Модификаты (СИ) - Чередий Галина
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
— Ты не смеешь так говорить со мной, — названная Мисой поднялась, с достоинством вздернув подбородок, и стало очевидно, что она старше скандалистки и обладала, судя по всему, большим влиянием, потому что Тикро на секунду съежилась и сделала неуверенный шажок назад, хотя быстро вернулась к прежнему состоянию. — И ни ты, никто другой не смеет вмешиваться в выбор души. Рисве свой сделал. Он в нем уверен. Девушка его приняла. Все дальнейшее, в том числе и благословят ли Духи их потомством, никого не касаются.
— Да не при чем тут наши Духи, — взвизгнула упрямая гостья и топнула, стискивая кулаки. — Ее соплеменник мне сказал, что все они нарочно помещали в свои тела какие-то крошечные амулеты, которые лишают их способности давать жизнь.
— Глупости, — не выдержав, отмахнулся Рисве. — Уходи, Тикро, не разрушай того хорошего, что происходит сегодня.
— Скажи, — завопила эта правдоискательница, требовательно оборачиваясь к Арни. — Скажи то, что поведал мне.
— Штерн, — практически прорычал Питерс. — Ну что за вечная проблема с Вашим языком.
Теперь уже, похоже, каждый взгляд в пещере сосредоточился на неприглядной сцене, происходящей между нами, и мне захотелось съежиться в невидимую точку, уходя от этих недоумевающих, любопытных и, как мне показалось, отчасти осуждающих взглядов.
— Я всего лишь последовал местным правилам тотальной честности, — защищаясь, Арни с досадой зарылся пятерней себе в волосы и дернул, красный, потный, и совершенно растерянный. — Посчитал правильным сказать девушке правду, как есть… Я о себе говорил, понимаете? О тебе, Софи, лишь мельком упомянул. Я же не знал, что она… вот так все повернет.
— Какая разница, — торжествовала Тикро. — Спроси свою ложную анаад, спроси сам, Рисве. Ну же, давай.
Мой энгсин… или мужчина, который был им еще пару минут назад, вскочил на ноги, и язык его тела вещал о сдерживаемом гневе, и, по-прежнему стоя ко мне спиной, Рисве стал переводить наверняка неимоверно тяжелый взгляд с Тикро на Штерна и потом на Джеремаю. И только на меня он не смотрел. Еда, которую я уже успела проглотить, превратилась в тяжеленные камни в моем желудке, недавняя сказка истаивала утренним туманом под беспощадными солнечными лучами реальности, оставляя лишь обыденность в честной неприглядной обнаженности. Если сейчас он обернется и потребует от меня ответов перед всеми… Я не стану отвечать. Мне нечего стыдиться, не за что испытывать вину. Пусть сказка закончится, но, черт возьми, я не позволю выворачивать интимные вещи, касающиеся только меня, на общее обозрение только потому…
— Мое. Имя. Глыба, — отчеканил ледяным голосом мужчина… мой, все же мой мужчина. — Чтобы ни было между мной и МОЕЙ Софи, — не твое дело, Тикро. Вообще ничье. И больше никогда не смей указывать мне, что делать, гостья. Это право навсегда принадлежит другой.
Развернувшись наконец ко мне, Рисве потянулся и уверенно обвил мою талию.
— Мы уходим, — И в этом его "мы" прозвучало нечто… нерушимое, что ли.
Естественно, я не обольщалась, позволяя себе подумать, что на этом вываленная на нас Тикро тема закрыта. То, что Рисве пребывал в гневе, легко было понять и по его резкому шумному дыханию, слишком жесткому захвату, не столько удерживающему меня от падения, а скорее стискивающему как готовую ускользнуть в любой момент, и по той скорости, с которой он двигался к выходу из пещер. Он несся так, что я едва за ним поспевала.
— Рисве, я хочу сказать…
— Нет, — отрезал он, — ты не станешь говорить, Софи.
Что же, похоже, выслушивать меня он не собирался. Очень типичное мужское поведение. Вот только вопрос: он не хотел вести диалог прямо сейчас или теперь уже никогда в принципе? Болезненное тянущее чувство появилось где-то в моем горле и стекло в центр груди.
— Рисве, нам придется поговорить о том, что Тикро… — попробовала я еще раз.
— Нет, — рыкнул он, выводя меня на открытый воздух и направляя к тропинке, убегавшей к озеру.
То есть вот такой он представляет нашу жизнь? Мы либо говорим о том и тогда, когда он этого хочет, или не говорим вовсе? А может, дело уже в том, что он, как я и опасалась, разочаровался во мне сразу и безвозвратно? Это тоже одна из свойственных властным и страстным мужчинам черт: его женщина должна быть идеальна именно таким образом, как он себе рисовал это долгие годы, а если нет, то просто блекнет и перестает для него существовать.
— Послушай, я понимаю, что должна была сама тебе рассказать о таком, а не позволять узнать подобным образом, и я бы это сделала чуть позже, — вывернувшись из его рук, я остановилась, желая уже разобраться во всем. — И не думай, что я стану противиться или сочту тебя непорядочным, если теперь ты решишь прекратить наши отношения…
— Софи, духами заклинаю, замолчи. Вали ведь меня предупреждала. А я, слепой глупец, ошибся и столько испортил, — Глыба метнулся к уже показавшемуся вперед озеру и с разбегу бухнулся в воду.
Вали его предостерегала от связи со мной? Ну, в этом, как раз, ничего удивительного. Она видела мою подноготную и, умудренная жизненным опытом, хоть и жалела меня, но прекрасно осознавала, что соединять свою жизнь с морально покалеченной чужачкой, еще и непригодной для деторождения — неправильно. И что же теперь? Все кончено? Я словно заледенела изнутри, представив, каким будет мое существование среди хротра. Как я смогу жить среди них, ежедневно снова встречаясь с мужчиной, которого пусть и знала практически мгновение, но уже успела начать считать своим? Как я должна буду смотреть на него с другой, той, кого он сочтет по-настоящему подходящей для себя? Разве нужно оставаться и подвергаться такой бесконечной пытке? Но куда мне уйти?
Прижав руки к груди, где болело сильнее и сильнее, я развернулась, желая двинуться куда угодно, только бы не увидеть опять выражение досады, гнева и разочарования на лице того, кого… полюбила? Как же бесконечно глупо, Софи. Ведь было предчувствие…
— Софи, — в окрике Рисве прозвучало отчаяние. — Неужели я все разрушил?
— Что?
Он торопливо обошел меня и встал на дороге, мокрый и дрожащий так, что его мощное великолепное тело содрогалось.
— Вали говорила мне быть осторожным и терпеливым с тобой, а я пер вперед, давил на тебя, ослепленный голодом своей плоти, — Огромные кулаки сжимались и разжимались, будто желая все вокруг сокрушить, но в карих глазах светились тоска и раскаяние. — Я решил, что скорое слияние тел станет источником нашей настоящей близости, а на самом деле должен был сначала познать тебя по-другому, душой. Торжествовал победу, на которую не имел права. Просил возможности показать себя, добиться твоего доверия, а вместо этого набросился со своими желаниями и ожиданиями.
— Постой, Рисве, прекрати. Ты слишком обостряешь, — Кто бы говорил, Софи. Только что ты уже придумала крушение всего практически на пустом месте. Нарисовала в своем воображении бесконечно унылое и несчастное существование, тогда как нужно было просто выдержать паузу, дать улечься эмоциям и своим, и своего мужчины.
— Обостряю? — Рисве таки врезал кулаком по валуну. — Я видел это выражение разочарования и незащищенности на твоем лице там, у костра. А ведь ты пыталась сказать мне. Но я был занят лишь своими счастливыми мыслями.
— Ну, не так уж сильно я и пыталась, давай честно говорить. — Схватила его кисть и поцеловала ушибленные костяшки. — И разочарованным в этой ситуации следует быть тебе. Ведь то, что вывалила там Тикро, — правда.
В глазах предательски защипало, и я заморгала, прогоняя слезы. Если разревусь сейчас, Рисве вообще с ума сойдет, обвиняя себя еще больше. Эх, дорога к правильному толкованию чувств и поступков друг друга нам предстоит долгая.
— Нет, Софи, не правда. Она глупая и не в состоянии осознать главного. Ты моя анаад, та, для которой я отныне желаю жить. — Опустившись на колени, он обнял меня, тут же промочив мое платье, и уткнулся лицом под грудь. — Я — для тебя, понимаешь? Всегда, во всем. Я. Не ты должна существовать и менять себя, чтобы соответствовать каким-то моим фантазиям или потребностям. Одаришь ты меня когда-то ребенком или нет — не важно. Это не делает тебя менее ценной саму по себе.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Похожие книги на "Модификаты (СИ)", Чередий Галина
Чередий Галина читать все книги автора по порядку
Чередий Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.