Время падать, время летать (СИ) - Герцен Кармаль
— Расскажи мне все, — упрямо повторила Хелена. — Рози, пойми. Я уже не та, что раньше. Я смогу… я вытащу вас отсюда, слышишь?
Рози будто не слышала. Поставила суп перед ней и поспешно отошла в сторонку.
— Да что с вами такое! — взорвалась Хелена. — Ходите как бледные моли с приклеенной улыбкой на губах!
— Джоанна дала им свет. Очистившись от грехов, они счастливы.
— А ты? Почему ты не счастлива?
Будто бы решившись, Рози повернулась к Хелене.
— Когда мы покинули школу…. Тогда я думала, что поступаю верно, что вы — агрессоры, что вы нас погубили, из-за вас мы попали в Бездну — наш личный ад. Мы все шли и шли куда-то, и твари Бездны, даже если попадались нам… они нас не трогали. И это окончательно убедило нас, что она, Джоанна Малкович… — Рози густо покраснела, — …святая. Что она приведет нас к свету, как и обещала.
— Хочешь сказать, Бездна действительно дала ей какую-то силу? — поразилась Хелена. — Но зачем это ей? Бездна — сама тьма, зачем ей становиться светом, зачем позволять сдвинувшейся фанатичке исцелять ее детей?
— Думаю, это сделала не Бездна, — покачала головой Рози. — Может, кто-то из Безымянных Богов, может, кто-то из духов этого мира. И, Хелена, это правда избавление. От тревог, от кошмаров, от страха. Я смотрела на них и думала — это же так чудесно! Но правда в том, что… Я постоянно думала о Клэе, о Шани, о тебе — и о тех, кто остался в школе. Они не думали — потому что нам велено оставлять прошлое в прошлом. Именно там, как говорит Джоанна, находятся цепи, которые тянут нас вниз, в пропасть. Потому что эти люди хотели заставить нас убивать — сражаться за свое право жить в этом мире. Но я думаю… что она вас боится. Всех вас, вместе. Потому что она может исцелять людей, и я не понимала, что мешает ей исцелить Клэя и позволить нам быть вместе. А теперь поняла. Она похитит его, если только он будет один — как это случилось с тобой. И тогда я поняла и кое-что еще: Джоанну не интересует ничего, кроме обретения света, избавления от грехов. Ее не интересует возвращение в Альграссу, она не думает о том, что мы будем делать дальше, когда закончится еда — нам просто повезло, что мы наткнулись на заброшенную деревню, в котором еды было вдоволь. Там были призраки… но она их выгнала. Им пришлось уйти.
У Хелены глаза на лоб полезли от ее рассказа. Рози между тем продолжала:
— Когда я спросила Джоанну о еде, она сказала: мы придем в лес, и заберем все, что захотим. Но, знаешь, почему-то в тот момент мне показалось, что это не сильно ее беспокоит. Она не делит запасы, как это делали мистер Моррис и мисс Гейс, говорит, чтобы мы ели, когда захотим, и чтобы «заблудших душ», которых она приводит и первое время, до обряда очищения, держит в запертых комнатах, мы кормили так часто, чтобы они не испытывали голода. Потому что быть жестоким к другим — нельзя, это очерняет наши души.
— Ага, — хмыкнула Хелена. — А держать их на цепях, как собак — можно.
— Джоанна говорит, что поступает так ради вашего же блага.
— Да-да, это я уже поняла. Так как ты умудрилась избежать превращения в вечно счастливую куклу?
Рози вздохнула, теребя край платья.
— Последний этап очищения — выпить зелье. Оно ужасно пахнет и причиняет боль, но после него ты становишься… таким, как остальные. Обретаешь свет и становишься счастливым, забываешь обо всем плохом, что когда-то сделал и что когда-то с тобой случалось. Джоанна говорит, что это яд, который вытравит из нас всю тьму, но нас не убьет, потому что мы сами станем светом. Когда мы втроем — Ханна, Минди и я — проходили последний обряд очищения, Ханна плакала. Она боялась, что не пройдет испытание, что ее душа очистится не до конца, потому что у нее черная душа, она часто обижала других, и вечно ссорилась со своей младшей сестрой, даже дралась. А еще убегала из дома, чем пугала родителей. А я… Я испугалась, что, выпив яд, забуду о Клэе. Забуду об Альграссе и маме с папой, которые ждут меня там. Не сразу, но… забуду. А я не хочу забывать. Не хочу с улыбкой на губах встретить смерть от голода, если вдруг свет Джоанны, который отпугивает от нас зверей и тварей Бездны, когда-нибудь погаснет. И я предложила Ханне отдать свою часть яда — чтобы он подействовал уже наверняка. Видела бы ты ее благодарный взгляд! Она правда думала, что я ее спасаю! Тогда я поняла, как глубоко мы погрязли… во всем этом. В этих вдохновляющих речах и разговорах о Господе, который последовал за нами и в Бездну, о свете и об очищении души… И пока Малкович проходила у нас за спиной, я отлила свою часть Ханне, оставив себе только глоток. Я чувствовала себя просто ужасно, потому что знала — ее боль-то теперь станет только сильней. Но она правда этого хотела. В отличие от меня.
Рози хотела сказать что-то еще, да и у Хелены вопросов осталось не мало, но… Звук шагов из-за обостренного слуха она услышала первой, Рози — второй. Побледнела так, что на лице проступили прожилки вен и, прошептав: «Джоанна», пулей вылетела из комнаты. Догадаться и впрямь нетрудно — шаги твердые, уверенные, сопровождающиеся стуком каблуков по камню.
Дверь открылась. Малкович вошла, мельком взглянула на стоящую неподалеку от Хелены пиалу с супом, и только потом — на нее саму.
— Советую вам отпустить меня. — Спокойный тон дался Хелене нелегко.
— Мне жаль, что я заставила тебя ждать так долго, — вполне искренне извинилась Джоанна. — Но мне пришлось покинуть общину, следуя данной мне Господом Богом миссией.
Хелена ошеломленно покачала головой.
— Ты что, всерьез возомнила себя мессией? Дланью Господа? Святой? Кем? Ты — обычная учительница в обычной школе, которая стала не единственной, кто получил от Бездны «подарок» в виде магии.
— Не разговаривай со мной так, дитя. — Она медленно покачала головой. В глазах трудноуловимого оттенка промелькнуло неодобрение.
— Ага, этим я очерняю свою душу. В курсе.
Словно повинуясь мысленному призыву Малкович, в комнату вошли два дюжих детины, совершенно Хелене не знакомых. Чего не скажешь о выражении умиротворения на их тупых, исчерченных красными шрамами, лицах. Они подошли к ней, прижали к столбу. Пока Хелена пыталась вырваться из хватки одного, другой примотал к столбу ее тело и руки и закрепил цепь, вдев в кольцо на полу. Теперь она едва могла пошевелиться.
Хелена вытаращила глаза, увидев в руках Малкович нечто-то похожее на скальпель.
— Эй-эй, какого черта?!
— Каждый шрам — это вечное напоминание о грехе, который мы совершили, — монотонно сказала она. — Боль — это искупление. Только искупив грехи, ты сможешь очистить душу.
— Иди к черту, фанатичка! — выкрикнула Хелена.
— И первый шрам — за сквернословие, за оскорбление, за неуважение к старшим.
Мало того, что цепи впивались в тело, так детины еще крепко прижимали голову Хелену к столбу. Она даже дернуться не могла, пока Малкович, вонзив в кожу под глазом лезвие скальпеля, уверено вела его вниз. Хелена вскрикнула и удвоила старания, умом понимая, что вырваться не удастся.
— Сопротивляясь, ты делаешь себе только хуже. — Джоанна вдруг ахнула, побледнев. — Кровь… черная! Вы это видите?
Детины синхронно закивали.
— Тьма… истинная Бездна. Она уже в тебе… В твоих венах…
Закончив со щекой, Малкович переместила кончик скальпеля к правой скуле. Она будто рисовала на лице Хелены свой, одной ей понятный, узор.
— Второй шрам — лишь малая доля искупления за тьму, которая до краев заполнила твою душу. С тобой будет сложно, Хелена. Но я исцелю тебя, обещаю.
Казалось, демоническая кровь притупляет боль — и все равно она не смогла сдержать стона. Горело лицо, которого Малкович касалась руками, обагренными темно-бурой кровью — все-таки не совсем черной. Хелена обреченно думала об изуродованном лице: ненормальная наверняка постарается на славу. И все же не верилось, что мифический свет сможет противостоять ее демонической крови. А если все-таки сможет? Забудет ли она про Джоэла, Вика, Шани, Лексу? Или будет считать, что они, греховные, недостойны ее, просветленную?
Похожие книги на "Время падать, время летать (СИ)", Герцен Кармаль
Герцен Кармаль читать все книги автора по порядку
Герцен Кармаль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.