Оникс - Арментраут Дженнифер Л.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Я так и сделала.
Дрожащими ледяными руками я завела свой «седан», очищая стекло машины от плотного слоя снега. Мне необходимо было вернуться домой прежде, чем дороги окончательно занесло, потому что у моей машины была потрепанная зимняя резина, которая вряд ли смогла бы справиться со слишком плотным снежным настилом. А мне крайне не хотелось застрять в этой местности. Я усиленно старалась держать эмоции под контролем до тех пор, пока не переступлю порог дома и не смогу там выплеснуть весь свой ужас. Сейчас мне необходимо было сосредоточиться на дороге, чтобы не оказаться на обочине или не вписаться в дерево.
На полпути к дому мне навстречу выехал внедорожник, и как только он сравнялся со мной, по моему затылку промчалось покалывание. Резко затормозив, машина с визгом развернулась и поехала вслед за мной.
— Вот черт… — пробормотала я, бросив взгляд в боковое стекло. Время близилось к полуночи.
Дэймон ехал за мной всю дорогу домой, без конца отправляя вызов на мой сотовый. Я игнорировала его звонки, фокусируясь на занесенной снегом дороге. В тот самый момент, как только я припарковалась во дворе, Дэймон с силой распахнул дверь моей машины.
— Что черт возьми происходит?! — рявкнул он. — Откуда ты возвращаешься?
Я выбралась из машины и взглянула ему в лицо.
— А куда ехал ты?
Он прожег меня испепеляющим взглядом:
— У меня такое ощущение, будто я ехал именно туда, откуда возвращалась ты. Но я продолжаю убеждать себя, что ты не можешь быть настолько глупой.
Мой взгляд стал таким же едким, как и его. Упрямо мотнув головой, я зашагала вверх по ступеням.
— Если учесть, что ты тоже туда ехал, то можешь назвать себя также.
— Ты на самом деле ездила туда, верно? — В его голосе слышалось недоверие, в то время как он следовал за мной по пятам. — Пожалуйста, скажи, что ты была не там… что ты просто решила прокатиться в снежную полночь.
Я бросила на него через плечо непроницаемый взгляд:
— Я ездила к Вогану.
Взгляд Дэймона был прикован ко мне. А на концах волос, падавших на его скулы, таяли хрупкие снежинки.
— Ты не в себе.
Сняв промокшую толстовку, я отбросила ее в сторону. На мне оставался только топ, и моя обнаженная кожа тут же покрылась мурашками.
— Так же, как и ты.
Его выразительные губы дернулись в гримасе:
— Я в состоянии о себе позаботиться, Котенок.
— Я тоже. — Убрав прядь волос за ухо, я вздохнула: — Я не настолько безнадежна, Дэймон.
Он замер на мгновение, после чего по его телу пронеслась видимая дрожь, и уже в следующую секунду он стоял возле меня и его ладони сжимали мои щеки.
— Я знаю, что ты небезнадежна, но есть вещи, на которые ты не пойдешь, а я пойду. Что бы ты делала, если бы кто-то тебя увидел? Что бы делал я, если бы тебя схватили или…
Дэймон не закончил, но я знала, что он имел в виду. Меня сегодня могли схватить или еще хуже… и его беспокоила вовсе не наша связь, которая могла лишить его жизни. Он беспокоился обо мне.
Не знаю, почему в следующую секунду я сделала это. Возможно, всему виной было то, что мне пришлось пережить за прошедший день. Или на меня подействовало то, как он сказал это — страх, который слышался в его голосе. На меня одновременно нахлынуло слишком много эмоций, и я чувствовала, как меня закружило в этом водовороте.
Мои ладони нашли его лицо. Я касалась его теплой кожи, словно подставляла руки под солнечные лучи. Я прильнула к нему, а Дэймон при этом не шевелился и, казалось… даже не дышал. Совсем. Осознание того, что я имела на него такое воздействие, заполняло мое сердце невероятным ощущением власти. Закрыв глаза, я коснулась губами его губ.
— Котенок, — хрипло выдохнул он.
Я мягко его поцеловала, и мои руки запутались в его густых вьющихся волосах. Я чувствовала в Дэймоне свое собственное возрастающее желание, свое томление и сердечную боль.
Возбужденная и испуганная, я резко отстранилась.
— Котенок, — выдохнул Дэймон сиплым голосом. — Ты не можешь делать так, а потом просто останавливаться. Это так не работает.
Я не сводила с него глаз, и мне казалось, будто дыхание застыло в моих легких.
— Не в том случае, когда ты — моя. — Подхватив меня за талию, Дэймон сделал несколько шагов и, прижав меня к стене, опустил меня поверх своего колена. — А ты — моя.
Я положила руки на его плечи, и его губы прижались к моим. Это поцелуй был неспешным, изучающим и… чувственным. Впервые я не подавляла глубину своих чувств. Я приветствовала эти ощущения, возбужденная тем теплом, которое растекалось по моим венам. Когда я углубила поцелуй, он хрипло выдохнул, и его рука обхватила мою талию, вплотную прижав меня к его телу.
Мои пальцы снова нашли вьющиеся пряди на его затылке и жадно в них погрузились. Я не могла им насытиться… никогда не могла. Мне никогда не приходилось чувствовать нечто подобное по отношению к кому-нибудь другому. Не знаю, сколько длился этот поцелуй. Мне казалось — целую вечность, и в то же время совсем чуть-чуть.
— Постой. Постой, — выдохнула я, отпрянув назад. Закрыв глаза, я сделала глубокий вдох. — Я забыла кое о чем важном.
Руки Дэймона опустились на мои бедра, снова притягивая меня к его телу.
— Сейчас это важно.
— Знаю. — Задохнувшись от того, что его руки проскользнули под край моего топа, я покачала головой: — Это, конечно, тоже важно, но… я обнаружила кое-что в доме Вогана.
Дэймон застыл, и его глаза распахнулись. Они были люминесцентными. Красивыми. Моими.
— Ты заходила в его дом?
Я кивнула.
— Заходила.
— Решила положить начало криминальной карьере? — тихо поинтересовался он. Когда я покачала головой, уголки его губ изогнулись. — Мне любопытно, как ты попала в его дом, Котенок.
Кусая губу, я приготовилась к последствиям.
— Мне пришлось взломать замок.
— Чем?
— Тем же способом, которым воспользовался бы ты.
Его челюсть сжалась:
— Тебе не следует делать подобные вещи.
Чувствуя возрастающий дискомфорт, я попыталась вывернуться из его рук, но его хватка только усилилась. Если мы сейчас начнем спорить о том, что мне не следовало делать, это никогда не закончится.
— Я кое-что обнаружила. И еще кое-кого встретила. — Мои попытки подняться с его колена не увенчались успехом, его руки крепко удерживали меня на месте. — Ты не собираешься меня отпустить?
На его губах появилась сдержанная улыбка:
— Нет.
Вздохнув, я скрестила руки в том небольшом пространстве, которое нас разделяло.
— Они следили за нами, Дэймон. С того самого момента, как я сюда приехала. — Глаза Дэймона полыхнули. И я рассказала ему о фотографиях, чеках и денежных переводах. — Но это еще не все. Там появилась Бетани.
— Что? — И вот уже мы оба стояли на полу, и Дэймон сделал несколько шагов назад, словно ему нужно было дополнительное пространство. — Она говорила с тобой о Доусоне?
— Знаешь… с ней, похоже, не все в порядке. Она не слишком адекватно отреагировала на его имя.
Дэймон окинул меня взвешенным прохладным взглядом:
— Объяснись.
— Бетани… короче, она обрушила на меня всю свою ниндзя-силу. — Чувствуя подступивший к лицу жар, я закрутила волосы и подняла их на затылке. — Она прижала меня к стене.
Его брови заинтересованно взлетели вверх.
Я закатила глаза:
— Не в этом смысле, извращенец. Она как супернавороченный мутант. Даже светиться умеет.
Дэймон потер подбородок.
— Она сказала тебе что-нибудь полезное?
Я передала ему то, что сказала Бетани, слово в слово, сделав особый акцент на том, что все это для меня не имело большого смысла.
— Мне кажется, она потеряла рассудок. Как только я упомянула о Доусоне, Бетани начала рвать и метать, не дав мне возможности задать какие-либо вопросы. В конце концов, она просто вышвырнула меня из дома.
— Проклятье, — отвернувшись, пробормотал Дэймон. — Если не брать в расчет слежку за офицерами МО, я надеялся на то, что от нее я обязательно смогу выяснить местонахождение Доусона.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Похожие книги на "Оникс", Арментраут Дженнифер Л.
Арментраут Дженнифер Л. читать все книги автора по порядку
Арментраут Дженнифер Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.