Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro"
— Здесь, — Карвер хлопнул по небольшой поклаже в передней части седла, — вода и немного сушеных фруктов и орехов. И возьми еще это.
В мою ладонь перекочевал маленький гладкий мешочек, не больше ладони. Я осторожно развязала завязки и вытащила на свет изумруд с ноготь величиной. И судя по тому, что я нащупала кроме изумруда, все камни были примерно такого размера. Если я правильно поняла механизм создания здешних накопителей, то с точки зрения моего мира я сейчас держала в руках самые настоящие драгоценные камни стоимостью… Да я столько денег даже представить не могла!
— Кое-какие Летто создавал, есть мои и моей жены. На всякий случай, так их будет проще достать, — он выловил пару камней из мешочка, затянул завязки и положил сам мешочек в карман моей юбки. А камни впихнул в крошечный карманчик на моем жакете. Верх костюма сидел очень туго, я даже ощутила ребрами, как камни растягивают ткань.
Нервно дернулось мое сердце, значило ли такое поведение Карвера, что мое путешествие будет небезопасным? Он что-то подозревает? С накопителями я почти не работала, но читала, что даже без жезла можно их использовать. Просто как голую энергию: создать порыв ветра, вспышку, небольшой взрыв. Все упиралось в мощность заряда. А в мешочке все камни были огромными. Так что вызвать даже большой взрыв теоретически я могла бы. В голове крутились сцены из боевиков, но на самом деле поднялась бы моя рука на другого человека? А если бы я защищала свою жизнь?
Долгие сборы не входили в график, хотя я не особо спешила. Но вот Карвер переговорил еще кое с кем из моих сопровождающих, а потом махнул рукой. Дракониды заревели, застрекотали, окружили меня. Всадники сформировали что-то вроде защитного строя. Раптор подо мной тоже воодушевился и пару раз копнул землю лапой. Мне стало страшно, задрожали пальцы, сжимающие повод, и заслезились глаза. Я попыталась найти взглядом Карвера, но не успела. Раздался резкий свист, дракониды по команде переступили с лапы на лапу, напряглись и тронулись с места: не пошли шагом, как я надеялась, а сразу побежали.
Кажется, я взвизгнула и даже на мгновение закрыла глаза. Быстро мелькнули ворота в замок, не прошло и минуты, как нас окружил сад. Сначала я то и дело жмурилась, но потом привыкла, так как скорость была постоянной. Быстрой, но не предельной, как тогда, когда мы неслись с Летто. Кавалькада промчалась по улицам города, по окраинной дороге, судя по всему. Дилижанс проезжал по жилым районам, по широкой площади, а сейчас же мы мчались по серой дороге между однообразными одноэтажными зданиями, похожими на склады. Потом и вовсе зданий стало меньше, и вокруг раскинулись огороженные поля и пастбища с драконидами и еще какими-то животными. Мы проносились мимо садов — вереницы однообразных деревьев — и небольших сел, обгоняли широкие телеги и медленно бредущих путников.
Кавалькада чуть прибавила в скорости, стоило нам выехать за пределы населенных пунктов. Обработанные поля сменились дикой порослью, редкие рощицы — лесом. Как и сказал Карвер, это только казалось, что сидеть в магическом седле легко и удобно. Но уже первую остановку я ждала как манны небесной. Гордость не давала признаться, что и ноги разболелись, и спина отвалилась. Как инвалид я сползла с драконида и с удовольствием разогнулась. У моих сопровождающих такой проблемы не было. Они просто заняли свои позиции, высматривая всевозможные опасности, пока я приводила себя в порядок и разминалась. Страшно было даже представить, если бы я решилась на такое путешествие с нуля, без тренировок с Карвером. Сейчас я была в относительно неплохой физической форме, все-таки бег от файерболов дал свои результаты.
Второй отрезок пути мне дался чуть проще. День постепенно склонился к вечеру, а мы все продолжали путь. В лесу тени были темнее и зловещее. Я почти сразу заметила, что поменялся регион и природа вокруг. Вокруг Багрянницы было много красных деревьев. Видимо, часть их высаживали специально, но потом они просто плодились сами по себе. Постепенно алого и багряного стало меньше: цвета сменились, появился коричневый и темно-зеленый, стало больше фиолета. Привычные деревья мелькали, но очень редко, так же, как не стало и папоротников. Этот лес очень отличался от Драконьего.
Третья остановка прошла в уже полной темноте. Охрана зажгла крохотные огоньки, и они плавали между всадников. Я почти привыкла к скачке, хотя и устала порядком. Правда, конец пути был уже достаточно близко. Совсем молодой парнишка, который ехал рядом со мной, на ходу указал мне рукой в сторону Рейдола. Из-за леса виднелись только высокие шпили. Но даже эта малость меня обрадовала. Вот еще немного — и я попаду в замок, найду Летто и выпихну его в обратный путь. При мысли о новой дороге ощутимо заныла поясница, но можно было потерпеть.
Я не сразу поняла, что происходит. Дернулся подо мной драконид, пригибаясь и вопя, с новой силой бросаясь вперед. Горячая, почти обжигающая волна ударила мне в спину, до боли плотно прижала накидку к спине, а искры рассыпались во все стороны. Я закричала от неожиданности и боли, искры оставляли на моих пальцах и лице крохотные отметины. Но мой крик потонул в реве животных и грохоте огня. Всадники передо мной развернулись почти сразу, трое мгновенно выпустили огненные шары. Одному не повезло — мелькнула яркая полоса, будто струна — и из распоротого горла охранника во все стороны брызнула кровь. Я снова закричала: кровь оставила следы на платье и шкуре моего драконида.
— Не останавливайтесь! — прокричал мне охранник, тот молоденький парнишка, он несся рядом со мной и тянул моего драконида вперед.
Искры ползли по дороге, напоминая мне картины горящей нефти. Мы в бешеном темпе съехали с проложенного пути, углубились в лес. Совсем рядом вспыхнули несколько деревьев. Горячий воздух было тяжело втягивать в легкие. Горло тут же запершило. Я не знала, отрываемся мы от преследователей, и вообще преследует ли кто-то нас. Пока мы едва не съехали в овраг. Я почти повернула влево, но тут парнишка что-то прокричал, и дракониды со стоном притормозили. Сам охранник прыгнул, сбивая меня на землю. Мои ноги легко выскочили из стремян, я ухнула с высоты седла. Совсем рядом, там, где должен был быть всадник, пролетел сгусток пламени и растекся по ближайшему дереву, никого не задев.
Мы покатились по листве. Я задохнулась от боли, но была вынуждена встать. Парень подталкивал меня идти дальше, все чаще оглядываясь назад. Так мы бежали несколько минут, а потом мой спаситель остановился.
— Бегите! Прошу, бегите! — с надрывом шепнул он мне и толкнул в сторону, а сам тут же вскарабкался по склону оврага и исчез.
Я автоматически двигалась еще какое-то время, а потом выбилась из сил и упала. Вывернулась из накидки, откинула капюшон и оглянулась. Ткань накидки под пальцами казалась обожженной. Кажется, она спасла мне жизнь. Внизу — в овраге — было темно, свет далеких звезд и здешней зеленоватой луны скрывали ветки деревьев. Тишину разрывали шуршание опавших листьев и треск огня. Справа от меня — но не близко — полыхал лес. Еще один очаг огня вспыхнул чуть ближе. В той стороне, куда убежал парнишка, загорелись деревья, а эхо донесло человеческий крик. Я зажала рот ладонью, тихонько выдохнула. Меня трясло: он умер, тот парень — молодой и, наверное, талантливый, иначе Карвер бы его не отправил со мной, — умер. А другие? Тоже мертвы?
Несколько минут я давилась рыданиями, обхватив себя руками, а потом достала из кармана жезл и один из накопителей. Мои руки все еще дрожали. Кто это был, кто напал? У меня не было ответов. Я медленно и осторожно поднялась по склону оврага, почти ползя по нему. Огонь был прекрасно виден из моего наблюдательного пункта. Он пожирал все больше деревьев и взвивался в стороны протуберанцами.
На фоне огня — вдалеке — возникла человеческая фигура. И я не была уверена, кто именно передо мной — друг или враг. Я еще ниже пригнулась и следила за ним. В воздухе стал ощущаться явный запах горелой плоти — душный, противный. Я зажала нос, но это не помогало, к горлу подступила тошнота. Я сглотнула вязкую слюну, но сделала только хуже — у нее уже был привкус. Вода… В сумке на седле драконида была вода. Да только где сейчас это животное?
Похожие книги на "Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ)", Лерой Анна "Hisuiiro"
Лерой Анна "Hisuiiro" читать все книги автора по порядку
Лерой Анна "Hisuiiro" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.