Порочные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна
Кинг замерла, прикусив губу от звука его голоса. — Для тебя все, что угодно, — вздохнула она.
— О Гарете Темпе, — Голос Райдера снова зазвучал по команде Габриэля.
Кинг застыла неподвижно, и я могла бы поклясться, что уловила дрожь в ее конечностях. — Мне… мне жаль, — прошептала она. — Я боялась попасть в тюрьму Даркмор. Когда ФБР предложили мне сделку, я просто запаниковала и согласилась, но…
— Расскажи мне о сделке, — прорычал голос Райдера.
— Они просто хотели узнать кое-что о тебе. Но я не знала ничего уличающего. Вот почему я втянула Темпу. Это он записывал нас в моем кабинете. Это он пытался найти достаточно улик, чтобы посадить тебя. Я почти не была вовлечена. ФБР просто хотели, чтобы я была той, кто окажет на него давление. Но он был таким мягким, таким милым, я знала, что ты никогда не подпустишь его достаточно близко, чтобы он смог что-нибудь на тебя достать!
Я обменялась обеспокоенным взглядом с Габриэлем. Я понятия не имела, что Гарет пытался собрать улики против Райдера для ФБР, и даже представить себе не могла, какого хрена он делал, затаившись в шкафу и снимая, как они двое занимаются сексом. Это было бы более чем достаточной мотивацией для Короля Лунного Братства, чтобы убить его, но я все равно как-то не подозревала Райдера. Я просто не могла поверить, что он может мне лгать об этом.
— Какие улики получил Темпа? — потребовал голос Райдера.
— Ничего достаточно хорошего, — с горечью произнесла она, затем быстро сменила тон. — Я имею в виду, он не получил ничего достаточно ужасного, чтобы осудить тебя… поэтому они прекратили расследование, и тогда я…
— А потом ты все равно попала в тюрьму, — прорычал голос Райдера. — Это, должно быть, сильно разозлило Темпу.
— Ну, я точно не плакала, когда узнала, что он умер от передозировки.
Как она смеет обсуждать смерть моего брата в таком легкомысленном тоне? Рычание чистой ярости вырвалось из меня, и я бросилась через всю комнату, распустив пузырь молчания и схватив в кулак ее темные волосы, а затем со всей силой обрушила ее голову на стол.
— Он был лучше тысячи таких, как ты! — прорычала я, когда она закричала в агонии, и я снова замахнулась кулаком, чтобы набить ее тупую морду.
Габриэль бросился на меня, обхватив руками мою грудь, пытаясь оттолкнуть. Я злобно зарычала на него, обнажив зубы и приготовившись отбиваться от него, если придется. Он бросил на нас заглушающий пузырь, когда Кинг начала кричать, требуя знать, кто еще здесь находится.
— Она может быть бессердечной, глупой сукой, но ты ее слышала. Она не убивала твоего брата, — прорычал Габриэль, крепко обхватив меня руками, используя свой вес, чтобы прижать меня к себе. Я могла бы отбросить его своими дарами, но я колебалась, обдумывая его слова, и он продолжил, когда понял, что достучался до меня. — Давай просто уберемся отсюда, пока она не поняла, что Райдера здесь нет, и не вызвала ФБР.
Я сжала челюсти, борясь с жаждой крови и желанием выплеснуть часть своей ярости и горя на этот кусок дерьма, лежащий на столе.
— Ладно, — выдавила я в конце концов, сжимая кулаки, чтобы попытаться взять себя в руки.
Я взглянула на Кинг; у нее все еще были завязаны глаза, она все еще думала, что Райдер здесь. Я не совсем облажалась, и Габриэль был прав, лучше, чтобы она не знала обо мне.
Габриэль прижался ко мне еще на мгновение, затем медленно отпустил меня и опустил заглушающий пузырь.
— Прими это как предупреждение, — прорычал голос Райдера. — Если ты еще раз перейдешь дорогу Братству, мы разрежем тебя на куски и скормим рыбам.
Кинг хныкала, в то время как лианы, удерживающие ее, начали медленно ослабевать под командой Габриэля.
Он поймал меня за руку, и мы вышли из дома, он поднял меня на руки и взлетел, как только мы оказались на улице.
— Скормим рыбам? — Я фыркнула от смеха, прижимаясь к нему. — Ты смотришь слишком много фильмов про мафию.
— Извини, я не привык к тому образу жизни банды, к которому привыкла ты, — ответил он, закатывая глаза.
— Ничего страшного. Ты мне нравишься таким, каким ты есть.
Он ухмыльнулся в ответ на это, и мы полетели обратно в отель, где мне предстояло объясняться с очень разозленным Василиском. Черт.
29. Райдер
Я лежал в кровати Элис в своей змеиной форме, не больше, чем длина вытянутой руки, спрятавшись под одеялом, а моя одежда была разбросана вокруг меня. Ярость свернулась в моем теле, а изо рта вырвалось шипение. Вернувшись сюда, она получит шок всей своей гребаной жизни. Никто не ослушается меня и не выйдет сухим из воды.
Я взломал замок, чтобы войти, и убедился, что дверь снова заперта, так что она не сможет сказать, что я вломился сюда. Я старался не обращать внимания на сладость вишни вокруг меня, но мой сверхчувствительный язык чувствовал ее вкус. Я тонул в аромате ее плоти, и это было такое блаженство, которое в любой другой день могло бы заглушить мою ярость. Но на этот раз она была в беде. Поэтому ей собирались напомнить, кто я такой.
Звук открывающегося окна заставил меня замереть, и гнев разгорелся во мне еще жарче, когда я услышал, как Элис и Габриэль смеются и болтают вместе. Мне бы очень повезло, если бы они упали на кровать и начали трахаться прямо на мне. Я бы проглотил этого ублюдка целиком, если бы это случилось.
— Спасибо, что пошел со мной, — сказала Элис, а потом до моих ушей донесся звук их поцелуя.
К черту. Это. Дерьмо.
Наказание, о котором я думал, превратилось из смягченной версии ада в полноценные раскаленные кочерги и серу.
— Я собираюсь принять душ, — сказала Элис.
— Я могу присоединиться к тебе… — заговорщицки сказал Большая Птица, и мне потребовалось все, чтобы не переключиться в свою самую большую форму и не впиться в него клыками.
Долгая пауза означала, что Элис обдумывает это, и мое сердце разбилось в пыль.
— Это очень заманчиво, но я только быстро приму душ, а потом пойду поговорю с Райдером, — ответила она, и Габриэль застонал, когда они снова поцеловались.
— Ты можешь поговорить с ним после, — предложил он. Блядь, нет.
— Я не могу, Габриэль, — сказала она, но по голосу чувствовалось, что она действительно хочет продолжения. — Приходи ко мне позже.
— Хорошо, — усмехнулся он, и я ждал звука закрывающейся двери. И ждал. И, блядь, ждал.
Сколько времени нужно, чтобы покинуть гребаную комнату, придурок?
Звук захлопнувшейся двери заставил меня расслабиться. Элис наконец-то была моей.
Я дал ей еще две секунды, услышав, как несколько предметов одежды упали на пол, когда она раздевалась, затем я перешел обратно в свою форму фейри. Я создал вокруг себя заглушающий пузырь, прежде чем опустить одеяло, и усмехнулся, увидев, что она стоит спиной ко мне, тихонько напевая, стягивая через голову майку.
Я натянул джинсы, соскользнул с кровати и подошел к ней сзади, пока она расстегивала темно-зеленый кружевной бюстгальтер, а я с нетерпением разглядывал ее подходящие трусики. Я должен был держать свою похоть в узде, чтобы не нарушить сделку. Я смогу это сделать, если сохраню эту ярость. И в этот момент это казалось довольно легко.
Я в мгновение ока сбросил свой пузырь глушения. — Нужна помощь? — я схватил ее пальцы, когда они задевали бретельку лифчика, и зажал ей рот рукой, когда она вскрикнула в тревоге. Я притянул ее к своей голой груди, на этот раз запустив новый беззвучный пузырь по всей комнате и отпустив свою ладонь от ее рта.
— Райдер! — выругалась она, пытаясь вырваться из моей хватки, но она явно не очень старалась. — Какого черта ты делаешь?
Я опустил рот к ее уху, проведя рукой по ее животу, чтобы удержать на месте. — Ты ослушалась меня, Элис, — шипел я. — Стоило ли оно того?
Она слегка вздрогнула, откинув голову назад и положив ее на мое плечо, чтобы посмотреть на меня. — Ты был прав… Кинг ничего не знает. Но мне нужно было услышать это самой.
Похожие книги на "Порочные Фейри (ЛП)", Валенти Сюзанна
Валенти Сюзанна читать все книги автора по порядку
Валенти Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.