Реквием опадающих листьев - Молчанова Ирина Алексеевна
Приехала милиция, Ювелир сам выступил им навстречу. Но прежде чем сесть в машину, он обернулся и встретился глазами с Бесс.
— «В каждой жизни должно быть немного дождливой погоды». — Мужчина вскинул голову, взглянул на небо, которое в этот момент прорезала ослепляющая молния. Раздался страшный грохот, серебристая полоса разделила небосвод на две части и ударила в распростертое на асфальте тело Максана.
Бесс перестала дышать, глядя, как от него отделяется прозрачная оболочка. Она поднялась, и девушка не поверила своим глазам — то был не Максан, а совсем другой мужчина — темноволосый, очень красивый.
Он улыбнулся ей и растаял в воздухе.
— Ты видел? — прошептала Бесс.
Вильям кивнул.
С неба, озаряемого яркими вспышками молний, полился дождь, Ювелира увезли, прибыла «скорая» и забрала тело. Осталась лишь лужа крови, растекшаяся вместе с водой по асфальту, и на нем превратилась в четко начертанное слово «Прощай!»
— Ты видишь это? — потрясенно посмотрела девушка на Вильяма.
— Вижу, — отозвался тот и взял ее за руку. — Идем.
Путь им преградил человек в форме.
— Девушка, это вы вызвали «скорую»? Нам необходимо…
Вильям уставился на него, медленно проговорив:
— Она не вызывала. Мы только что подошли.
Мужчина, поежившись, с извинениями отступил.
Они быстро устремились к переходу метро, Лиза лишь раз обернулась, посмотреть на слово из крови, но на асфальте уже ничего не было. Девушка потянула молодого человека за руку и тихо сказала:
— Я хочу умереть.
Он посмотрел на нее испуганно, но она не дала ему ничего сказать и добавила:
— Я не буду прощаться с отцом. Потеряет он меня сегодня или завтра — все одно. Быть застреленной бывшим любовником — это мне подходит.
Вильям прикоснулся губами к ее виску.
— Ты очень сильная.
Она покачала головой.
— Нет. Мне хочется плакать… просто я толком не умею.
Звучала «Сказка странствий» Шнитке — бесконечно красивая мелодия, щемяще глубокая и нежная.
Лодка медленно скользила во тьме, отдаляясь от корабля. Катя смотрела на капитана, стоящего на палубе, и ждала.
— Неужели дьявол солгал и эта монета не последняя? — закусила она губу.
Лайонел, методично двигая веслами, улыбнулся.
— Дьявол и ложь — близкие родственники.
И в этот миг девушка увидела, как с носа корабля в воду обрушился Грааль. Раздался треск, главная мачта с черными парусами покачнулась.
Теофано, сжимая в руке подзорную трубу, в ужасе оглядывался по сторонам. Он закричал: «Дочка, Каридад!» — и бросился вон с палубы. А корабль весь затрещал и, ломаясь, на глазах начал оседать в воду.
Катя закрыла лицо руками, в голове поселился крик, заглушая прекрасную мелодию, эхом повторяющий одно и то же имя: «Каридад! Каридад! Каридад!»
Когда же девушка вновь посмотрела туда, где только что находилось судно, перед ней простиралась лишь черная вода.
— Вот и все, — сказал Лайонел.
— И что теперь?
— А ты как думаешь?
Я? — Она растерялась. — Им дадут еще один шанс?
Нос лодки осветился — ночь перед ним расступилась, раздвигая черный занавес в розово-голубое утро.
— Если ждать, пока кто-то даст тебе шанс, может незаметно пронестись вечность, — промолвил молодой человек. Его золотистые волосы озарились, точно нимб.
Девушка вытянула руку, наблюдая, как ее пальцы освещает нежный свет.
— Но разве есть другой выход, кроме терпеливого ожидания? Что мог Теофано против дьявола?
Впереди возник кровавый остров. Нежные тонкие лепестки маков, наполненных кровью, сияли в розово-голубом рассвете.
Лайонел засмеялся.
— Он мог молиться Богу. И просить его об избавлении.
Катя шокированно тряхнула волосами.
— Наверняка он не знал…
Лодка причалила, молодой человек выкинул на берег сумку и помог девушке сойти.
— Между знанием о том, как следует поступить, и нашими истинными желаниями всегда лежит пропасть.
Они остановились друг против друга. Катя коснулась его щеки и призналась:
— Мне очень хотелось вернуться сюда. Здесь ты другой.
Он поймал ее ладонь, притянул девушку к себе и, осыпая поцелуями, пробормотал:
— Только ты и я.
— Ты хотел сказать, что я в полной твоей власти, — засмеялась она, тщетно пытаясь высвободиться из его объятий.
Играл Роберт Штольц — «Два сердца и один вальс» — мелодия взлетов и кружения.
Они повалились в маки, сгибая и ломая стебли цветов, на бархатистые лепестки рассыпавшихся бутонов, источающих горьковатый аромат.
Катя следила из-под ресниц за пальцами своего искусителя, скользящими по тонким белым кружевам на корсете ее платья. Те не спешили проникнуть под ткань, прикосновения были возбуждающе легкими и дразнящими.
Девушка провела ладонью по его груди до низа живота, запуская руку под нежно-розовую рубашку и расстегивая брюки. Лайонел склонился к ее губам, но Катя мягко повалила его на спину и нависла над ним.
— Почему ты так редко позволяешь мне доставить тебе удовольствие?
— В моей жизни его было слишком много, и как единственному твоему любовнику мне нравится заботиться о твоем удовольствии.
Она покрывала его грудь поцелуями, спускаясь ниже и с наслаждением вдыхая морозный аромат, исходивший от его кожи. Таким удовольствием было видеть его при розовато-голубом свете утра. Она бесконечно устала от темноты, от желтого сияния ламп, фонарей, свечей и этой вечной луны. Рассвет тонул в алом море маков, хотелось раствориться в нем, стать частичкой нежного света, чтобы не знать больше тьмы.
Лайонел неотрывно смотрел на едва покачивающиеся цветы над лицом; в зеркале ледяных глаз отражались алые лепестки.
Девушка ласкала его губами и языком. В голове играла Прелюдия си-минор Лядова. Музыка точно повторяла движения танца ее пальцев, звучала в унисон с дыханием.
— «Катя? А что ты делаешь?» — неожиданно раздался тонкий голосок.
— Черт возьми, — выругался Лайонел, в досаде закатывая глаза.
Девушка приподнялась на локте и, сконфуженно глядя на чертенка, выдохнула:
— Мы играем.
— «А во что?»
— Видишь ли, Олило…
— Проваливай, урод! — взорвался молодой человек.
Чертенок испуганно попятился, а Катя с укоризной посмотрела на Лайонела, осторожно заметив:
— А если бы это был наш ребенок, который не вовремя забежал в спальню, ты тоже так бы ему сказал?
В голубых глазах заострился лед, но в уголках красиво очерченных губ возникла едва заметная улыбка.
— Нет, я бы сказал: тебе рано, сынок, знать правила этой игры. Но когда ты станешь старше, я тебе их расскажу.
От его слов у девушки перехватило дыхание, а сердце сжалось от нежности.
— Я тебя люблю, — шепнула она.
Он застегнул брюки, насмешливо заметив:
— Это определенно утешает некую часть меня… несомненно лучшую часть.
Катя улыбнулась, пообещав: «Мы продолжим», затем подозвала чертенка и, когда тот доверчиво приник к ее ладони, сказала:
— У меня для тебя много подарков.
Глаза Олило загорелись. Дрожа от нетерпения, он тронул копытцем голубой бриллиант на ее кольце.
Но Лайонел категорично покачал головой.
— Нет.
Катя потерла мизинчиком холодное бриллиантовое сердце.
— Я ведь не смогу забрать его с собой…
— Я что-нибудь придумаю, — заверил он.
Она лежала на холодном железном столе с закрытыми глазами и слушала стук сердца отца. Тот сидел рядом, горько склонив голову. О чем он думал?
Конечно о ней — о своей непутевой дочери. И наверняка винил во всем себя: что не уделял достаточно времени воспитанию, не проявил где-то твердость, не уберег.
Он заплакал, когда подошел к столу для опознания и увидел ее — белую как мел, укрытую по шею простыней.
Бесс надеялась, что отец поскорее уйдет, но тот продолжал потеряно сидеть рядом.
— Теперь я совсем один, — прошептал он, а потом обреченно засмеялся. Девушка чувствовала на себе его взгляд. — Что бы ты на это сказала, милая? «Одинокими мы делаем себя сами»?
Похожие книги на "Реквием опадающих листьев", Молчанова Ирина Алексеевна
Молчанова Ирина Алексеевна читать все книги автора по порядку
Молчанова Ирина Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.