Жрица богини Маар (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна
Я осторожно расспрашивала, Гарима застенчиво отвечала. Она была немногословна, но лучилась счастьем, и становилось ясно, что отношения с красавцем-воином у нее налаживаются. Единственной бедой оставалось невольное участие господина Тевра в делах принца. Гарима верила, что это удастся утаить, защитить доброе имя воина. Он терзался муками совести, хоть его вины не было, и переживал из-за того, что так навредил стране. Он считал себя едва ли не предателем Империи. Примириться с собой, со случившимся ему помог жрец Тимек. Он навестил Гариму как раз тогда, когда она принимала господина Тевра. Сестра завела разговор не о новостях, а о сарехских заклятиях, о которых жрец знал немало. Пожилой гость, не догадываясь, что познакомился в лице воина с одной из жертв северной магии, несколько раз подчеркнул, что зачарованные люди не властны над собой. Господина Тевра это немного утешило.
Потом мы говорили об Императоре и новостях столицы. Я интересовалась всем, уточняла, силилась сосредоточиться и осознавать ответы. Но многодневная усталость брала свое, я была удручающе рассеянной и чувствовала себя больной. Несмотря на это всячески растягивала разговор, отодвигала миг прощания и очень огорчилась, когда Гарима встала, упомянув скорую встречу с господином Тевром.
Сестра почувствовала, что я тянула время, даже спросила, все ли у меня в порядке. Я изобразила улыбку, кивнула и пожелала ей хорошо провести день. Портить Гариме свидание с воином хотелось меньше всего на свете. К тому же признаться, что ее тепло отгоняло призраков, я не могла, как и сказать, что во время завтрака видела сидящего на месте Абиры Ингара. Сарех мерзко улыбался и, скрестив руки на груди, оскорблял меня и сестру, если в разговоре возникала пауза. В беседке в то утро были и другие призраки, но они вели себя скромней в присутствии Доверенной. Меня это, правда, не успокаивало. А к отвратительному не проходящему чувству собственного осквернения добавился страх сойти с ума.
Я ждала появления Фераса как спасения. Ведь ему удалось прогнать призраков, заглушить их голоса. Но воин прислал записку, приносил извинения за то, что не придет, ссылался на работу. Я напилась успокоительного и попыталась заснуть, но, видимо, слишком часто прибегала к лекарству. От этого оно слабо действовало, и сном болезненное полузабытье не называлось. В бреду я много плакала, отмахивалась от разных пугающих видений и молила Маар лишить меня дара. В какой-то миг поняла, что из-за этой силы все мои горести, из-за нее не могу избавиться от образов убийц, Ингара и Сегериса.
Я молилась так самозабвенно, что, очнувшись незадолго до рассвета, верила в исполнение своего желания. Вскочив с кровати, бросилась к зеркалу, но глаза оставались такими же карими, как и прежде.
— Что-то случилось, госпожа? — спросила появившаяся на пороге Суни. — Я могу вам чем-то помочь?
Помочь она мне не могла. Это знала я, знали злобствующие призраки. Но ее тревога была такой искренней, что я не сдержала слезы и, уронив лицо в ладони, плакала навзрыд. Суни обнимала меня, шептала что-то успокаивающее. К сожалению, голоса высмеивающих мою слабость призраков были громче.
Немного легче стало в присутствии Гаримы — призраки побледнели, в беседу не вмешивались и даже дали недолго поспать у бассейна. Во сне я вновь молила Великую, на сей раз о помощи, просила направить меня. Проснулась, шепча ее имя, поспешно отвернулась от Гаримы, спряталась от ее пытливого взгляда. Сестра пока не настаивала на ответах, знала, что я расскажу, когда буду готова. До начала ритуала такой миг не наступил, а после нас поглотил вихрь золотого песка кристалла.
Искрящиеся потоки силы бережно подхватывают моих воронов и змей Гаримы и поднимают к самой вершине кристалла. Удивительное ощущение полета, невесомости. Не пугает даже то, что теперь я вижу глазами крупнейшей из своих птиц, чувствую упругий ветер в крыльях и слышу шум волшебного песка, ударяющегося о стенки кристалла изнутри. Я с удовольствием вдыхаю горячий воздух раскинувшейся подо мной пустыни и с любопытством слежу за тем, как из золотого песка проступают города, озера, реки, Жемчужное море…
На необъятной карте сияют точки даров и белые стержни кристаллов. Они разнятся по яркости света, и я не удивляюсь тому, что кристалл Ратави один из сильнейших. С его ровным и спокойным светом могут соперничать лишь два кристалла на юге страны, но все три вместе проигрывают в яркости кристаллу на востоке. Как ни стараюсь, но вспомнить хоть какой-нибудь крупный город в этой части страны не могу. Я, как завороженная, рассматриваю великолепный, манящий стержень и замечаю тонкие серебряные нити, связывающие его с другими кристаллами. И вдруг понимаю, что смотрю на сердце Забытого города и что должна попасть туда. Связь с великой Маар там сильней всего, там она точно услышит мою молитву и лишит меня дара.
— Кристалл Забытого города прекрасен, — голос Гаримы звучит иначе, глубже, красивей, несмотря на едва слышное шипение. — Но мы ищем сестру.
— Ты права, — я заставляю себя отвернуться от сияющего стержня и смотрю на Империю.
За Жемчужным морем всего три дара, и ни один не откликается теплом. Россыпь золотистых точек на карте изначальной Империи создает мираж богатого выбора, но будущая Передающая Ратави находится почти сразу. Ее дар привлекает наше с сестрой внимание так сильно, что другие даже не интересуют. Мы с Гаримой парим над скованным мехенди даром, и Доверенная шепчет:
— Ты тоже чувствуешь это?
— Что? — так же тихо спрашиваю я, хоть и могу поклясться, молодая женщина нас не слышала.
— Прислушайся… к ее сердцу, — медленно и неуверенно советует Гарима.
Долгая минута тишины, я вслушиваюсь, но все же признаю, что ничего особенного не заметила.
— Это нестрашно, — задумчиво отвечает мне большеглазая змея голосом Гаримы. — Мы нашли ее.
— По карте можно понять, где она. Даже жаль, что мы не знаем, как ее зовут, — вздыхаю я. — Ждать Передающую без имени… мне от этого не по себе.
— Мне тоже жаль, — признается Гарима. — Если бы мы только могли увидеть ее мехенди…
Эти слова еще недосказаны, а из золотого дара, будто из семечка, выстреливает вверх цветонос. Я от удивления отшатываюсь, сестра тоже, а блестящий бутон лопается и раскрывается цветком, который обычно рисуют на мехенди. Гарима приближается к нему, вчитывается во вьющиеся у краев лепестков молитвы.
— Ее зовут Тунали, — объявляет сестра, и в тот же миг поток силы поднимает нас к вершине кристалла, вновь показывает нам всю Империю.
Я знаю, Гарима смотрит на будущую сестру и ее городок, меня же привлекает только Забытый Город. Те недолгие минуты до завершения ритуала я прикидываю, сколько времени туда добираться, и сожалею о том, что путь лежит через пустыню. Опыта путешествий в таких условиях у меня нет, а в книгах попытки пересечь пустыню представлялись очень опасными, порой смертельными.
Кристалл гаснет, ритуал отпускает нас. Я совершенно обессилела и отрешенно смотрела перед собой, даже не смогла отвернуться от устроившегося напротив призрака. Прозрачное лицо Сегериса было близко, и издевательские слова прозвучали отчетливо:
— Ты такая слабая, жрица Маар. Нет в тебе ни силы, ни мудрости. Тебе льстят все вокруг, и кроме лести ничего ты из себя не представляешь. Тебя даже ломать не надо. Ты ломаешься сама.
Он прав. Я слабая, нет у меня стержня, как у Гаримы. Не поддерживает меня вера в любой ситуации, нет у меня опоры. Только я сама и дар-проклятие. Слезы щекотали щеки, стесняли дыхание. Мир, только что полный золота и красок, тускнел, становился серым и холодным. Таким же, как призраки.
— Лаисса, милая, что случилось? — я и не заметила, как место Сегериса заняла встревоженная Гарима.
— Я очень устала, — выдохнула я.
— Понимаю. Я ощутила это во время ритуала, — сестра положила мне руку на плечо.
Ее сочувствие было искренним, как и беспокойство за меня. Но все же раздражало, ведь она просто не могла понять!
Похожие книги на "Жрица богини Маар (СИ)", Булгакова Ольга Анатольевна
Булгакова Ольга Анатольевна читать все книги автора по порядку
Булгакова Ольга Анатольевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.