Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
— Я не специально! — выпалила Джейд.
— Разумеется, — согласился Грег, — но им от этого легче не стало.
— А ты? Ты догадывался, что кто-то из власть имущих замешан?
— Само собой, — кивнул Грег. — И с тех пор, как открылся тайный проход, я четко понимал, кого именно нужно искать. Маг моего уровня дара, имея запасной коридор для побега, не сгорит в пожаре, Джейд. Но тогда Лэбелл проявил потрясающее рвение в поисках, и я, признаться, поверил. Это его команда нашла Аарона Хари на заброшенном складе.
— Потому ты и доверил охрану лекаря ему?
— Да. Но я все равно страховался, подсылая стражей к нему на дежурства. В итоге Браун просто убил одного из них, когда ему понадобилось. Он и от Лэбелла решил избавиться — ввел ему всю дозу яда разом, не растягивая на недели. Ты как раз застала муки старшего следователя. Мне так жаль, Джейд. Ведь не хотел тебя туда вести, как знал.
— А Хари? — Она нахмурилась. — Вы ведь нашли его в стадии полуоборота. Как это вышло?
— Ему тоже ввели яд прямо перед тем, как Лэбелл привел своих ребят. Надеялись, что лекарь умрет в муках, не приходя в сознание. И вся вина окажется на нем. Вот он, зверь.
— Но он оказался живучим.
— Да. Жажда жизни порой творит чудеса.
— Грегори, — она посмотрела на него со всей серьезностью, — хочу, чтобы ты понимал: когда меня будут допрашивать, я не стану обвинять невиновного.
— От тебя этого и не ждут, — мягко улыбнулся он. — Я сразу сказал Ратьену, что с тобой это не пройдет. Но он все равно попытался проверить. Аарона Хари никто не обвинит, Джейд, но боюсь, его судьба теперь незавидна. Его увезут в Помпти, еще севернее отсюда, и там будут наблюдать, надеясь, что он сможет усмирить яд в своей крови. Эдди, к слову, увязалась за ним. Что же касается допросов в отношении тебя — их не будет вовсе. И здесь ты должна услышать меня.
— Я вся — внимание.
— Главным виновником будет объявлен старший следователь Лэбелл, Джейд. А магистр Браун и бургомистр Тафт погибли при скорбных обстоятельствах, заслуживающих сочувствия. Это официальная версия, которую будут знать и подтверждать все. Один сгорел в пожаре, второй так и не пришел в сознание после битвы с нечистью.
— Аристократы всегда должны оставаться чистенькими, — Джейд понимающе кивнула и скривилась. Отвернувшись она какое-то время молчала, затем устало вздохнула, прижалась головой к плечу супруга и тихо попросила: — Скажи, что у мистера Хари и Эдди все будет хорошо.
Грегори погладил ее по растрепанным волосам и тихо ответил:
— Говорят, этот лекарь удивительно похож характером на тебя: сильный, смелый, бескорыстный и живучий. Да, Джейд, с ними все будет хорошо. Думаю, Хари не для того выжил, а Эдди не для того рванула за ним в самое серое и загадочное место королевства, чтобы сдаться. Да, и еще...
— Что?
— Вместе с Ратьеном я отправил его величеству благодарность в адрес Каспиана Вудса и прошение забрать уже этого замечательного стража назад в столицу.
— Что тебе сделал Вудс? — поразилась Джейд, вновь посмотрев в глаза графа.
— Он вынес тебя на руках. Из старой больницы.
— Кто-то должен был, — пожала плечами она, — сама идти я не могла.
— Он сделал тебе предложение, пытаясь обойти меня!
— Из лучших побуждений. Знаешь, в чем-то вы даже похожи.
— И поэтому тоже, — кивнул Грегори. — Этот наглец Вудс слишком напоминает меня.
— Но помоложе, — невинно добавила Джейд.
— И потупее, — безжалостно высказался Грег. — Одним словом, он послужил отличную службу, но ему пора.
— А двумя словами: мне достался ревнивый супруг, — засмеялась Джейд.
И в этот момент в палату ворвался вихрь. Хлопнула дверь. “Простите”, — испуганно проблеял стражник, и перед молодой супружеской парой замерла вдовствующая графиня Баррингтон:
— Сидите воркуете?! — рявкнула она. — Хорошо вам?! А у меня едва сердце не остановилось сегодня!
— Мама, уже все хорошо, волноваться не о чем, — спокойно ответил Грег.
— Ах, не о чем?! Тогда скажи на милость, почему все самое важное я снова узнаю от Милинды Майлз?! Эта сплетница ввалилась ко мне с утра и поздравила с тем, что МОЙ ЕДИНСТВЕННЫЙ СЫН и мисс Дэвис совершили обряд венчания! А я ни сном ни духом! Сколько еще я буду вынуждена терпеть подобное?
— Мама, на нас напала нечисть...
— Она всегда нападает! Бога ради, Грегори, это же Рагос! — отмахнулась леди Марджери.
— Но я не позволю вам так загубить мою мечту! Никаких тайных венчаний. Через неделю в нашем поместье готовится бал в честь твоего назначения, дорогой, так вот, теперь это будет ваш общий праздник в честь бракосочетания!
— Нет, я так не думаю, — вмешалась Джейд, упрямо посмотрев на графиню.
— А после вашего праздника я уеду в столицу, — с нажимом продолжила леди Марджери, явно давая понять, какой подарок сделает им взамен исполнения давней мечты — отпраздновать женитьбу единственного сына. — Дел там накопилось немерено! Да и местная погода мне совсем не нравится — всегда серость, грязь, неприятности.
Грегори посмотрел на Джейд, и в его взгляде читалась мольба. Бал или деятельная свекровь со свечкой у спальни молодых? Выбор был очевиден.
Джейд смиренно выдохнула:
— Бал так бал.
Эпилог
— Джейд, это ты? — мистер Сандерс обернулся. — Входи, входи. Присаживайся.
— Я постою, — скромно потупив взгляд, ответила она.
Лекарь усмехнулся:
— Тогда присяду я. Ноги, знаешь, плохо держат после того, что я только что прочел.
Он потряс в воздухе крепко сжатым в руке письмом и отшвырнул его на стол, после чего тяжело опустился в кресло.
— Говори, — прикрыв рукой глаза, позволил он, — оправдывайся. Пока я тебя не убил.
Джейд приблизилась к столу, взяла письмо, заверенное печатью нового бургомистра Рагоса, ознакомилась и вернула его на место со словами:
— Он может угрожать сколько угодно, но по закону правы мы.
— Мы?! — взвизгнул мистер Сандерс. — Да я совершенно не при чем! Когда ты успела написать запрос об открытии новой больницы для бедняков?! Да еще и мою подпись подделала!
— Не подделала, — тихо ответила Джейд.
— Когда же я это подписал?!
— Пока принимали поставку новых лекарств. Письмо было среди их актов.
— Так ты и Марту подговорила?!
— Она сама предложила! — вздернув подбородок, отозвалась Джейд. — Открыть вторую больницу необходимо! Ситуация такова...
— Ситуация такова, что мне угрожает расправой бургомистр! А твой муженек уже вторую неделю пропадает в столице и не спешит возвращаться! Теперь представь, что будет, если король заставит его остаться там! Кто нас прикроет?
— Можете все свалить на меня, — резко бросила Джейд, стараясь не показывать, насколько слова главного лекаря задели ее.
Увы, но собственные мысли были созвучны им. Грегори, срочно вызванный его величеством в столицу, обещал вернуться как можно быстрей, но вот уже вторую неделю от него не было вестей.
Мистер Сандерс вскочил со своего места и прошелся по кабинету, заложив руки за спину. Остановившись рядом с Джейд, он сурово спросил:
— А Оуэн? Тоже в сговоре?
— Нет, — быстро ответила Джейд.
— Врешь! — бросил он, всплеснув руками. — И его убедили пойти против меня!
— Не против вас, а за простых людей, — осторожно поправила Джейд. — Им нужна своя больница. Недавно женщина в Красном квартале чуть не умерла в родах, потому как ее семья не имела денег на нормальную повитуху!
— Нету денег — нечего рожать! — рявкнул мистер Сандерс. — На что она потом одевать этого ребенка будет? Кормить на что?!
— Наша забота — их здоровье, — упрямо проговорила Джейд.
Главный лекарь зло уставился на нее, пожевал губу и, резко отмахнувшись, снова вернулся за стол.
— С тобой все и так ясно, — проговорил он гораздо спокойней, — но Марта! Лианэм. Кто будет работать, если нас всех уволят?! Этот новенький доходяга из столицы? Как там его.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Заноза для графа (СИ)", Ерш Ника
Ерш Ника читать все книги автора по порядку
Ерш Ника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.