Проданная невеста (СИ) - Завгородняя Анна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
- Ты снова напугала меня. А еще и этот Сент-Джон и его… - он осекся, а я поняла, что Рейн едва не выругался так, как не подобает выражаться человеку его положения и воспитания.
Целитель прокашлялся, прочищая горло, и посмотрел на меня.
- Что вы хотели нам сказать? – спросила тихо.
Целитель наклонился ниже.
- У меня хорошие новости, графиня Риверс.
Мы с Рейном переглянулись.
- Я не хотел говорить об этом в присутствии милорда Эверса, поскольку считаю, что данная тема слишком личная, чтобы звучать при посторонних. Но смею вас обрадовать. Госпоже графине стало дурно по очень приятной причине. Она ждет ребенка.
- Что? – ахнули мы с Рейном почти в унисон.
- Да. Сомнений нет. Примите мои поздравления, - целитель принялся объяснять мне, что нужны покой и хорошая еда, прогулки на чистом воздухе, никаких верховых, только пешком и в сопровождении кого-то из челяди, если супруг не сможет составить мне компанию. Он говорил, что первые три месяца самые важные и самые опасные, а я лишь смотрела на мужа и сердце сжималось от радости и тревоги.
Я очень хотела подарить ребенка Рейну, но помнила и о том, какие риски связаны с этим.
Проклятье преследовало нас!
Мне стало страшно.
- Ну а теперь я вас покину. Желаю вам здоровья, госпожа графиня и поздравляю вас, граф со скорым пополнением в семье.
С этими словами целитель собрал свои вещи, откланялся и вышел. А мы с Риверсом продолжали невольно изображать мраморные статуи.
Глава 19
Рейн смотрел на меня так, что я поняла – эта новость многое изменила.
Я попыталась улыбнуться, но почувствовала, что улыбка вышла неловкой.
- Никакого бала, - произнес Риверс.
- Но приглашение… король… - сделала я попытку.
- Я не знаю, что делать, - Рейн посмотрел на меня так, что я осознала – теперь меня будут оберегать как хрустальную вазу, если не сильнее.
- Я… - начала было, но муж покачал головой.
- Сейчас я попрошу лорда Эверса послать за нашим экипажем. Мы возвращаемся домой, - сказал он решительно и спокойно.
- Но как же платье?
- Я куплю тебе тысячу платьев, закажу у Орилейн самые прекрасные наряды, но сегодня на бал ты со мной не поедешь, - ответил Риверс.
Он посмотрел на меня с любовью и тревогой, а затем вышел из гостиной, но не потрудился закрыть за собой дверь, так что я стала невольной слушательницей произошедшей следом беседы. Как оказалось, лорд Эверс ждал в коридоре и когда Рейн подошел к нему, заговорив, в комнату вошла пожилая и очень приятная леди, которая, как я предположила, являлась хозяйкой дома и супругой человека, оказавшего нам помощь и проявившего гостеприимство.
- Благодарю вас, - произнес Рейн. – Я никогда не забуду того, что вы сделали. И у меня есть небольшая последняя просьба – отправьте слугу за нашим экипажем, он стоит…
Дальше я не услышала, потому что леди Эверс подошла ко мне и мило улыбнулась.
- Вам уже лучше, графиня Риверс?
- О, да! – ответила я и улыбнулась женщине.
- Мы так испугались, когда все это случилось, - леди Эверс взглянула на меня с волнением. – Вам обязательно стоит написать жалобу его величеству! Это немыслимо, чтобы с людьми поступали подобным образом. И да, мы с лордом Эверсом готовы выступить свидетелями, если понадобиться. И, полагаю, не только мы. Тех, кто видел, как вас толкнули с помощью магии под экипаж, предостаточно для того, чтобы наказать негодяя.
«Скорее, мерзавку!» - подумала я, вспомнив леди Лавинию. Вот только я сильно подозревала, что дело даже не совсем в девушке. Я не считала ее настолько лишенной разума, чтобы действовать так необдуманно и открыто. Да и я ей ничего не сделала.
«Это проклятья!» - поняла я. Оно каким-то образом заставило Лавинию поступить столь опрометчиво. Оно же понесло мою лошадь и приманило к нам оборотня и волчью стаю!
Все дурное словно притягивалось ко мне. А теперь еще и беременность.
Кажется, риск стал лишь выше, но я, что уж скрывать, была счастлива от новости, что жду дитя от любимого человека. Не сомневаюсь, Рейн тоже счастлив. И если бы нашу радость не омрачала туча, висевшая над нашими головами, счастью не было бы предела.
- Спасибо вам за то, что пришли на помощь, - ответила я и улыбнулась милой даме.
- Возможно, вам что-то нужно? Вы голодны? – хозяйка дома была сама любезность и я поняла, что хочу теперь поддерживать знакомство со столь чудесными людьми.
- О, нет! Благодарю. Мы и так злоупотребили вашим гостеприимством, - я ответила улыбкой на улыбку, когда в гостиную вошли мужчины. Рейн сразу подошел ко мне, а лорд Эверс встал рядом со своей супругой.
- Спасибо за все, - произнес муж и протянул мне руку. – Нам пора. Скоро подъедет экипаж.
Леди Эверс и ее супруг переглянулись.
- Вы можете остаться, - предложили хозяева дома, но Рейн хотел как можно скорее увезти меня в Роузривес и, кажется, намеревался один отправиться на бал к его величеству.
Мы покинули особняк Эверсов спустя несколько минут. Рейн почти на руках отнес меня и усадил в экипаж, а затем велел кучеру трогать, но не спешить. И уже сидя в салоне, я попыталась успокоить мужа.
- Рейн, я же не хрустальная ваза. Ничего не случится, если Джон немного поторопит лошадей.
- Я знаю, Сьюзан. Просто все произошло так внезапно. И я… - он выразительно посмотрел на меня. – Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. И Сент-Джон, вместе со своей невестой, ответят за то, что сотворили, - почти прорычал он.
Я коснулась руки графа.
- Дорогой, мне кажется, что леди Лавиния не так уж и виновата. Она ведь сказала, что не знает, как это все произошло!
- Правда? Не знает, как едва не отправила тебя на тот свет? – он едва держался.
- У нее были такие глаза, что я склонна ей верить, - я положила голову на плечо супругу. – Ты не думал о том, что это все проклятие? Что это оно воздействовало на девушку, использовав ситуацию и наши эмоции? Вспомни лошадь и волков! Вспомни! – попросила, но Рейн промолчал. И молчал он так до самого замка. А я, признаться, не спешила нарушить его размышления.
Дома нас встречали. Вышедший лакей поспешил распахнуть дверцу экипажа и было протянул руку, чтобы помочь мне выбраться из салона сразу за Риверсом, но Рейн не позволил мне и шагу ступить. Подхватив меня на руки он быстро поднялся по лестнице и вошел в дом, миновав удивленного слугу, открывшему перед нами дверь.
- Милорд! Что-то случилось? – спросил дворецкий, спускающийся быстрым шагом по лестнице.
- Распорядитесь, чтобы графине согрели молока с медом и принесли в ее спальню, - велел Рейн и со мной на руках почти взлетел по лестнице на второй этаж.
Рейн отнес меня в спальню, не дожидаясь прихода горничной, помог снять платье, ставшее удивительно тяжелым, и уложив в кровать, укрыл одеялом, присев на край постели и внимательно следя за мной напряженным взглядом.
От подобной заботы было и приятно, и одновременно немного неловко. Я улыбнулась мужу и тихо проговорила:
- Не надо со мной так носиться. Я уже лучше чувствую себя. Вот, правда, Рейн, намного лучше.
Он кивнул, но создалось ощущение, что мне не поверили.
- Что ты решил делать с приглашением? – спросила спустя миг.
Граф не успел ответить – в спальню вошла Ивонна. У нее в руках был поднос, на котором стояла кружка с теплым молоком.
Увидев графа, девушка присела в книксене, но Рейн едва обратил на нее внимание. Он встал, отошел от кровати и направившись к окну, сделал вид, будто любуется пейзажем. Я же выпила подслащенное медом молоко и отпустила служанку, понимая, что хочу задать мужу несколько вопросов, но наедине. И мне стоило сделать это как можно быстрее, потому что я не сомневалась – скоро здесь появится Тиль и ее не остановит ни присутствие графа, ни мой протест, если нянюшка решит, что мне нужна ее помощь.
Ивонна забрала опустевшую кружку и быстро вышла, бросив прежде на меня взволнованный взгляд.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.