Кукла его высочества - Тень Эвелина
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Ох, ну да. Чувства принца можно понять. Так ни одеял не напасешься, ни красивых женщин. Я с ума сойду в этом Итерстане!
— А потом он вызвал меня в кабинет. И заметил, что мы часто встречаемся. Вообще-то лицом к лицу всего два раза, но обе эти ночи были… памятными. Так я в восемнадцать лет получил звание гвардейского капитана. Но встречаться с первым принцем мы перестали. Я больше никогда не получал назначений в его покои и в королевскую часть дворца вообще. — Мужчина с сожалением потряс опустевший штоф из-под карандра. — Так что о его дальнейшей личной жизни ничего не знаю.
— А что, кукла его не устраивала? — спросила я, внезапно припомнив находку в шкафу.
— Кукла? — нахмурился капитан, сфокусировав на мне взгляд покрасневших от усталости и алкоголя глаз. — А, вспомнил. Подруга мне о ней рассказывала. Наш известный маг творения изготовил принцу куклу на шестнадцатилетие.
Мейра, как трогательно! Опять сюрприз к празднику! Может, надо было поинтересоваться во дворце, когда у принца день рождения, а то вдруг меня ему прислали… не по графику?
— Кукла… она кукла и есть, — пожал плечами капитан, — к тому же через год сломалась. У нее магический ресурс ограниченный. Подруга говорила, принц очень расстроился.
Ох, ну понятное дело! Все ломаются, даже куклы. Что за жизнь?! Нет, я точно свихнусь. А вот интересно, а я… я тоже сломаюсь?!
Мейра едва заметно коснулась моего плеча, привлекая внимание, и я поняла, что с допросом следует поспешить: дольше удерживать магический полог и воздействие чревато, останутся следы, да и парень напротив скоро отключится.
— Почему принц такой? — быстро спросила я.
— Точно не знаю, — ответил капитан, поморщившись, и я, словно наяву, увидела, как сила Мейры взломала магическую печать заклинания, запрещающего выдавать какие-либо сведения о королевской семье, которое накладывали, должно быть, на всех, кто был вхож во дворец.
— Расскажи, что слышал, — приказала я, решив не церемониться и надавив магически.
— Наверное, это легенда, — пробормотал изрядно захмелевший от настойки и магии лийр. — Но ходят слухи, что отец нашего нынешнего короля к закату своей жизни осознал, что оставляет сыну в наследство слабое, терзаемое со всех сторон врагами государство, и они вместе отправились к ущелью Чаанэрта, чтобы поклониться могучим авиррам.
— Что? — недоверчиво квакнула я. Ну это они… сильно рисковали, если учесть крутой нрав этих Бессмертных.
— Король воззвал к бездне, и сам Повелитель авирров откликнулся на его зов, — тут капитан сбился с высокого слога, смешно почесал кончик носа и глубокомысленно заметил: — Нетрезвый был, что ли?
Я фыркнула. Ну все возможно.
— Или скучал, а тут развлечение? — Лийр воззрился на меня требовательно.
— А что говорит… мм… дворцовая легенда? — вежливо осведомилась я.
— Что король оказал авирру неоценимую услугу, — ответил капитан с весьма скептическим выражением лица. — А вот какую, не уточняется. Вроде как большая тайна.
— Н-да уж. — Мое лицо тоже отразило недоверие к такой версии. Какую такую услугу мог предложить король «слабого, терзаемого врагами государства» всемогущему Повелителю Бессмертных?! Скорее уж заключили сделку. Но какую?
— В общем, Повелитель заинтересовался и решил поучаствовать в жизни простых человечков. Они же до этого людьми не интересовались, да и после, похоже, не слишком. Повелитель внял мольбам короля о военном могуществе Итерстана и послал в его семью одного из своих приближенных авирров.
— В каком смысле — послал в семью?! — обомлела я.
— В прямом. — Капитан глянул на меня с несколько удивленным (и, несомненно, пьяным) осуждением. — Чего непонятного? У будущего короля родился сын — Родерик Делаэрт, в котором воплотилась душа бессмертного авирра.
— Как… душа авирра?! — сдавленно прошептала я.
— Обыкновенно, — пожал плечами капитан, словно и в самом деле не видел в этом ничего особенного. Ну после штофа карандра вообще мало что удивляет. — Не знаю, почему выбрали именно этого: то ли авирр был молод и любознателен и сам вызвался поучаствовать в первом в истории Разрушителей эксперименте, то ли он чем-то провинился перед Повелителем и был отправлен в Итерстан отбывать наказание. Но вот только в положенный срок у короля и королевы родился законный сын, в человеческой оболочке которого заключен, как в тюремной камере, великий Авирр-Разрушитель. Вот все вокруг него и… плывет, — поискав подходящее, по его мнению, слово, подытожил лийр и добавил сочувствующе: — Он ведь родился как обычный человек, ничего не помнящий из своей прошлой жизни, получил человеческое воспитание, и ему понадобилось время, чтобы понять, кто он и откуда. А вот что ему со всем этим делать, он, наверное, не знает до сих пор. Наполовину человек, наполовину авирр, а, в сущности, ни тот ни другой. Уже жалеет, наверное, что в такую авантюру ввязался, как думаешь? — Мой собеседник посмотрел на меня вопросительно.
— Я… не знаю, — выдавила, тихо офигевая от услышанного. Мейра! Припомнив кое-какую хронологию и рассказ самого принца, я поняла, что военный расцвет Итерстана начался как раз с совершеннолетия Делаэрта, когда он, очевидно, занялся государственными делами, перестав искать себя… в личных отношениях. И да, за последние восемь лет страна территориально выросла почти втрое.
Мейра легонько толкнула меня в бок, и я послушно поднялась из-за стола.
— А! Последний вопрос, — быстро сказала, с усилием удерживая тающие магические искры. — Если Делаэрт — законный первенец королевской четы, к тому же непревзойденный маг, то почему наследник престола не он?
— Это из-за древнего закона Итерстана, — покорно ответил лийр капитан, подчиняясь магическому воздействию. — Триста лет назад страна находилась на грани гибели из-за борьбы за трон. Был принят закон, освященный и закрепленный самими Бессмертными. В нем говорится, что престол передается строго по прямой линии, а значит, способность наследника оставить после себя потомство является обязательным условием и подтверждается магами. — Тут итерстанец моргнул, постепенно выходя из-под моего контроля, и добавил уже совсем по-человечески, а не под магическим гипнозом: — А какие тут могут быть дети, если дамы от поцелуев умирают?
Ох, ну да, ну да. Я кивнула, соглашаясь, и Мейра тут же разорвала защитный полог.
— Мира? — Лихра хозяйка оказалась у самого столика. — Ты не слишком здесь задержалась?
— Ухожу, — понятливо сказала я и посмотрела на капитана. — Э-э… лихра, а как вы поступаете с посетителями, которые… мм… сами уйти отсюда не могут?
— У нас для них есть комнаты, — пояснила хозяйка и тоже задумчиво поглядела на лийра, который, кажется, собирался заснуть прямо за столом. Ну один штоф карандра его бы не свалил, все-таки парень крупный, но вкупе с магией… — Не беспокойся. — Хозяйка перевела на меня взгляд. И был ли то подарок Мейры или ее собственная душевная щедрость, но она мягко заметила: — Тебе тоже достаточно для первого раза. Отдохни, девушки справятся без тебя.
— Благодарю, лихра, — искренне сказала я и с большим удовольствием вернулась в предоставленную мне комнату.
Заперла дверь и постояла возле окна, обхватив себя обеими руками и стараясь осмыслить все, что удалось узнать сегодня. Спасибо Мейре — она помогла мне разговорить капитана и убрать остатки магического воздействия: завтра гвардеец будет помнить, что пил со мной, но не вспомнит ничего из того, что рассказал. А магическая печать, хранящая тайну Итерстана, вернется на место как ни в чем не бывало. Зачем, кстати, им эта печать? Ну заявили бы всему миру, что у них единственный в истории воплощенный авирр, уважения было бы больше… А! Но тогда исчез бы эффект неожиданности и иностранные послы наотрез отказались бы пожимать руку принцу. А так всем известно, что принц — сильный маг, но вот о том, что он еще и авирр… ну я впервые об этом услышала. Авирры вообще-то нелюдимые, я расфыркалась от игры слов, так что, наверное, это их единственный… хм… человеческий опыт.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Кукла его высочества", Тень Эвелина
Тень Эвелина читать все книги автора по порядку
Тень Эвелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.