Лиловое пламя (СИ) - Квилинская Амалия
— Так ты знал? И не стал останавливать?
— А зачем? — Мужчина пожал плечами и слегка прищурился. — Членам нашего факультета нужно учиться плести интриги. Это важное условие их дальнейшего выживания. И если я стану вмешиваться в каждую игру, то меня банально перестанут посвящать в их условия. А мне как декану это не с руки.
— Значит ты знал обо всем с самого начала. — Полуутвердительно констатировала я. Помимо воли в душе зашевелилось неприятное чувство предательства. Я-то считала, что мы с Драко все будем проворачивать тайно, а оказалось…
— Не стоит так расстраиваться. — Северу приподнял мою голову, заставляя вновь взглянуть на него. — Твой крестник умный мальчик и знает, кто должен будет прикрывать вас в случае провала. Он поступил мудро, посвятив меня. Я правда был неприятно удивлен тем, что это сделал он, а не ты.
Не выдержав его испытующего взгляда, я снова опустила глаза.
— Я хотела сделать что-то сама. Понимаешь? Я и так постоянно вешаю на тебя свои проблемы. Нет, я очень благодарна тебе за все, но мне хочется тоже помочь. — Попыталась я хоть как-то донести до него свои мысли, не выдав при этом истинных мотивов.
— И как мне помогут проблемы Макгонагалл? Наблюдать за ее метаниями мне, конечно, приятно, но не стоит тебе влазит в эту мышиную возню. Или может кто-то просто хотел сделать маленькую ответную гадость?
Я перекатилась с пятки на носок. Уел. Похоже в вопросах настоящих махинаций и интриг в школе мне стоит ещё многому научиться.
— Может совсем чуть-чуть. — Протянула я, взглянув на собеседника из-под полуприкрытых ресниц проверяя реакцию на свои слова. К моему удивлению Рус не был расстроен. Он улыбался.
— Если бы ты училась на нашем факультете с самого начала, сегодня б в общежитии закатили неплохую вечеринку. — Он хмыкнул и пояснил, видя мое недоумение. — Обычно, если кто-то из слизеринцев впервые проворачивает хорошую интригу и в результате остаются виноваты гриффиндорцы, это принято отмечать. А поскольку нагоняй получила даже декан их факультета, могу с чистой совестью заявить, что ты отлично справилась.
— Ну, здесь не столько моя заслуга. Большая часть победных лавр принадлежит Драко и его товарищам. — Поскромничала я, хотя в глубине души была безмерно довольна похвалой. — К тому же, я же уже фактически выпустилась.
— Именно так. И поскольку ты уже не школьница, к тому же ещё и моя ассистентка, то я не смогу оставить твой поступок без внимания. Ты уже не ребенок, чтобы заниматься мелкими шалостями. — Серьезно добавил Снейп, на раз испарив мою эйфорию.
— Эм. И как же? — С некоторой опаской спросила я.
— Для начала, ты вернёшь мне похищенную некими джарви вещицу. — Он выразительно протянул мне раскрытую ладонь и я неохотно опустила в нее крохотный маховик. — А обо всем остальном поговорим когда будем в Паучьем Тупике. Я давно хотел привести в порядок задний двор. Пускай там хоть тот же аконит растет, главное чтобы полезное.
— Ага… — Я понуро опустила голову, но мысленно ликовала. С ковырянием в земле я как-то справлюсь.
— Ну, а теперь давай отпразнуем сегодняшний день. Год выдался напряжённым и полным событий, так пускай же следующий будет лучше.
Мужчина махнул рукой в сторону стола и с него спали маскирующие чары. Оказывается он подготовил не только вино. Слегка перекошенный столик был серверован на двоих. Помимо приборов здесь также были фрукты, лёгкие закуски и салат. В душе поднялась волна благодарности. Обычно именно я выступала инициатором вот таких спонтанных посиделок. Но на смену радости пришли опасения. Неужели Рус уже нашел средство которое окончательно разрушит мое проклятие и это что-то вроде прощального вечера? От одной только мысли об этом становилось не по себе. Нужно было убедиться, что это лишь мои домыслы.
— Спасибо тебе. — Я обхватила его ладонь и с самым трепетным выражением на какое только была способна, взглянула в его лицо. — Рус, я никогда не забуду этот подарок. Надеюсь, что в следующем году мы сможем вот так же отпраздновать здесь. Похоже Воющая хижина очень неплохое место для отдыха…
— Лиз… — Рус аккуратно высвободил свою руку и пригладил мои слегка растрепавшиеся белые волосы. В душе всколыхнулось дурное предчувствие. — Думаю к этому времени я уже сниму проклятие и у тебя не будет необходимости оставаться здесь.
— Но я… — «…не хочу оставлять тебя», хотела я закончить предложение, но тут внизу раздался грохот, за которым последовали крики боли и невнятные возгласы. Я едва заметно вздрогнула и недоуменно покосилась в ту сторону.
— Кажется кто-то решил составить нам компанию. — Голос Северуса враз утратил теплоту. В нем нем снова звенел привычный металл. Похоже кто бы ни прервал нас, ему несдобровать.
В комнате повисла напряжённая тишина. Гарри никак не мог решить кому же верить. Человек в тюремной робе напротив продолжал смотреть все так же жалобно. Петтигрю — вот он, живой, — поскуливал на грязном полу. Да и Люпин теперь смотрел на старого друга больше с сожалением и виной, чем с опаской. И что он должен делать в этой ситуации?
Неожиданно как гром среди ясного неба прозвучал отчётливый звук чиха со стороны лестницы, заставивший всех в комнате вздрогнуть и напрячься. Сириус демонстративно приложил палец к губам, намекая на то, что всем стоит помолчать и выждать. Гарри утвердительно кивнул и прислушался. Со стороны входа послышались шаги, а затем неуверенный женский голос спросил:
— Рус, ты уверен, что именно отсюда исходили те звуки? Возможно шумели с улицы?
— Конечно уверен. И было бы еще лучше если б ты вела себя более тихо. — В ворчливом мужском голое Гарри с удивлением признал голос своего преподавателя профессора Снейпа.
— Ну, прости-прости. Я вообще-то уже прибирала этот этаж, но эта вездесущая пыль просто ужас какой-то.
— Все из-за того, что кому-то просто отвратительно даются бытовые чары.
— Ах вот как?! Раньше ты всегда хвалил мои способности и хозяйственность!
— Как я вижу, до уровня достойной хозяйки тебе еще учиться и учиться.
— Ещё чего! С такими вечно недовольными родственниками я до седых волос буду старой девой!
Послышался сдавленный кашель:
— И вот откуда ты набралась всего этого? Я больше не пущу Люциуса на порог.
— Не стоит утруждаться. Если ты хочешь узнать у кого я этому научилась, то посмотри в зеркало.
— Язва!
— От язвы слышу!
С последними словами дверь распахнулась и на пороге появилась неразлучная парочка. Оба недовольно мерили друг друга взглядами и не сразу заметили, что у них образовалась компания. А когда поняли кем именно занята комната, Снейп мгновенно выхватил свою палочку. Это движение спровоцировало немедленный ответ других участников представления.
Рон вжался в спинку стула, на котором сидел и постарался стать максимально незаметным. Петтигрю попытался уползти, но весомый пинок от Сириуса заставил его снова замереть. Сам сбежавший заключённый нацелился на зельевара. Люпин его поддержал. В этой компании только мисс Принц все ещё продолжала удивлённо разглядывать скульптурную группу и прежде чем кто-либо успел открыть рот, выдала:
— Вот это я понимаю, запоминающееся событие! Беглые преступники, битвы и спасение обездоленных. В следующий раз я не буду сомневаться в твоём выборе места для празднования, Рус!
— Рад, что угодил твоим вкусам, но похоже ужин придется отложить, Лиз. — Напряженно, но на удивление мягко ответил ей профессор.
— Ничего-ничего, тут кажется намечаются дела поинтереснее. — С этими словами ассистентка с азартом выхватила свою палочку и направила почему-то на Люпина. Он удивлённо поднял брови:
— Почему вы расцениваете меня как противника? Кажется мы были на одной стороне, да и общепризнанный преступник здесь кто-то другой, вам не кажется, коллега?
— Эй! Я же кажется уже все объяснил! — Возмутился Блэк.
— О, все просто, коллега. — Леди мило улыбнулась в ответ своей привычной улыбкой, не обращая на каторжника никакого внимания. — Вы направили палочку на моего дражайшего родственника. В свою очередь, мистер Сириус Блэк приходится родственником моей матери, а я считаю неприемлемым проливать родную кровь. Так что кодексу профессиональной этики приходится поступиться.
Похожие книги на "Сиротка для Ледяного чудовища", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.