Спасительница волшебных книг (СИ) - Корсарова Варвара
– Сегодня у нас на завтрак оладьи, – объявил он.
– Наверное, твоя семья экономит на поварах в поместье, – неуклюже пошутила я. – Ты готовишь не хуже трактирщика. Все вирилы так умеют?
– Нет, я один такой, – улыбнулся он. – В детстве часто играл в кухне, мне нравилось наблюдать за кухаркой, а она взяла и решила научить меня стряпать.
Он сел напротив, но есть не стал, а молча наблюдал, как я ем. Само собой, у меня кусок не лез в горло. Когда я отодвинула тарелку, Матеус накрыл мою руку своей и твердо сказал:
– Зоя, насчет вчерашнего разговора...
– Не надо к нему возвращаться! – я попробовала выдернуть руку, но он удержал ее.
– Зоя, выслушай меня, – повысил он голос и добавил в него властности.
– Не буду! Мы все выяснили и поставили точку. Довольно об этом. У нас ничего не выйдет.
Он убрал руку.
– Хорошо. Пока не буду ничего говорить. Но это не точка и даже не запятая. Я всегда добиваюсь своего. И ты меня выслушаешь.
Он сказал это спокойно, но в его голосе было нечто такое, от чего я обмерла, а по спине побежали мурашки.
И все же упрямо покачала головой. Не представляю, как буду дальше жить с ним в одном доме. Это станет мучением.
– Смотри, – Матеус передал мне стопку плотной бумаги. – Вчера я все же напечатал пригласительные. Надо же было мне как-то отвлечь себя от тяжелых мыслей, – он мрачно улыбнулся. – По-моему, неплохо получилось.
– Ого! Спасибо! – я полюбовалась пригласительными, которые были отпечатаны вручную, на самом настоящем допотопном печатном станке.
– А потом я продолжил исследовать подвал. Меня беспокоят сквозняки.
– Какие сквозняки?
– В подвале. Их не должно быть, но они есть. Иногда появляются словно ниоткуда, пламя трепещет. Потом пропадают. Источника я так и не нашел. Хотел войти в ту магическую лабораторию, но ты забрала печатку, которая открывает дверь. Отдай ее мне.
– Думаешь, в доме есть потайной ход?
– Наверняка.
– Я искала, да не нашла.
– Поищем еще раз. Главный вопрос: кому еще известно про него? Кто прокрадывается к тебе в дом и выдает себя за призрака?
– С тех пор как ты тут поселился, он ни разу не показался.
– Ох, как жаль! – посетовал Матеус и предложил:
– Сходим в город. Нужно купить продукты. Заодно проверим, не вернулся ли доктор Каспер.
Мы собрались и отправились. Я по дороге молчала, но Матеус говорил за двоих.
Расспрашивал о семье, о моей жизни на Земле. Отвечала я неохотно, но подробно; понимала, что спрашивает Матеус не из вежливости, а действительно хочет знать. И мои ответы значат для него много.
Не может такого быть, что он влюбился в меня, – пыталась убедить я себя. Не может быть, что он предпочел случайную знакомую, да еще и иноземку прекрасным эленвейлским барышням и своей невесте.
Но Матеусу было невозможно не верить. И на что же он надеется? А я на что надеюсь?
В городе мы обошли заведения и оставили пригласительные билеты. Трактирщик взял целую пачку и пообещал уведомить посетителей.
Дом доктора Каспера оказался заперт. Расспросив соседей, мы узнали, что его исчезновение начало беспокоить горожан. Хоть доктор и раньше покидал город по делам, он всегда предупреждал пациентов, а тут исчез и весточки не оставил. Пришлось отдуваться его помощнику, молодому и неопытному фельдшеру.
– Я начинаю беспокоиться, жив ли доктор, – сказала я упавшим голосом. – Могильщик погиб; если доктору было что-то известно, – но что? – он тоже мог стать жертвой.
– Даже после смерти Бармалана в городе продолжаются грязные делишки. Мы знаем, что тут есть преступник. Но какое преступление он совершил или готовит? Убил могильщика? Зачем? Отравил Бармалана? И теперь хочет забрать себе его тайны? Его книги? Или же в доме спрятано что-то еще? – рассуждал Матеус.
– Тебе нужно ехать в столицу и лично говорить со знакомым магом.
– Только вместе с тобой.
– Пока рискованно. Я все еще под зорким оком закона.
– Скоро ты будешь свободна, – уверенно пообещал Матеус.
Когда я ступила на порог лавки, внезапно испытала прилив радости – я дома! Невероятно, но теперь это и правда мой дом. Мне показалось, что я живу в нем давным-давно.
Я чувствую себя его хозяйкой. За эти недели я много сделала, чтобы прогнать дух Бармалана. А сколько еще предстоит сделать! И уж я постараюсь, чтобы лавка стала приятным местом не только для меня, но и для всех обитателей Лиллидоры. Ведь и этот город, который встретил меня так неласково, сейчас тоже казался мне родным.
Я демонстративно засучила рукава.
– Пора начинать подготовку к празднику, – объявила я. – Кто со мной – тот герой. Кто без меня – тот ленивый аристократ-белоручка.
– Конечно, я с тобой, – улыбнулся Матеус.
– Я тоже с тобой по мере возможностей, – подал голос Эван. – Хоть я не аристократ, и ручек у меня теперь нет, но я могу руководить и направлять. Собственно, в этом и заключается роль каждой книги.
За дело взялась с радостью. Я придавала огромное значение своей задумке. Загадала: пройдет все как по маслу – и все остальное будет хорошо.
Первым делом принялась за масштабную уборку. Уже давно стало ясно, что для комфортной жизни в таком огромном доме обязательно нужна прислуга; одной поддерживать тут чистоту было нереально, мне бы пришлось скрести и подметать с утра до ночи. Но пока приходилось полагаться только на себя.
Гостиная, кабинет и нежилые комнаты зарастали пылью, мне хватало сил наводить уют в собственной спальне, в кухне и, конечно, в торговом зале. Хотя я не раз жалела об отсутствии земных моющих средств да горячей воды из крана. Магические бытовые артефакты были мне не по карману.
Но привыкаешь ко всему, привыкла и я не жалеть рук. А теперь рук было четыре – Матеус, этот нетипичный аристократ, не чурался грязной работы.
Время от времени приходилось отвлекаться на посетителей. Колокольчик на двери звенел почти беспрестанно.
Несколько жителей Лиллидоры заглянули в лавку под предлогом купить что-нибудь почитать. Но с книгой ушел лишь один, остальные больше глазели и шушукались, да расспрашивали о том, что будет завтра. Я охотно отвечала; понятно, что в лавку их привело любопытство да слухи о грядущем празднике.
Потом нежданно-негаданно заявилась Таффита.
– Скучно дома одной, дай, думаю, загляну, проверю, как у тебя дела, – ворчливо объяснила она.
Уселась в углу и просидела мрачным пугалом часа два, пока я вихрем носилась по лавке, двигала шкафы, расставляла книги и попутно руководила Матеусом.
– Вон на той полке пыль, протри. А этот шкаф лучше сдвинуть левее, тогда будет место для столика, – иногда подавала она голос, вглядываясь в пустоту глазами с черной поволокой.
На все попытки втянуть ее разговор Таффита отмалчивалась. А потом неожиданно встала, подхватила клюку и ушла.
Но после ее ухода обнаружилось, что свечи на прилавке стали гореть разноцветными огоньками с россыпью золотистых искр. А на нескольких свечах пламя множилось, образуя короны-цветки.
– Это фламматы, – пояснил Матеус. – Видоизмененное пламя. Простое, но эффектное заклинание. Его часто используют для украшения залов на балах. Дня три продержится. Таффита сделала тебе еще один подарок.
– А говорила, что не желает больше иметь дела с магией, – удивилась я. – И все-таки наколдовала.
– Магия бывает разная. Такой заниматься в радость.
После Таффиты в лавку заглянула госпожа Ирма. Впервые я обрадовалась ее появлению. Наивная! Решила, что теперь она на моей стороне, раз вступилась за меня перед полицией.
– Госпожа Ирма, большое спасибо, что вступились за меня, – искренне поблагодарила я ее. – Если бы не ваше свидетельство, меня могли ждать неприятности.
– Я лишь сказала правду. Даже самый пропащий человек ее заслуживает, – отозвалась Ирма, и моя симпатия к ней мгновенно испарилась. – Надеюсь, этот досадный инцидент послужит тебе хорошим уроком. Ты под строгим надзором и не должна делать ничего, что может вызвать толки. Зачем ты ходила на кладбище?
Похожие книги на "Спасительница волшебных книг (СИ)", Корсарова Варвара
Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку
Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.