Подлунный мир. Путник (СИ) - Цепицын Александр Владимирович
— Дорогая, а помнишь, как обещал справить с тобой шикарную свадьбу?
Супруга кивнула.
— Вот и приехали к моим друзьям, будем праздновать! — засмеявшись, обнял ошеломлённую жену. Девушек это событие немало взволновало, они тоже хотели погулять.
Мы остановились посреди деревни у дома старосты. Многие орки вышли к нам, с восторгом глядя на украшенную карету и единорогов. Нитиэль сидела снаружи — довольная, будто слон.
Я первым выбрался из кареты и не успел взять на руки Альтемиду, как был сбит с ног зелёным вихрем. Орчанка Летария…
Девушка до сих пор носила мою майку. Она торчала выше живота, открывая милый пупочек. Летария уронила меня на землю и усевшись сверху — принялась целовать. С улыбкой обхватил её талию.
Сельчане смеялись.
— Игорь Убийца! Ведь знала, что ты приедешь! — восторженно изрекла она и одним рывком сильных мускулистых рук — поставила меня на ноги.
— А с тобой кто тут? — презрительно протянула, заглядывая внутрь кареты.
Подошёл Острый Клык и стиснул мою многострадальную тушку в объятиях, едва не переломав рёбра.
— Благодарю Игорь, Летария рассказала, как ты спас её в лесу… — не закончил староста и крепко пожал руку. Его жена признательно обняла с благодарностью.
Надо представить моих подруг, но сначала я назвал селян.
— Знакомьтесь! Острый Клык и Кельда, гостил у них, замечательные орки! — дал оценку семейной чете.
— Их дочь Летария, спас позже в лесу от разбойников.
Орчанка прижалась, не желая отходить. Я засмеялся, но мягко отстранил и открыв дверцу кареты — взял бывшую арахну на руки.
— Моя жена Альтемида — гордо поведал селянам.
— А вот юха Сильвана, принцесса Илетрини, её мать — королева Вильдеминна, прекрасная Мелендиния и наша несравненный возничий — Нитиэль — представил по очереди выбирающихся девушек.
Острый Клык захохотал.
— Настоящий мужик! Сколько красавиц себе отхватил, а ещё не хотел жениться на наших женщинах — засмеялся орк.
— Дорогой?! — одновременно произнесли девушки, повернувшись ко мне. Упс! Вот чего староста не держал язык за зубами! Быстро принялся им объяснять, сбиваясь и путаясь, тут ещё Зелёная Мерва со Стардой подлили масла в огонь, весело помахав из толпы.
Спутницы переглянулись и рассмеялись.
— Не переживай Игорь, вс-сё хорошо — прошипела Сильвана.
— Мы привыкли, что ты постоянно всех спасаешь и ведёшь к нам — произнесла Альтемида.
— Как спас многих из нас — тихо добавила Иления.
— Ведь любим тебя! — в один голос сказали Вильдеминна с Мелендинией, все засмеялись и пошли в дом к старосте.
Едва удалось разместиться в тесном домике, посадил Альтемиду себе на колени, а Летария всё время хмурилась, но далеко не отходила, крутясь рядом.
— Итак! Чем обязаны такому визиту Игорь? Ты в гости? — с любопытством спросил орк, усаживаясь на табурет. Его жена стала рядом.
— И в гости и свадьбу справить, если вы не против — сказал я.
— Обещал Альтемиде организовать шикарную гулянку в вашей деревне.
— Конечно не против! Такая честь! — радостно закричал вождь и выскочив на порог — стал орать, отдавая приказы. Селяне за окном тут же вытащили столы, начали готовить пищу, катить бочонки из погребов.
— Закатим свадебку на весь мир! — довольно заявил Клык, потирая ручищи. Оставили девушек в доме с Кельдой, к ним примчались несколько молодых орчанок и принялись обсуждать новости. Пусть пообщаются.
Вышел со старостой на улицу, где вытащили из кареты всю еду с выпивкой для праздника. Её тут же утащили к столам. Орк сопротивлялся, но я сунул ему в лапу сотню кровавиков и серебряных.
— За свадебный стол! — строго молвил, не принимая возражений и огромный вождь сдался, взяв.
— Для меня это крайне важно дружище, понимаешь? — внезапно разоткровенничался Острому Клыку.
— Не переживай Игорь! Сделаем в лучшем виде! — уверенно заявил староста.
Вечером начался пир, по-другому — не назовешь. Вволю напился любимого молока, но кумысом, вином и пивом тоже напоили. Повсюду столы с пищей, у разумных — радостные лица. Все праздновали и поздравляли нас с Альтемидой.
Мы сидели во главе стола, жена порозовела от удовольствия, и постоянно крутила своё обручальное кольцо.
Но одну тоскливую личность видел. Это Летария. Пыталась не показывать, но иногда на её лице проскальзывала грусть, когда глядела на нас. Я уже был в лёгком подпитии, весьма храбр и глядя на орчанку — решился.
— Тишину товарищи, пожалуйста! — заорал на общем, поднявшись из-за стола. Все заинтересованно примолкли.
— Сегодня празднуем мою свадьбу, но вижу одно недовольное лицо! — я указал на Летарию. Орки заворчали. Девушка постаралась взбодриться, но поникшие плечи выдавали.
— Друзья, я много повидал, объехал весь континент, нашёл новых друзей и подруг… Но никогда не забуду, как в самом начале встретил Летарию! — громко поведал.
У зелёнокожей навострились ушки.
— Немало пережили с ней. Кто знает, как повернулась бы судьба, не встреть мы друг друга — продолжил, смотря в зелёные, распахивающиеся всё сильнее глаза.
— И мне кажется — у нас есть чувства друг к другу — негромко добавил.
— Вождь!!!
— А? Что?…да!
Острый Клык растерянно привстал.
— Прошу руки вашей дочери, если она не против! — торжественно заявил я, но орки ничего не поняли.
— Рука то тебе зачем? Не надо её отрывать! — напрягся староста.
Со смехом объяснил ему.
— Ааа, жениться?! Так бы сразу и сказал! Конечно, мы благословляем вас! — восторженно проревел вождь, обняв Кельду и та — подтверждающе кивнула. Все уставились на Летарию.
— Согласная я! — завопила дикарка и кинулась прямо через тарелки с едой на меня. Сбив со стула — уронила на землю, снова уселась сверху и принялась целовать. Рядом сидела моя первая жена и с улыбкой наблюдала. Насилу оторвал обрадованную орчанку.
— Друзья мои! Ещё не всё! — воскликнул снова и празднующие притихли.
— В моих краях за хорошую жену принято давать выкуп, а я уверен — Летария очень, очень хорошая жена! — уверенно произнёс, поглядывая на девушку и та лучезарно улыбнулась.
— Сейчас вернусь, подождите — попросил, сбегав к карете.
Вытянул все имеющиеся деньги, оставив лишь на дорогу и вернулся за стол. Пара обьёмных мешочков, там находилось свыше тысячи кровавиков и столько же серебряных. Весьма приличная сумма, а для бедной деревни пастухов — просто неподьёмная.
Шагнул к родителям и положил мешки с монетами, звякнув об стол.
— Выкуп за невесту! — объявил я.
Родные орчанки заглянули в мешок и у них открылись рты. У посмотревших туда селян — они тоже распахнулись в удивлении. Родители с восторгом принялись благодарить. Им деньги пригодятся. Летария была на седьмом небе от счастья.
Позже я наткнулся у кареты на королеву. Вильдеминна курила трубочку и морщилась.
— Вот, пытаюсь перебить вонь орков — произнесла с недовольным видом.
— Вилена! — задохнулся я от возмущения.
— Игорь я понимаю — это твои друзья, но у меня они вызывают лишь отвращение. Эльфы три великие войны дрались с этими свиньями! Грязные, необразованные твари! Способны только возиться в навозе и хрюкать. Тут им самое место!
Надеюсь, этого никто не слышал.
Блондинка раздраженно выстучала пепел из трубки.
— Не думай, что мне тоже приятно здесь находиться!
Я опустил голову. Всё настолько серьёзно, не думал…
— Они не так плохи, как тебе кажутся. Попробуй не показывать этого, хотя бы ради меня — тихо попросил эльфийку.
Гулянка продолжалась до самого утра. Мы — можно сказать, праздновали две свадьбы, хотя на орчанке ещё не женился. Все, кроме Альтемиды и Мелендинии — пьяные и уснули в карете вповалку. Ложиться в маленьких домиках не стали.
Проснулись под вечер и с гудящей головой опять сели праздновать. Столы никуда не убирали, еды и вина навалом, но теперь не пили спиртное, ограничившись молоком и соками.
На следующее утро — собрались в столицу. Летарию забирал с собой, она взяла в дорогу немного вещей, включая свои топоры. Наверняка сама ковала.
Похожие книги на "Подлунный мир. Путник (СИ)", Цепицын Александр Владимирович
Цепицын Александр Владимирович читать все книги автора по порядку
Цепицын Александр Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.