Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun"
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Он стоял вполоборота у окна и смотрел застывшим взглядом на мою поясницу. Я и забыла, что там тоже шрамы. То, что он увидел, вызвало в нем импульс силы. Воздух начал плавиться, на коже проступили бисеринки пота. Похоже, он тоже не обо всех моих ранах знал. Ему не сказали….
-Были повреждены внутренние органы, — прозрачным голосом сказала Ффрай и сжала в руке повязку. Лицо ее стало еще белее. Впервые за время пребывания в палате она позволила себе проявить слабость.- На спине раны затянулись быстрее.
Мишель провела влажной марлей по моему животу. И ее рука затряслась.
-Как же так?! — сорвавшимся на шепот голосом спросила она и посмотрела на фею. В глазах сестры блеснули слезы.- Она не сможет иметь детей?
Мадам Ффрай шагнула к нам и мягко взяла сестру за запястье.
-Сожалею, — она с грустью взглянула на меня и быстро отвела взгляд.- Но даже без этого ранения…. У мисс Браун бесплодие.
Мишель села на пол, глядя на меня расширенными глазами снизу вверх.
-Что?! — изумленным тоном протянул Стэнли из-за ширмы. Откашлявшись, он спросил уже ровным голосом: — То есть, как?
-Последний дар Линетт, — придушенно усмехнувшись, сказала я.- Побочное действие кулона. Ее суть, хранящаяся в нем, по-настоящему сильна и травит меня с того света. К сожалению, Том об этом не знал, иначе бы просто отрезал мне пальцы.
Бен отвернулся к окну, сжав кулаки. Сквозь стиснутые пальцы проскальзывали язычки желто-зеленого пламени. Рука Джоша вцепилась в край ширмы, но Стэнли не позволил ему отодвинуть ее. Состояние моей репродуктивной системы вызывало у всех нездоровый интерес. Но я не могла понять — почему.
-Том передавал привет Бену, — говорить спокойно удавалось с трудом. Поведение всех окружающих людей слегка… выбивало из колеи. Облизав губы, я осмелилась посмотреть на Мишель.- Но упомянул, что это подарок и ему, и Уилберу. Кто-то может мне объяснить, почему всех так волнует наше с Беном гипотетическое потомство?
Бен медленно повернулся ко мне лицом. Я боялась смотреть — на расстоянии ощущала жар, исходящий от него. Но подняла глаза и наткнулась на непроницаемое выражение лица. Он не собирался делиться своими мыслями на этот счет. Проклятье, да я и подумать не могла, что он когда-либо планировал завести детей! Понимая, что ошарашено таращусь на него, я заморгала и глянула на Мишель. Стоя на коленях, она обработала швы на животе и развернула меня к себе спиной. Я сложила руки на груди, смущаясь наготы. Но Бен смотрел мне в лицо, заставляя ощущать себя еще гаже. Мадам Ффрай мелькнула за ширму и вернулась со стаканом воды. Она передала его мне, но я не расплела руки. Тогда она поднесла его к губам и заставила пить.
-Значит, Том и его госпожа не настолько осведомлены, — хмыкнул за ширмой Стэнли.- Наверно, это хорошая новость. Единственная среди прочих.
Осушив стакан залпом, я захлебнулась воздухом. Ответа на мой вопрос так и не прозвучало. Все благополучно сделали вид, что его не слышали. Из глубин тела поднимался гнев, и первой его ощутила Мишель. Ахнув, она плюхнулась на задницу. Воспользовавшись моментом, я подняла с пола сорочку и прикрылась ею.
-Принесите мне одежду, — потребовала я и подошла к кровати, игнорируя пристальный взгляд Бена.- И как можно быстрее.
-Что ты задумала? — спросил он.
Плечи стянуло от злости, напряжение отдалось болью в животе. Я медленно повернула голову и посмотрела на него. Было в цепочке загадок еще одно имя, которое фигурировало всегда и везде. Его обладатель знал ответы на все мои вопросы и находился в стенах замка. Удивительно, но я ощущала его на расстоянии, сквозь толщу каменных стен — блеклым мерцанием далеких звезд, импульсами магии, отдающимися где-то в груди. Прежде, наведываясь в Университет, я не чувствовала его так тонко и остро одновременно. Будто, сорвав с лица маску, он протянул между нами нити силы, создал связь. И теперь я могла найти его среди тысяч фамильяров, мельтешащих в здании.
-Никто из вас не хочет говорить правду. Поэтому я пойду к тому, кто не сможет больше отмалчиваться. Он задолжал мне несколько жизней, в том числе — мою собственную.
-Куда ты пойдешь? — с изумлением в голосе спросила Мишель, сидя на полу.
-К Уилберу. И более никто не помешает мне.
========== Глава 27 ==========
Никто не попытался меня отговорить — похоже, я заработала определенную репутацию. Только мадам Ффрай настояла на том, чтобы наложить повязку на швы на животе. Джош принес мне одежду — платье в пол сине-зеленого цвета. Сверху оно облегало фигуру, а от бедер чуть расходилось. Длинные рукава, отделанные черными кружевами, наполовину закрывали кисти рук. Из обуви — черные балетки. Где эти тряпки достал Джош — ума не приложу. Но платье скрывало повязки и не стягивало их, что уже было приятно. Мишель расчесала мне волосы, привела их в порядок. Я глянула на себя в зеркало — лицо бледное и осунувшееся, глаза слегка расширены. В зрачках плескалась тьма, поблескивала магия. Раньше я не замечала ее, но сестра уверила, что все с моими глазами в порядке. А у меня не было оснований не верить ей.
Покидая больничное крыло Университета, мы не повстречали ни единого фамильяра. Стэнли сопроводил нас до лестницы, после чего удалился в кабинет Главного Фамильяра. Он выполнил свою часть обязательств, и предполагалось, что дальше я справлюсь самостоятельно. Я и Бен шли, держась за руки. Швы напоминали о себе при быстром движении, поэтому мы старались не торопиться. Остановившись перед мраморной лестницей, я глубоко вдохнула. Она была широкой с витыми золочеными перилами, по ступеням сбегала красно-черная ковровая дорожка. Бен предложил взять меня на руки, но я хотела спуститься сама. Швы мне за это «спасибо» не сказали, но я испытала чувство гордости, когда преодолела последнюю ступень. Мы приблизились к витражному переходу, и отовсюду посыпались системщики, как на центральном проспекте Мортелля в часпик. Джош и Мишель вышли вперед нас и прокладывали путь, расталкивая толпу плечами. Кто-то оборачивался и таращился на меня, кто-то шарахался. Один из фамильяров побледнел и почти бегом ринулся мимо нас. Я остановилась, провожая его взглядом. Бен взял меня под локоть и повел вперед. Когда я успела стать знаменитостью? Промелькнувшая мысль побудила покоситься на Мишель. Она хорошо держалась, делала вид, будто ничего странного не происходит. Вот только глубоко в ее темных глазах дрожала тень пережитого потрясения. Вид моих ран произвел на сестру неизгладимое впечатление.
Мы поднялись по другой лестнице — из черного мрамора с серыми прожилками. Вверх взбегала бледно-голубая ковровая дорожка. Эта лестница разительно отличалась от той, что вела из больничного крыла — кованой изящностью перил и мрачностью, от которой захватывало дух. Она изгибалась полукругом и сворачивала налево, где царил мягкий полумрак. Придерживая подол платья, я, не мешкая, вошла в него. Меня окутало ощущение спокойствия и уюта, будто эти стены являлись моим домом. От неожиданности сердце затрепетало, по спине скользнули мурашки. Никто не заметил, как я украдкой хватаю воздух ртом. Никто не почувствовал магию замка.
Перед нами вытянулся просторный коридор без окон и дверей. Здесь гуляло эхо — ни единой живой души, будто замок внезапно вымер. Звуки наших шагов шелестящим рокотом прокатились по высоким стенам и рассыпались под сводами. Сердце замирало от волнения. Дыхание срывалось. Я шла, следуя за золотыми нитями, соединяющими нас с Уилбером. Я видела их сияние внутренним взором. Они таяли в воздухе, и приходилось торопиться, цепляться за их ускользающие образы. Заметив, что они теряются за углом стены, я свернула направо и чуть не налетела на мужчину в черном пальто. Он словно появился здесь по волшебству или… подкараулил нас.
Отпрянув, я запрокинула голову, чтобы посмотреть в его лепное лицо. Эйден едва заметно ухмыльнулся. Его глаза горели янтарем. Я увидела в них удовлетворение или даже облегчение. Будто он давно здесь стоял в ожидании меня.
-Что тебе нужно, Эйден? — я сама услышала растерянность в своем голосе, хотя старалась говорить холодно. Джош и Бен обступили с обеих сторон, Мишель осталась стоять позади, поверх моего плеча разглядывая бэлморта.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.