Жизнь для Смерти (СИ) - Призрачная Адельфина
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
— Ты бледна, — шепчет женщина, — Я убедилась, что ты в порядке. Этого достаточно. Оставлю тебя отдохнуть, сон полезен для ребенка. А через пару дней нам предстоит долгий переезд. Набирайся сил.
— Куда мы переезжаем?
Галия широко улыбается и я замечаю острые клыки. Нет! Этого не может быть!
Сердце бьется быстрее, и я отхожу к окну, но зараженная не пытается на меня напасть, даже напротив, когда в дверь стучатся, женщина открывает ее и принимает у молодого человека поднос с завтраком. Ароматный чай, булочки, каша с маслом и пару апельсинов красиво приветствуют меня на кровати. Однако даже при виде прекрасного завтрака, голода я не испытываю, только навязчивое желание сбежать.
— Ты забыла, что жила среди аристократов? И о том, что твое дитя от вампира?
— Вы лжете.
— Отнюдь. Это правда, дорогая, — настаивает зараженная, поправляя салфетки и приборы, — Поешь. У нас будет время поболтать по девичьи. И не бойся, Эми, пока ты у меня, тебя никто не обидит.
К завтраку я так и не притрагиваюсь, даже после ухода Галии. К обеду тоже, но к ужину сдаюсь. Мне сложно принять свое интересное положение, однако инстинктивно хочется защищать младенца под сердцем. Наверняка я попала сюда не случайно и меня ищут.
Молодой мужчина, глаза которого я не могу забыть, не был для меня чужим. От одной мысли о незнакомце становится спокойно. Я должна попытаться выбраться, чтобы найти ответы на вопросы.
Моя комната расположена на третьем этаже с видом на бескрайний снежный лес. Дверь постоянно закрыта, а окно заколочено так, чтобы я не пыталась выбраться. Галия, в своих коротких визитах, убеждает, что это сделано с целью безопасности, но я ей не верю. Женщина слишком сильно акцентирует внимание на ребенке, настолько, будто я вынашиваю его для нее.
В полном смятении проходят ночь, утро и новый день. Я чувствую себя чужой, утратив часть прошлой жизни. Как будто от тебя оторвали часть тела и пытаются доказать, что так оно и было.
Однако что-то все же меняется. Обрывками приходят воспоминания о пожаре, о мальчиках-оборотнях, а еще вспоминается запах печи в старом бревенчатом доме. Помню молодого человека, сидящего у огня, спиной ко мне. Память возвращается, пусть рвано, но я вспоминаю.
В это время зараженная так же все чаще интересуется моим состоянием.
— Эмили, будь готова к переезду. Как у тебя с токсикозом? Не тошнит?
— Нет.
— Хорошо. Значит в поездке будет легче, чем я предполагала.
— Вы так и не рассказали мне, что произошло. Ничего о том, как я потеряла память и где отец моего ребенка.
Галия осматривает комнату и забирает поднос с завтраком, к которому я не притронулась, но оставляет чашку с чаем на тумбе у кровати.
— Если отказываешься от еды, то хотя бы пей горячее. Это тебе на пользу.
— Вы ведь мне не друг, верно? — я мельком смотрю на чашу и перевожу взгляд к женщине. Сегодня зараженная в голубом платье. Кудрявые волосы не собраны, а макияж едва заметен.
— Я не говорила, что мы друзья, Эмили. Между нами вышло некоторое недопонимание. Но я пошла навстречу, простила тебя и приютила в своем доме.
— Простили за что?
Та поджимает нижнюю губу и улыбается, как будто услышала наивную глупость.
— За предательство, дорогая моя.
— Я вам не дорогая.
— Как скажешь. Оставлю тебя.
Ей как будто все равно. Галия не пытается вступать со мной в словесную перебранку и, как только она уходит, я понимаю, что поступаю неправильно. Для побега я должна быть покорной. Возможно амнезия — это способ меня усмирить, заставить быть покорной? Или я схожу с ума…
Я решаю прекратить пить что-либо из того, что мне предлагают. Вчера я ничего не ела, кроме овощей на ужин и чая. Его мне приносят постоянно и каждый раз настойчиво предлагают выпить. Возможно, Галия нарочно добавляет туда что-то?
— Эми, ты справишься. Не впервой ведь?
А жила ли я с вампирами? Положение говорит само за себя, хотя и в этом вопросе мне могли солгать.
Приходится действовать аккуратно. Я успокаиваюсь, слушаю Галию, будто наставницу и друга, охотно принимаю от нее угощения и даже поддерживаю беседы о детях. Однако после вся пища уходит в слив, а воду пью из-под крана. Да, она не лучшего качества. Вряд ли кто-то будет следить за насосами и фильтрами в такое непростое время, но это лучше, чем пребывать в беспамятстве.
К вечеру следующего дня, будто страшный сон, собирается небольшой паззл. Побег на заводе, похищение, Кристофер… Тот самый парень, которого я вспоминала — мой супруг. Он и есть отец ребенка, вампир, обращенный кланом. Но при каких обстоятельствах? Некоторые загадки до сих пор сокрыты. Мне не пробраться… Нужно еще немного времени.
Крис, как же так? Нас разлучили. Снова.
В комнате темно и тихо. Только ветер свистит через щели в окне. Я подхожу к нему ближе, наблюдая как кружат январские вихри, срывая белые шапки с макушек деревьев. И не могу сдержать слез при мысли о том, что Кристофер мог погибнуть…
Где же я? Насколько далеко от базы?
Я помню переселение группы выживших, вспоминаю очень отчетливо каньон, но дальше? Знаю, что я вышла из корпуса под общее ликование праздником, пыталась проверить вернулись ли мужчины, но дальше — провал. Почему я у Галии? Наверняка случилось что-то плохое…
Женщина нарочно пичкает меня странным раствором и говорит о предательстве. Без ее напитков и лжи сознание становится ясным.
— Мы выберемся, малыш, — шепчу я в пустоту, прикоснувшись к животу, — Обещаю.
А ведь я забыла и о нем. О ребенке…
Утром меня будят, когда за окном все еще полный мрак. Кто-то настойчиво стучит в дверь, ожидая разрешения. Не похоже на Галию. Та всегда стучит два раза и входит.
— Кто там?
— Эмили? Я не могу тебя открыть, но ты должна выслушать. Мне нужно тебя предупредить, — доносится женский голос. Очень тихий и встревоженный.
— Кто вы?
— Я от друзей, — шепчет незнакомка, — Эми тебя ищут твой муж и оборотни.
— Он жив?
— Слушай! — шикает девушка, — Сегодня в полдень Галия планирует перевезти тебя к Герману. Это плохая история, к нему лучше не попадать. Ты должна быть осторожна.
— Почему вы говорите мне это? — перехожу на шепот, присев на корточки у двери, — Кто вы?
— Я не зараженная, — признается девушка, — Приемница.
— Что это значит?
Вздох. Я слышу, как она отходит, как будто проверить не подслушивают ли нас, затем возвращается к двери.
— Эми, я жила в клане Германа. Теперь здесь, чтобы сопровождать беременность и принять у тебя малыша, когда час настанет.
— Они собираются продержать меня у себя до рождения ребенка?
— Нет! Дела обстоят хуже, чем ты думаешь. Прости, я не могу говорить дальше. Это опасно… Постарайся быть готовой. Я отвлеку их в подходящий момент. Воспользуйся им.
— Спасибо.
Мне не отвечают. А я со скрипом уговариваю себя поверить незнакомке. Доверие стало разменной монетой.
Примерно в девять, как только солнце приветливо заглядывает в окно, ко мне приходит Галия. Ее ритуал с приветствием и фальшивой улыбкой повторяется. И, конечно, поступает предложение обязательно выпить утреннего чая. Сегодня особенного — с мелиссой.
— У меня для тебя отличные новости. Мы переезжаем в лучшие условия. Там безопасно и есть хороший врач. Он тебя осмотрит. На таком сроке пора понимать мальчик это или девочка.
— Что это за чудесное место?
— Ты врядли там была. Это далековато от моих владений, — зараженная присаживается ко мне и тянется ладонью к животу, — Позволишь? Он толкался сегодня?
— Он еще очень мал, Галия. Я редко ощущаю что-либо.
— Ммм… Расскажи, как дела с памятью? Что-нибудь вспомнила?
— Нет, — стараясь быть приветливой, я берегу от зараженной правду, — Как долго продлится амнезия?
— Зависит от того, как ты будешь восстанавливаться. Побольше отдыха и правильного питания, — с небольшим раздражением брюнетка убирает руку. Возможно, она ожидает, что ребенок будет реагировать на нее. Но это не так, — Беременность утомительно длинное мероприятие. Радует, что тебе осталось только четыре месяца.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Жизнь для Смерти (СИ)", Призрачная Адельфина
Призрачная Адельфина читать все книги автора по порядку
Призрачная Адельфина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.