Ловушка для светлой леди (СИ) - Росси Делия
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
- А как же...
Я растерянно оглянулась на карету.
- Она нам больше не понадобится, - тихо ответил мужчина. -Рен, ты знаешь, что делать.
Он взглянул на кучера и еле заметно кивнул.
- Не извольте беспокоиться, милорд, - тихо ответил возница, и вся его флегматичность тут же исчезла. Впрочем, как и напускная простота. Сейчаспередо мной стоял собранный, строгий мужчина, и взгляд его серых глаз был на редкость проницательным.
- Всего хорошего, леди Кервуд, - впервые обратился ко мне Рен. - Надеюсь, ваше дальнейшее путешествие будет легким.
Кивнула в ответ и внимательно посмотрела на мужчину, что так виртуозно притворялся недалеким тугодумом. Да... Глядя на его преображение, я перестала задаваться вопросом, почему Кимли не взял с собой охрану. Выражение лица Рена, его выправка, то, как легко он вскочил на одну из выпряженных из кареты лошадей - все выдавало в нем военного. И этот человек всю дорогу изображал из себя мужлана!
- Поторопитесь, Ваша светлость, - с тревогой проговорил служащий переправы. - Время истекает.
- Уже идем, Суорн, - напряженно ответил Себастиан.
Он крепко схватил меня за руку и повелк зданию переправы.
Холодный ветер нещадно терзал мое платье, оно путалось в ногах, мешая мне идти, и я едва поспевала за надзирателем.
- Не отставайте, миледи, - рыкнул Кимли, распахивая тяжелую резную дверь. - Еще не хватало опоздать с отплытием!
Конечно! Если это произойдет, Себастиан легко найдет виновного. Вернее, виновную.
- Морти, лодку! - не сбавляя шага, крикнул мой надсмотрщик встречающему нас человеку.
- Все готово, Ваша светлость, - ответил тот, нажимая ладонью на выступающую в центре серебристой стены звезду.
В помещении раздался низкий гул,тяжелая панель, которую я приняла за стену, неслышно отъехала в сторону и открылавзору небольшой причал, с привязанным к нему странной формы судном.
- Пора, лорд Кимли, - кивнул наш сопровождающий.
Себастиан, прошептав какие-то непонятные слова, ступил на трап и ловко спрыгнул в лодку. Под его весом та ощутимо качнулась.
- Живее, миледи, - протягивая ко мне руку, недовольно позвал он.
Я осторожно ступила на тонкий трап, ведущий к судну, сделала пару шагов и с испугом уставилась на темнеющую под ногами воду. Синяя бездна манила, обещая мгновенное освобождение, в тихом звуке ее волн слышался чуть слышный призыв. Интересно, если я упаду,ну, скажем, случайно... Кимли успеет меня спасти? Или река примет добровольную жертву, навеки скрыв мое тело в своих волнах? Вода согласно забурлила, окатив раскачивающийся подо мной трап, и рассыпалась по нему сверкающими брызгами. Казалось, Нойна с нетерпением ждет моего решения. "Ну, же, девочка, давай! Решайся!" - шептала она.
- Долго вас ждать? - Раздраженно рявкнул надзиратель, разрушая магию реки, и, крепко обхватив за талию, перенес меня в лодку. - Великий Ро, какая же вы трусиха! -Отворачиваясь, презрительно прошипел он.
Слова Себастиана больно задели. Действительно, трусиха! А ведь был шанс покончить с опостылевшей жизнью! Если бы не клятва, данная Бетти...
- Позвольте, рэйя, - вежливо обратился ко мне второй служащий, помогая сесть и пристегивая к удобному креслу кожаными ремнями. - Так положено, - в ответ на мое недоумение, пояснил он.
Я посмотрела по сторонам, отмечая необычную отделку судна и довольно низкие борта, а потом, мой взглядостановился на крупной, грузной фигуре надзирателя. Ничего не могла с собой поделать! Где бы ни находился Кимли, он, словно магнит, притягивал мое внимание.
Собеседник Себастиана, не так давно торопивший нас с отплытием, что-то тихо говорил ему, а Кимли напряженно слушал, и лицо его становилось все мрачнее.
- Я разберусь с этим, - прервал он служащего и негромко сказал стоящему рядом со мной мужчине:
- Морти, пора.
- Доброго пути, Ваша светлость. Миледи, - Мортимер опустил на лодку подобие стеклянного колпака и отошел в сторону, отпуская цепь.
Мы остались в узком, полностью изолированном от внешнего мира пространстве лодки вдвоем.
Себастиан пристегнул ремни, кинул на меня задумчивый взгляд и приказал:
- Закройте глаза, миледи, и не открывайте их, пока не разрешу.
Я послушно зажмурилась.
Лязг цепи, еле слышные голоса служащих, какие-то тонкие металлические звуки-все казалось нереальным, словно происходило где-то далеко-далеко от нас.
Лодка дернулась, раздался низкий, басовитый гул, и мне почудилось, что мы оторвались от земли и повисли в воздухе. Время шло, мощное гудение не стихало, набирая обороты и становясь невыносимо-низким и тревожным. Не выдержав неизвестности, слегка приоткрыла глаза и едва не закричала от страха. Причал и здание переправы исчезли, толстая цепь, на которой держалась лодка, - тоже, а вокруг нас бушевала вода. Она была повсюду - перехлестывала через хрупкий стеклянный купол, бурлила и пенилась вдоль бортов, искрилась ярким золотом в теплых лучах восходящего солнца.
Что ж, недаром Нойну называли великой! Ее мощь и красотазавораживали, поражали воображение, вызывали трепет. Я смотрела на вздымающиеся гребни волн и забывала обо всем - и о побоях, и о пленении, и об издевательствах надзирателя, и о своем незавидном будущем.
А потом, в одну секунду, все изменилось! Вода пропала, уступив место серому туману, время замерло, превратившись в вязкий кисель, и странная тишина сгустилась в тесном пространстве лодки.
Покосившись на своего спутника, недоуменно застыла в ставшем неожиданно просторном кресле. Кимли, каким я привыкла его видеть все последние дни, исчез!Вместо него в лодке сидел высокий светловолосый лорд, в изысканном, темно-сером, шитом серебром костюме и с грустной улыбкой на губах. Тонкое, одухотворенное лицо незнакомца было печально. Он отрешенно смотрел куда-то вглубь себя, и в его синих глазах медленно кружилась ледяная метель. Я зачарованно глядела на ее танец, не в силах оторваться от неподвижного лица мужчины.
Резкийзвук, разнесшийся под куполом, заставил меня вздрогнуть и посмотреть вокруг.
Сама лодка тоже изменилась. Она стала шире, напоминая, скорее, странный летающий корабль, стеклянный купол увеличился в размерах и покрылся морозным узором, а борта поднялись выше, перекрывая обзор. Тихонько дотронувшись до холодного металлического поручня, появившегося рядом с креслом, я удивленно уставилась на собственную руку. Тонкая перчатка из мегреньевой кожи плотно облегала кисть, искусно выбитый узор поблескивал малюсенькими осколками топаза, в отвороте проглядывала яркая аграновая подкладка. Откуда у меня подобная роскошь? Переведя взгляд, заметила, что, вместо недорогого темного платья, на мне надет изящный дорожный костюм, мягчайшего грилльского сукна, а из-под юбки выглядывают кокетливые шелковые чулки и дорогие кожаные ботики. Озадаченно нахмурившись, потерла лоб затянутой в перчатку рукой и окончательно растерялась -прикосновение мягкой замши было абсолютно реальным. Боги, что со мной?
Наверное, я сплю, и мне снится чудесный сон, в котором изверг Кимли вдруг оказался прекрасным принцем, а я превратилась в ту самую Анну, какой была полгода назад, когда ещё не знала ни о помолвке, ни о женихе, ни о своем ужасном будущем...
Льющийся откуда-то сверху яркий белый свет заставил меня на мгновение прикрыть глаза, а когда я вновь открыла их, все вернулось на круги своя - небольшая лодка, хрупкое покрытие, плотные ремни, крест-накрест перетягивающие мою грудь, темное платье, складками лежащее на коленях, и грузный Кимли, мрачным изваянием застывший напротив.
- Разве я разрешал вам смотреть? - грубо спросил он.
- Простите, я не нарочно...
- Когда уже вы научитесь делать то, что вам велено? -недовольно проворчал мужчина. - Сколько раз...
Низкий вибрирующий звук неожиданно прервал его тираду. Лодка дернулась и остановилась.
- Ну, что ж, добро пожаловать в Сартану, миледи, -усмехнулся мужчина.
Он поднялся со своего кресла и подошел ко мне, помогая отстегнуть ремни.
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
Похожие книги на "Ловушка для светлой леди (СИ)", Росси Делия
Росси Делия читать все книги автора по порядку
Росси Делия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.