Дочери богини Воды (СИ) - Шурухина Мария
— Да уж, — задумчиво произнес он, проводя рукой по рассыпавшимся длинным волосам, — неприятная ситуация. С ним, — он кивнул на Варга, — правда все хорошо?
— Сделала все, что смогла, — тихим голосом ответила Роанна. — У Варга сложный перелом, ему нужен покой и правильное лечение.
— Да уж, — снова повторил мастер. — Прошу прощения за матушку. Она у нас нервная и чересчур импульсивная.
А еще глупая и сварливая, хотела добавить Роанна, но промолчала.
— Но ее можно понять. Вчера поздно вечером я вернулся из столицы, а в доме такой переполох — Варг пропал. Я с дороги, не спал всю ночь, к тому же… — начал он, но тут же замолчал, подумал, затем, словно вспомнив что-то, воскликнул: — Ну и утро сегодня, что-то я совершенно растерялся. Извините, забыл про манеры и про то, что даже не представился. — Он еще раз пригладил волосы и протянул Роанне руку: — Арчибальд Карпентер.
— Роанна Хилл.
Роанна неловко вложила свою худенькую ручку в большую, теплую и немного шершавую ладонь мастера и слегка ее пожала, но Арчибальд наклонился и грациозно коснулся губами пальцев. Манерный шаблонный жест, такой распространенный на светских приемах, и такой нелепый в провинциальной глуши. Она настолько не ожидала подобного, что вздрогнула и чуть не выдернула руку.
— Спасибо, что позаботились о моем брате. Поверьте, я в долгу не останусь.
Больно нужны Роанне такие долги.
— А ты у нас кто такой? — нарочито бодрым голосом произнес Арчибальд, обращаясь к Льену.
— Брат… я… меня Льен зовут, — запинаясь, выговорил он, отчего-то покраснел, но затем бодро выпалил: — Спасибо вам, господин Карпентер, что вступились за Роанну. От этой госпожи Элоиз ей вечно достается.
Роанна легонько пнула его локтем, а мастер захохотал в голос.
— Моя мать кого хочешь уморит, это точно! По дороге сюда все уши мне о вас прожужжала, такого наслушался, что хоть плачь, хоть смейся.
— Лучше смейтесь, вам идет, — снова невпопад сказал Льен.
Арчибальд ухмыльнулся, повел плечами.
— Веселый мальчишка, ты мне нравишься. — Протянул руку, видимо, хотел взъерошить Льену волосы, но нахмурился, пристально вглядываясь в его лицо, словно только что рассмотрел. — Это Варг тебя так? Лия говорила, вы вчера подрались.
Льен кивнул и опустил голову.
— А вы что думаете, госпожа?
Госпожа. Так к Роанне давно уже никто не обращался. Бедность накладывала свой отпечаток, и здесь, в деревне, она чаще слышала «девка», «девушка», «ей, поди сюда», а то и «ведьма». И сейчас ей непривычно польстило это обращение, так, будто доброта и манеры мастера вернули жизнь на круги своя, все снова стало как раньше, привычно и до боли знакомо. И от этого горло свело спазмом, а красивое лицо Арчибальда слегка размылось, словно она посмотрела на него сквозь мутное стекло.
Роанна отвернулась и поспешно сморгнула.
— Льен тихий и скромный, господин Карпентер. Он и мухи не обидит. Варг всегда первый задирается.
Теперь можно посмотреть в глаза. Пусть мастер что хочет думает, а она сказала правду.
— Признать, другого ответа я и не ожидал. Варг у нас вовсе не подарок. — Он закусил губу, разглядывая Роанну. — Наверное, не слишком приятно лечить того, кто побил вашего брата?
— Не слишком, — честно ответила Роанна. — Но меня учили не выбирать. Целитель ко всем обязан одинаково хорошо относиться и одинаково хорошо лечить.
Арчибальд смахнул длинную черную прядь, упавшую на глаза, и многозначительно хмыкнул. Затем сказал, что еле на ногах держится, пообещал зайти вечером, проведать брата, принести ему сменное белье и, как он выразился, еще кое-что.
После полудня Варг очнулся. Роанна слышала с кухни, как он завозился и слабо застонал.
Господин Карпентер все еще не пришел и, признаться, Роанне не хотелось идти объясняться с Варгом без него. Хорошо бы они с братом вначале поговорили, все обсудили и выяснили, а Роанне осталось бы только лечить. Но нет, Воде Пречистой угодно снова и снова испытывать ее терпение, как будто бы оно бесконечно.
Роанна сняла с печи тяжелый котел, в котором настаивала травы от воспаления. Вот и корень лопуха пригодился. Напоит и Льена, и Варга. Она вытерла руки о передник, заглянула в комнату, примыкавшую к кухне, прислонилась к косяку.
— Проснулся?
Варг с трудом повернул голову, взглянул на нее мутными, но такими же синими, как у старшего брата, глазами.
— Ведьма, — прохрипел он едва слышно.
Но для Роанны достаточно, она услышала. Подошла, подвинула табурет, села напротив.
— Пить хочешь?
Конечно, он хотел. Облизывал сухие растрескавшиеся губы. И молчал.
Не только драчливый и упрямый, но еще и гордый. За что ей такое наказание?
Она зачерпнула в кружку колодезной воды из ведра, стоящего на кухне, нашла среди сухих трав полый согнутый стебелек, сунула его в кружку. Поднесла конец стебелька ко рту мальчишки.
— Пей.
Варг не особо удивился, похоже, сам баловался и пробовал пить жидкости из сухой трубочки. Или горох из нее плевал. В любом случае, он быстро сообразил, что воду нужно всасывать и глотать. Внутри трубочка неширокая, это и хорошо — слишком быстро пить не получится, а значит, и подавиться сложно.
— Поговорим? — Роанна забрала кружку, когда Варг высосал все до капли. Она думала, мальчишка снова насупится, но тот неожиданно глухо спросил:
— Мои приходили?
— Приходили.
— И?
— И оставили тебя здесь. У тебя сложный перелом, но я почти уверена, что смогу его залечить. — Роанна выдержала паузу, давая Варгу возможность переварить услышанное. — Эло… матушка твоя сильно огорчилась, — она поморщилась, вспомнив пощечину. — А мастер Карпентер…
— Мастер? Ачи вернулся? — Варг изумился слишком по-детски, неподдельно, искренне.
Роанна пожала плечами. Может и вернулся. Как будто она в курсе их семейных дел.
— Если Ачи просил, мать послушает. — Варг повернул голову к стене, добавил: — Она его всегда слушает.
Роанна внутренне усмехнулась. Хорошо, что Элоиз хоть кого-то слушает.
— Я теперь ваш пленник?
Роанна фыркнула.
— Не говори глупости. Ты останешься здесь, но ненадолго. Думаю, на две-три недели, пока перелом не срастется так, чтобы можно было тебя перенести.
Эти несколько недель для всех них будут серьезным испытанием.
— И еще, — Роанна замялась, прикидывая, надо ли говорить, но потом подумала, что хуже уже не будет: — В моем доме я не позволю обижать Льена. Нет, это не он за себя просил, — добавила Роанна поспешно, видя, что Варг хочет возразить, — это я настаиваю. Знаешь, Льен никогда не жаловался на тебя. Уж не знаю, что вы там не поделили, но уверенно могу сказать одно — Льен первый никогда бы не полез и вряд ли хоть кому-то сделал бы что-то плохое. Он не такой.
Варг долго молчал, и Роанна было подумала — не ответит, но он, наконец, пробурчал:
— Предлагаешь с ним подружиться?
— Сомневаюсь, что у тебя получится. — Роанна тяжело вздохнула, сосредоточилась. Надо сказать еще кое-что важное и лучше прямо сейчас. — Капкан, в который ты угодил, поставила я.
На этот раз Варг ответил быстро и ответ, признать, ее удивил.
— И что?
— Ты можешь всем рассказать.
— Могу, — согласился Варг. — А ты расскажешь, как я избиваю твоего брата до полусмерти, отбираю у него вещи, ворую ваши яблоки, мусорю в огороде. Ах да, калитку вам тоже я подпилил.
Насчет калитки Роанна и не сомневалась. А он неглупый, этот Варг, оказывается.
Вечером Варгу стало хуже, началась лихорадка. Льен видел, как сестра отчаянно пытается сбить жар. Он знал, что после такой травмы лихорадка — нормальное явление. Главное ее пережить, не допустить воспаления и заражения крови. Бабка так говорила, когда прошлой зимой к ним в дом принесли какого-то бродягу. Несчастный нищий сильно отморозил ногу, и спасти ее не удалось. Наверное, началось то самое воспаление. Через три дня ногу пришлось отнять.
Похожие книги на "Дочери богини Воды (СИ)", Шурухина Мария
Шурухина Мария читать все книги автора по порядку
Шурухина Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.