Путь наложницы - Новикова Татьяна О.
Перед глазами вспыхнуло сообщение, на которое я так надеялась: «Хотите заключить сделку с торговцем и выкупить служанку?”
Так, ну здесь с вариантами не густо, зато логично: «Отказаться» или «Согласится, надеясь на то, что боги пошлют 50 серебряных (-100 лепестков лотоса)”
Надеюсь, добрый поступок зачтется мне где-нибудь в карме, да и сто лепестков не так уж много за спасение девушки, которая явно с таким хозяином долго не протянет.
Я выбрала единственный возможный вариант. Согласиться.
“Текущий баланс: 900 лепестков лотоса» – тут же оповестила меня панель уведомлений.
– Хорошо, я заплачу, – твердо сказала я.
Торговец хмыкнул, не ожидая такого поворота, но начал рыться во внутреннем кармане. Через мгновение он вытащил затертую бумагу и махнул ею у меня перед носом.
– Вот, закладная на мою служанку. Деньги вперёд, – ухмыльнулся он, явно наслаждаясь ситуацией.
И протянул ладонь.
Моё сердце сжалось. В какой именно момент появятся те самые божественные «пятьдесят серебряных”, я не знала. Стоило ли надеяться, что боги исполнят сделку сразу?
– Эм… – начала я, чувствуя, как мои уверенность и голос предательски дрогнули.
– О каких деньгах идет речь? – раздался вдруг хриплый, неприятный голос позади меня.
Я обернулась, и моё настроение мгновенно рухнуло. Передо мной стоял старик Су – мой «жених». Его масляные глаза встретились с моими.
– Ми Лань, – протянул он с ухмылкой, – Ты что-то хочешь купить? Всё, что угодно, для моей будущей наложницы.
Его рука легла на моё плечо, а затем съехала вниз на талию, от чего меня неприятно передернуло.
– Простите, господин Су, мы пока не женаты. Неприлично касаться друг друга до свадьбы, – вежливо отстранилась я, с трудом скрывая омерзение.
– Ну да, твоя правда, – усмехнулся Су. – Подождем свадьбы. Так сколько вам должна моя дорогая Ми Лань? – уточнил он у мужика с закладной.
Тот, узнав, кто перед ним, заметно переменился. Его глаза расширились, а ухмылка сменилась на подобострастное выражение.
– Ох, господин Су, простите, я не сразу узнал вас и вашу… невесту! – затараторил он, потирая руки. – Не знал, что госпожа Ми Лань – ваша… будущая наложница. Уважаемый человек женится на такой красавице! Это счастье!
– Да-да, – протянул Су, самодовольно глядя на меня. – Так о чём шла речь?
– Э-э… – торговец замялся, но быстро сообразил. – Ваша невеста пожелала купить мою служанку. За… пятьдесят серебряных.
Су вскинул бровь, изображая недовольство.
– Хочешь обобрать? Эта девчонка едва ли стоит и десяти монет. Она тощая и измождённая. – Он с нажимом осмотрел служанку, которая до сих пор стояла с опущенной головой.
– О, конечно, вы правы, господин Су! – Торговец быстро закивал. – Тридцать монет, и она ваша!
– Двадцать. И не медяком больше.
Тот сделал вид, что задумался, а затем кивнул.
– Ладно, по рукам.
Су вытащил кошель из-за пазухи, отсчитал и передал деньги.
Продавец торопливо принял монеты и тут же протянул закладную с низким-низким поклоном.
– Вот, госпожа Ми Лань. Служанка теперь ваша. – Затем он обернулся к самой девушке и резко приказал: – Слушайся новую хозяйку и не создавай проблем!
Та кивнула, не поднимая головы.
Судя по тому, как вприпрыжку от нас сбежал продавец, пряча монеты в кошель, даже двадцатка была для него за радость.
Так вот сколько, по его мнению, стоит человеческая жизнь? Такая низкая у неё цена, да ещё и поторговаться можно?
Уф. Главное – продал. Я убрала закладную и выдохнула.
Хотелось бы верить, что и меня в плачевной ситуации кто-то однажды так выручит, просто проходя мимо. Другое дело, что я не ожидала помощи от старика Су. И понимала: он своё возьмет сполна.
Кажется, в будущем нужно принимать решения обдуманно, без лишних эмоций. Кто знает, как пошутят надо мной боги в следующий раз и что попросят в качестве оплаты.
Хм. А это ведь правильная мысль! Вообще-то желательно реагировать только на те предложения, в которых есть четкость формулировки, чтобы наверняка не ошибиться. Что мне предложила игра сейчас?
Надеяться на великодушие богов.
Какая-то размытая помощь, за которую берут вполне конкретные лепестки лотоса.
А я на неё повелась, пожалев девушку. Хотя по-хорошему не следовало поддаваться. Это же явная провокация. А если боги не расщедрятся? Или расщедрятся вот так, через человека, которому я бы не хотела задолжать ни медянки.
Да, надо в будущем быть осмотрительнее. А то быстро проиграю, когда укажу на какую-нибудь неоднозначную реплику, и старикан Су увезет меня к себе немедленно, без оттягивания помолвки.
– Спасибо вам, господин, за вашу щедрость, – сказала я ему нехотя.
Но куда деваться.
– Моя невеста заслуживает всех даров, которые она попросит, – мерзопакостно улыбнулся он. – Ответной ласки не прошу… пока. Наслаждайся своим приобретением, Ми Лань, и помни, что в моем доме у тебя будут любые шелка и любые слуги, каких ты только пожелаешь.
Ну-ну, так я и поверила. Десятой-то наложнице и любые слуги? Разумеется, Су Мин красочно врал без зазрения совести. А доверчивая Ми Лань должна была поверить, развесив уши. И рвануть к нему в объятия в надежде на лучшую жизнь.
Ага, щас. Не дождешься.
Я склонилась перед ним в благодарственном поклоне, и мы разбрелись по разным сторонам улицы. Служанка тенью шагала за мной. Я немного отошла от рынка и только тогда спросила:
– Как тебя зовут?
– Фейту, – затравленно ответила девушка.
– Фейту? «Ту» как земля? – уточнила я, когда в голове вспыхнуло значение этого имени.
Благозвучные имена слугам явно никто не подбирал.
– Как кролик, – пояснила служанка. – Толстый кролик. Меня так все с детства называли. Говорили, что я слишком много ем.
Я покачала головой: одежда висела на ней словно на вешалке. Лицо было изможденным, с глубокими тенями под глазами, худым до неприличия. Она явно недоедала долгое время.
– Но я не буду есть много, госпожа! – вдруг, спохватившись, добавила Фейту. – Честно-честно, лишней рисинки в рот не возьму!
Я вздохнула. Она явно привыкла оправдываться, будто её жизнь зависела от этих слов. А может, так и было.
– Хватит, – сказала я мягко, но твёрдо. – Никто не будет упрекать тебя за еду. Ты можешь есть столько, сколько захочешь.
Её взгляд метнулся ко мне, полный недоверия. Ну да, я не выглядела как та, у которой в закромах имеются горы риса. Фейту чуть нахмурилась. Может, думает не дразню ли я её? Затем опустила глаза, шепнув:
– Спасибо, госпожа.
Слово прозвучало с таким трепетом, что у меня внутри что-то перевернулось.
– Давно ты служишь этому человеку? – спросила я, чтобы поскорее сменить тему.
Кажется, её даже немного удивил мой вопрос. Хотя ничего неправильного я не спрашивала. Слугами ведь становились по разным причинам, кто-то продавался добровольно, других отдавали родители, третьи переходили по наследству. Скорее всего, она удивилась, потому что сама другой жизни не видела.
– Сколько себя помню.
Короткий ответ, но понятно – не хочет трепаться с новой хозяйкой.
Придя домой, я коротко рассказала «отцу» о том, откуда у меня взялась служанка. Он не обрадовался, напротив, схватился за голову.
– Нам самим есть нечего! – сетовал Ми Вань. – А ты ещё один голодный рот притащила! Да ещё худющую какую! Ты что, не помнишь притчу про болезную лошадь, которая издохла от тяжкого труда?
Ну, как сказать. Я не просто не помню эту притчу. Я о ней вообще впервые слышу.
– Фейту мне подарил Су Мин, – ответила ровным тоном, давая понять, что это не моя прихоть.
Вообще-то моя, но ему об этом знать необязательно.
– Да ты ещё даже не наложница, куда тебе слуги! – возмутился папенька, вышагивая по комнатушке нервным шагом. – Да нас же засмеют! Сами с риса на воду перебиваемся, зато с прислугой!
Он остановился и облизал губы. Явно думал, как быть с невыгодным приобретением.
Похожие книги на "Путь наложницы", Новикова Татьяна О.
Новикова Татьяна О. читать все книги автора по порядку
Новикова Татьяна О. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.