Типографский брак - Герасимова Галина Васильевна "oginen"
– А можно я кошечку покормлю? – не выдержала Алиса, с сожалением отложив ложку. Первый голод она уняла, но с удовольствием доела бы.
– Какую кошечку? – удивился Джек.
– В карете осталась, – вздохнула она и поплелась с миской к Марку. Трактирщик догнал ее на полпути, бухнув в похлебку приличный кусок свинины.
– Что животине суп? Ей мяса надо! – нравоучительно добавил он и прежде, чем Алиса его остановила, открыл дверь кареты и остолбенел, уставившись на «кошечку».
«Кошечка», в свою очередь, ответила ему не менее выразительным взглядом.
– Да это не кошечка, а целый наглый котяра! – присвистнул Джек наконец и нахмурился, вспоминая, где его видел. Конечно, герцог выглядел после тюрьмы неважно, похудел и осунулся, но всё равно был узнаваем. – Ты! – зарычал трактирщик и чудом не громыхнул миску о землю. Суп было жалко. А того, кто так или иначе считался виновным в пожаре – не очень.
– Как хорошо, когда тебя везде узнают, – пробормотал Марк и склонил голову. – Сожалею о вашем доме. В последние пару недель я был несколько занят, не мог помочь. Но постараюсь это исправить.
– Занят? Развлекался с девкой, небось?
– А до вас слухи не доходили? Развлекался в тюрьме, а потом на эшафоте. – Марк показал следы от кандалов. – Мог еще голову в корзину закинуть для полноты картины, чтобы уж всем весело было, но невинная дева захотела взять меня в мужья. А с женами на стороне не поразвлекаешься.
– Не шутишь, что ль?
– Так всё и было, – подтвердил до этого молчавший сэр Блэк. У него оказался на удивление приятный голос, низкий, бархатистый. Алиса даже тряхнула головой. Брр, и зачем она описала в книге столько красавчиков? – Его высочество приказал нам проводить герцога до его замка и убедиться, что он никуда не свернет по дороге. Так что в столицу вернуться не выйдет.
– Вот как, – прищелкнул языком Джек, а затем мотнул головой. – Ну, тогда иди к столу… котик. И ты тоже… жалельщица. Не страшно за темного мага замуж выходить?
– За него страшнее, – ответила Алиса неопределенно, и трактирщик хмыкнул, но больше миску о голову Марка разбить не грозился.
Места за столом для еще одного человека хватило, а вот похлебки уже нет. Пришлось доедать то, что предназначалось «кошечке». И как Марк умудрялся спокойно есть, когда на него смотрело столько глаз?
– Так ты теперь опальный герцог? – уточнил Джек, пока гость корочкой хлеба собирал остатки похлебки со стенок миски.
– На глаза Айвану лучше не попадаться. Но это не помешает отправить к вам своих ребят в помощь.
Алиса сделала ему страшные глаза, но приятель будто не заметил.
– Помощь – это хорошо, – огладил бороду трактирщик. – Мне бы пятерку парней. Может, тогда к зиме и отстроимся.
– Договорились.
Марк сделал вид, что не заметил, как ущипнула его Алиса. Приобнял подругу за талию и склонился к ней.
– Ты что надумал? – зашипела она. – У тебя не просто прислуга, там нечисти полно! Оборотни, вампиры. Ты кого к нему отправить собрался?
Темные земли не просто так назывались таковыми. В замке даже дворецкому было больше двухсот лет, и он служил нескольким поколениям Безымянных. Что уж говорить о местной охране! Когда Луиза только попала к Маркусу, ему пришлось сделать строгое внушение, чтобы никто не посмел ее тронуть. Но сладкая кровь манила, как и невинная душа, и нескольких приспешников герцог все-таки вышвырнул из замка.
Но то ли Гречихин читал книгу не слишком внимательно, то ли у него была своя точка зрения, непрошибаемая.
– Вампиры и оборотни – разумные расы, всегда договориться можно. Так даже удобнее – силы больше, дело пойдет быстрее. Ночью, опять-таки, поработают, – отмел он ее аргументы. – И вообще, это тебе должно быть стыдно, а не мне. Лишила человека дома и работы ни за что ни про что.
Стыдно было. Но не признаваться же!
– Зато сцена эффектная вышла, – буркнула Алиса.
– Оно того стоило? – тихо спросил Марк и уже для всех добавил: – Как доеду до замка, сразу отправлю помощь.
– Добро. А насчет ночлега… Ну хочешь, мы твою леди во времянке разместим? А сами во дворе переночуем, – скрепя сердце, предложил трактирщик. – Только не обессудь, она там одна спать будет. Закроется на засов, если боится. Я не со зла так говорю. Но у меня парни молодые, без подруг, если вы развлекаться станете, мало ли каких глупостей от зависти натворят.
– Без проблем. Боюсь, я не в том состоянии, чтобы развлекать леди. И спасибо, очень выручите, – не стал отказываться Гречихин. Здесь, в отличие от разговора с рыцарем, он в одну постель с Алисой не напрашивался. – До вечера время есть, может, мы вам чем пригодимся? Рабочие руки, как понимаю, нелишние.
– Разве что рыцарей своих выделишь. Я ж не зверь какой: после тюремных застенков к работе привлекать, – даже немного обиделся Джек.
– А вы не к физической привлеките, – тотчас перестроился Марк. – Могу посмотреть, где ошибки в строительстве.
– И много ты насмотришь-то?
– Ну, вижу, например, щели в углах стыков бревен. Вон там. Отсыреет быстро стена и пол, – указал он. В студенчестве Марк подрабатывал разнорабочим на постройке деревянных дачных домиков. Надо же, где пригодилось!
Трактирщик, поначалу ухмыляющийся, покосился на стыки и нахмурился. Взглянул уже пристальнее. Даже из-за стола вышел, чтобы посмотреть поближе.
– Парни, а ну-ка идите сюда! – позвал он халтурщиков и долго что-то втолковывал, вроде не повышая голоса, но отчитывая.
Марк ждал. О, Алиса прекрасно знала это выражение лица! Предвкушение собственной правоты. Он всегда сидел с таким видом, когда она приходила к нему просить о помощи. Именно из-за этого она научилась со многим справляться сама: набивать шишки, падать, вставать и пробовать снова и снова.
– Коли не шутите, так подсобите, ваша светлость, – с гораздо большим уважением вернулся к столу Джек. – А жена ваша отдохнуть пока может. Растрясло, небось, в дороге. Да и переволновалась знатно.
– Отлично, – даже не посмотрела на непомытый котелок Алиса.
Луиза на ее месте была бы уже на полпути к колодцу, желая помочь с посудой, и наверняка встретила нечисть, темного мага или разбойников – нужное подчеркнуть. Но у Алисы не было никакого желания становиться главной героиней. Поэтому она нырнула в низенькую избушку, закрыла за собой дверь и на всякий случай придвинула к ней колченогий стул.
Стоило выспаться впрок. Ночи рядом с темными землями спокойными не бывали.
***
Скри-ип. Скри-ип. Скреб, скреб, скреб.
– Пуфик, перестань, – сонно пробормотала Алиса, переворачиваясь на другой бок.
Мэйнкун Пуффендуй, названный так из-за характера – спокойного и меланхоличного, снова поскребся в дверь, и даже натянутое на голову одеяло не помогло.
Алиса застонала и рассерженно села. И поняла сразу две вещи: во-первых, вместо одеяла она была укрыта дорожным плащом. Во-вторых, она всё еще была в книге.
Скрип не прекратился, и от этого звука стало зябко даже под теплой шерстяной тканью. А когда к скрежету добавился тоскливый волчий вой и гнилостный запах, Алиса подтащила к двери второй стул и задумчиво посмотрела на кровать. Тяжелая, конечно, толкать придется, зато безопаснее!
Пока она возилась с дверью, что-то упало сверху, и на голову посыпалась труха. Времянка должна была выдерживать пронизывающий ветер и дождь, но никак не полсотни килограмм, весело прыгающих по крыше.
Обычные волки так себя не ведут. Оборотни тоже – стыдно же будет за свое поведение! А вот зубоскалы, придуманные исключительно для создания драматически-напряженных ситуаций – запросто.
– Чтоб тебя, – пробормотала Алиса и со всего размаху шандарахнула стулом по свалившемуся в домик зверю. Вживую зубоскал выглядел еще страшнее, чем она себе представляла – черный, в полтора раза массивнее волка, с крупными зубами и когтями. Из открытой пасти без остановки капала слюна, глаза вращались, и двигался зверь пьяной походкой. Впрочем, последнее вполне могло быть последствием ее удара.
Похожие книги на "Типографский брак", Герасимова Галина Васильевна "oginen"
Герасимова Галина Васильевна "oginen" читать все книги автора по порядку
Герасимова Галина Васильевна "oginen" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.