Повелительница Тьмы (СИ) - Ковальчук Анастасия Исаевна
Я сделала ответный реверанс и согласилась:
— Думаю, ты прав.
Потом подскочила к мистеру Эрлстонгу и весело сказала:
— Всего хорошо!
И, напевая, пошла к выходу.
— Мисс! Куда это вы? — послышался недоуменный оклик.
— Как это куда? — я оглянулась. — К себе. Даймон сказал, что вальса на сегодня достаточно!
— Да, но это был обычный вальс, — насупился мистер Эрлстонг. — На балах так же принят Венский вальс, вальс-менуэт, кадриль и, наконец, самый главный танец, полонез.
— О нет! И все это я должна выучить? — со стоном спросила я.
— Да, и полонезу мы должны уделить особое внимание, — важно кивнул мучитель, простите, учитель.
— И что в нем такого важного? — раздраженно спросила я.
— Как что? — безмерно удивился он. — Этот танец открывает бал! По сути своей это торжественное шествие, в котором принимают участие все прибывшие. В первой паре идет хозяин с самой главной гостьей, во второй — хозяйка с самым именитым гостем. Первая пара задает разнообразные фигуры, остальные повторяют их. Вот и все!
— А я тут каким боком? — недовольно поинтересовалась я.
— Да что тут непонятного, — Даймон подошел ближе. — Ты будешь идти в первой паре с моим отцом, так как являешься главной гостьей.
— А кто будет хозяйкой на этом балу? — с любопытством спросила я.
— Моя мачеха, — после минутной заминки ответил Даймон и взглядом дал понять, что больше ничего говорить не намерен.
— Хм, — я нахмурилась. Мне никто не говорил, что у Даймона есть мачеха. Хотя мне вообще никто ничего не говорил. Всю неделю, что я здесь провела, я занималась магией и другими магическими штучками.
— Значит, приступим, — сказал мистер Эрлстонг.
Я сидела и читала книгу по придворному этикету (нудятина полнейшая!), неожиданно я ощутила какое-то странное давящее чувство. Будто что-то сильное появилось в этом мире.
— Что за бред лезет мне в голову, — покачала я головой и продолжила чтение.
— Ты тоже это почувствовал? — обеспокоено спросил Повелитель.
— Да, отец, — отозвался Даймон. Они стояли на опушке леса и задумчиво глядели на темную луну, которая начала медленно белеть. — Лунное затмение…
— Думаю, ты знаешь, что это значит, — продолжил мужчина.
— Знаю, — кивнул демон.
— Надо обезопасить замок, активировать все закли…
— Я понял, — бросил Даймон и направился вглубь леса.
6
В дверь тихонько постучали, я бы даже сказала, поскреблись.
— Войдите, — лениво отозвалась я, валяясь на кровати и читая книжку.
В комнату впорхнули четыре миленькие феи.
— Вау, — я принялась с интересом их разглядывать. Каждая была размером с ладонь, сзади у них трепетали золотистые крылышки, а в остальном феи были полностью похожи на людей.
— Нас прислали помочь вам надеть ваше платье, госпожа, — мелодично проговорила одна из них.
— И заплести вам волосы, — влезла вторая.
— И накрасить, — воскликнула третья.
— Тихо! — прикрикнула четвертая, по виду самая главная. Она повернулась ко мне и сказала: — Повелитель оказал нам честь, разрешив помочь вам облачится в праздничный наряд.
— Э-э… Ну и где же наряд? — недоуменно огляделась по сторонам я.
— Он у нас, — сказала предводительница фей.
Я с сомнением оглядела их маленькие фигурки.
— Ну что ж, — я встала с кровати. — Давайте.
Я вышла на середину комнаты и стала напротив гигантского зеркала, появившегося из неоткуда. Феи со скоростью света принялись летать вокруг меня. Одна махнула руками, и на мне не осталось ни клочка одежды. Не успела я возмутится, как вторая уже наколдовала розоватый туман, который окутал меня с ног до головы. Он приятно пах цветами и чуть-чуть отдавал ванилью. Неожиданно туман рассеялся, но на смену ему поспешило голубо-серебристое сияние. Оно еще плотнее, чем прошлое, окутало меня. Повеяло морозной свежестью и еле уловимым запахом карамели. Как только и этот туман исчез, на мне моментально оказались накрахмаленные белые панталончики и такой же белый корсет. Феи принялись быстро его зашнуровывать.
— Туго, — прохрипела я.
— Простите, госпожа, — отозвались феи, но не ослабили шнуровку.
— Вы меня задушить хотите? — возмутилась я.
— Повелитель приказал, — сказали феи.
— Так это он меня задушить хочет? — судорожно вздохнув, спросила я.
— Ой, нет! Что вы! Господин приказал нам одеть вас по последней вампирской моде, — послышался ответ.
— Вампирской? Как будто бы я… — начала я, но осеклась, потрогав языком клыки.
Как только с корсетом было покончено, все четыре феи принялись описывать круги вокруг меня. Я как зачарованная смотрела в зеркало. На мне медленно начало появляться платье. Сначала показался подол наряда, потом пышная юбка… Все это сопровождалось золотыми мерцающими искорками.
— Ну вот, — довольно сказала предводительница фей.
Я пораженно уставилась в зеркало. Через минуту севшим голосом спросила:
— Вы издеваетесь?
Феи недоуменно на меня поглядели.
— Вы издеваетесь?! — погромче повторила я.
— Но госпожа… Разве вам не нравится?
— Нравится, — пришлось признаться мне. — Но это же свадебное платье!
— Нет, — после секундной заминки отозвались феи.
— Тогда что это? — язвительно спросила я, крутясь перед зеркалом. Это был стопроцентный свадебный наряд!
— Это платье по последней вампирской моде, — пролепетала предводительница фей. — Правда, мы изменили цвет на серебристо-белый, так как сначала платье было темно-красным.
— И почему же вы поменяли цвет? — спросила я.
— Просто… — предводительница смущенно потупилась.
— Вы должны быть в белом, потому что еще не имеете супруга, — пришла на помощь менее деликатная фея.
— Лисси! — одернула ее предводительница.
— А что такого? Я всего лишь сказала правду, — принялась оправдываться та.
Я задумчиво поглядела на свое отражение.
— А можно добавить какие-нибудь аксессуары?
Они непонимающе на меня поглядели.
— Ну… — я задумалась. — Украсить платье, какую-нибудь шаль накинуть что ли.
— А! Конечно! Это ведь еще не окончательный результат, — феи дружно закивали, а Лисси сказала:
— Господин Ракитский младший сказал, чтобы помимо серебристо-белого цвета, на вас было что-нибудь голубого оттенка.
— Ракитский младший? — недоуменно переспросила я.
— Сын нашего Повелителя, — благоговейно произнесла третья фея.
— А, Даймон что ли? Понятно. Только не понятно, почему именно голубой цвет?
— У каждого древнего и могущественного семейства есть свой фамильный герб и цвет, — принялись рассказывать феи, одновременно делая мне прическу, украшая платье и подкрашивая глаза. — Роду Ракитских более двух тысяч лет. Их гербом является неправильный ромб, внутри которого находится меч обвитый лентой.
Я живо себе это представила.
— Красиво.
— Ромб сапфирового синего цвета, меч сверкающе-серебристый, а лента цвета голубого неба, — восторженно проговорила Лисси, ловко вплетая в мою прическу такую же ленту.
— Погодите-ка… — пробормотала я.
— Вот и все, — довольно сказала предводительница, и феи с восхищением оглядели свои труды.
Я скептически оглядела себя. В принципе наряд очень красивый. Лиф платья был прошит серебристой нитью и оторочен голубым кружевом, пышная шелковая юбка красивыми складками ниспадала на пол. Плечи были открыты, и по бокам ткани голубой ниткой были вышиты причудливые узоры, которые переплетались с драгоценными камнями. На талии (хвала корсету!) красовался нежно-голубой атласный пояс с такой же вышивкой, как и на плечах. Такого же цвета были и перчатки до локтя. Волосы мне заплели в высокую прическу, которую украсили голубой атласной ленточкой. На руке висел длинный веер из белоснежного шелка, так же прошитого голубой нитью. Я еле слышно хмыкнула, вспомнив, как мистер Эрлстонг пытался обучить меня искусству владения веером.
Похожие книги на "Повелительница Тьмы (СИ)", Ковальчук Анастасия Исаевна
Ковальчук Анастасия Исаевна читать все книги автора по порядку
Ковальчук Анастасия Исаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.