Лилия для герцога (СИ) - Казакова Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Сначала мой спутник пытался договориться с ними мирным путём, объясняя, что мы не везём с собой ни золота, ни серебра, ни драгоценностей. Но они ему не поверили и захотели обыскать карету. Дверца открылась, и на меня уставился один из мужчин.
— Вот здесь кто! Посмотрим-ка поближе… — ухмыльнулся он, демонстрируя отсутствие двух передних зубов. «Наверное, выбили в драке», — подумала я, чувствуя странное оцепенение от всего происходящего. И вскрикнула, ощутив, как шершавые пальцы обхватили моё запястье. Взгляд чужака стал сальным, а на губах появилось подобие улыбки.
Все страшные истории о нападении на девушек и женщин, которые нам рассказывали в обители, вдруг стремительно становились реальностью, а я из слушательницы превратилась в их главную героиню. Перед глазами потемнело, к горлу прихлынула тошнота от мерзкого запаха, который исходил от разбойника. Отчаянно надеясь, что не упаду в обморок, я замотала головой.
— Господин, пожалуйста!
— О, ты называешь меня господином? Мне это по нраву. Но о чём ты хочешь меня попросить, крошка? Пожалуйста что? «Пожалуйста, заберите меня отсюда»? «Пожалуйста, подарите мне поцелуй»? А?
— Пожалуйста, оставьте меня!
— Не могу, ты мне нравишься.
Мужчина рванул меня к себе, и в тот же миг я услышала голос поверенного, произнёсшего несколько слов на незнакомом певучем языке. Он больше не увещал нападающих, но и не угрожал им. А сразу перешёл к нападению.
Я не видела, что именно произошло, но уже спустя пару минут негодяи обратились в бегство. Их будто преследовал какой-то внезапно возникший страх перед тем, что могли видеть только они. Разбойники кричали, падали с лошадей, удирая, и голоса их звенели у меня в ушах.
Эта участь не миновала и того, который проник в карету. Он отпустил меня, ничком упавшую на сиденье, и скрылся вместе с остальными. Поверенный приблизился и почти ласково осведомился:
— С вами всё в порядке? Вы не пострадали? Должно быть, вы даже не слышали о том, что такое порой случается.
— Слышала, — отплёвываясь от выбившихся из пучка волос, которые попали мне в рот, отозвалась я. — Но как вам удалось отбиться от них? У вас при себе какое-то опасное оружие?
— Артефакт, — на удивление спокойно после того, что пришлось пережить только что, ответил он. — Подарок от сильного колдуна из Хальфдана. Он приходится герцогу де Россо хорошим другом.
— Но разве использование подобных предметов не карается по закону? — удивилась я.
— Северное колдовство совсем не такое, как то за которое преследовали ведьм в наших краях. Владение им дарует сама природа. Оно порождение стихии, которую никому, кроме северян, не дано постичь.
Поверенный ненадолго отошёл, чтобы обменяться несколькими словами с кучером, а я воспользовалась передышкой, чтобы привести в порядок причёску и одежду. Недавние слова собеседника глубоко запали мне в душу. Герцог дружит с настоящим колдуном?
В обители нам немного рассказывали о Хальфдане. О бескрайних ледяных пустошах, занесённых снегом горах, холодных фьордах. О суровых людях, которые носили одежду из шкур и, как поговаривали, сами имели способность превращаться в животных.
Эта страна казалась такой далёкой, что в наших представлениях выглядела почти сказочной. Живя в обители, мы никогда не видели снега. Да и тёплые шубы нам были ни к чему — для прохладных осенних и зимних дней вполне хватало плотных шерстяных накидок, которые мы вязали самостоятельно.
Неужели колдун запросто навещает герцога де Россо в его замке? И дарит артефакты, один из которых мой будущий супруг не пожалел выделить поверенному для того, чтобы тот сумел защитить меня в дороге. Значит, он заботился обо мне, несмотря на то, что мы никогда прежде не встречались?..
Мой спутник вернулся, и мы продолжили путь. Дальнейшая дорога проходила без приключений. Но уснуть я больше не смогла.
— Нынешней ночью мы снова остановимся на постоялом дворе? — поинтересовалась я.
— Нет, должны успеть добраться дотемна.
Услышав ответ, я одновременно и обрадовалась, и испугалась. Что он там говорил о первой брачной ночи? Неужто она состоится уже совсем скоро, на исходе этого дня? Я чувствовала себя измотанной долгой дорогой, и при мысли о том, что предстоит впереди, мне становилось не по себе. Руки снова начали дрожать, и я спрятала их под тонкой шалью, чтобы сидящий напротив мужчина ничего не заметил.
Однако о моих тревогах он всё равно каким-то образом догадался.
— Вы не должны беспокоиться. Герцог де Россо — не какое-нибудь чудовище. Уверен, он будет добр к вам.
— Как был бы добр к приблудной собачонке?
— Не драматизируйте, — поморщился собеседник. — Возможно, вы считаете себя жертвой обстоятельств, но, поверьте, вам повезло. Не думаю, что к девушкам, воспитанным обителью, часто сватаются аристократы.
— Вы правы, — согласилась я с его словами. — Оттого и не могу понять… Почему именно я? Мою семью не нашли, следовательно никто не знает правду о моём происхождении. Я могу быть как знатной особой, так и дочерью крестьян. Неужели герцог настолько разорён, что все девушки, соответствующие его положению, ему отказали? Или… уродлив?
Моё предположение казалось вполне вероятным.
— У него какой-то физический недостаток, верно? Сильная хромота? Жуткие шрамы? Нет одного глаза? А, может, он карлик?
— Ваша фантазия воистину неистощима, — отозвался мой спутник, издав звук, который очень напоминал сдавленный смешок. — Но вы ошибаетесь. У герцога нет никаких видимых недостатков, да и бедным его не назовёшь. Его принимают при дворе короля. А род де Россо на протяжении многих веков пользуется заслуженным уважением. Предки Себастьянаде Россо воевали близ Этры. Слышали об этом славном сражении?
Я кивнула. Да, уроки истории, несмотря на всю их скукоту, не прошли даром. Река Этра на западной границе… Именно с той стороны однажды явились чужеземные захватчики. В летописях говорилось, что воды реки стали красными от крови, так много её пролилось и в рядах наших воинов, и среди противников.
— Вот видите! — поверенный с внушительным видом поднял указательный палец. — Вы должны гордиться, что станете носить фамилию де Россо. Ведь не каждой так везёт в жизни.
— Не каждой, — вынуждена была согласиться я. — Но теперь ещё больше не понимаю желания герцога жениться на мне. Иногда… бывает так, что женихи приезжают и смотрят всех девушек подходящего возраста. Чтобы сделать свой выбор. Но ваш хозяин ни разу не видел меня, так что я тоже могла бы оказаться некрасивой, косой или кривой…
Припомнив эти казавшиеся мне унизительными смотрины, напоминавшие продажу домашней скотины в базарный день, я вдруг поняла, что никогда не участвовала в них в качестве потенциальной невесты. Всегда, прячась в удобных наблюдательных пунктах, смотрела на происходившее со стороны, в компании тех, кто ещё не достиг брачного возраста. Тогда меня почему-то не смущало, что приезжающим в обитель мужчинам показывали моих ровесниц, а меня саму никогда.
Но сейчас это казалось довольно-таки странным.
— Насколько мне известно, он переписывался с настоятельницей обители.
— Вот как? — отозвалась я, вернувшись мыслями в настоящее. Ничего удивительного. Ведь откуда-то герцог должен был обо мне узнать.
— На вашем месте я бы не задумался о причинах, а просто наслаждался бы свалившейся на голову удачей.
— Хороший совет. Но вы не на моём месте. И едва ли можете себя на нём представить.
Мои слова прозвучали сухо, но, кажется, собеседник на них не обиделся.
— А вы женаты? — полюбопытствовала я.
— Нет. Собственных детей мне заменили племянники. Меня радует, что всё, что я нажил, достанется им.
— И ответственности, должно быть, меньше?
— Само собой. У них ведь есть родители, они и должны воспитывать. А я просто от души балую маленьких паршивцев, когда выпадает возможность провести время с ними.
Я попыталась представить себя окружённой детьми. Чумазые мордашки, бесхитростные улыбки, звонкий смех… Но отчего-то сама мысль, что я могу стать матерью, пугала. Интересно, у герцога есть братья или сёстры? Тогда я их деткам приходилась бы тётей, что казалось куда более воодушевляющей идеей.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Лилия для герцога (СИ)", Казакова Светлана
Казакова Светлана читать все книги автора по порядку
Казакова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.