Укроти меня, или Грани возрождения (СИ) - Филеберт Леси
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
И неожиданно подался вперед, буквально повиснув на шее у Калипсо.
Тот явно смутился такой реакции мальчика, неловко погладил его по голове, ободряюще похлопал его по спине.
— Ну, полно тебе, всё хорошо, а будет еще лучше, обязательно… Полли, отведешь Билкарда в какой-нибудь домик? — повернулся Калипсо к Полли Левинтон, стоящей в сторонке. — У нас много свободных спален, надо посмотреть, где его лучше разместить, чтобы не оставлять одного.
— Да пусть рядом со мной пока разместиться, — уверенно сказала Полли, шагнув к мальчику. — И ему не будет страшно и одиноко, и мне будет веселее, и я за ним присмотрю. Пойдем, Билкард! Покажу тебе, как у нас тут всё устроено. А потом мы вместе пойдем кушать! Ты любишь яблоки в карамели?..
Она протянула руку мальчишке, тот мгновенье поколебался, но всё-таки взял Полли за руку. Вместе они зашагали по тропинке в сторону спальных домиков. Полли трещала без умолку, рассказывая о том, как у нас тут всё устроено, и как вкусно они сегодня пообедают позже, а Билкард шагал смешной подпрыгивающей походкой и с жадным интересом внимал каждому слову.
— У мальчика серьезный дисбаланс, возникший на фоне раскола мироздания, — негромко произнес Калипсо, вставая в полный рост и задумчиво глядя вслед Билкарду и Полли. — Он может вырасти очень сильным верховным огненным магом. И у него есть склонность к занятию теневой магией. Эти умения развивались бы в нем постепенно с возрастом, но внешние магические колебания раскола мироздания и эти треклятые энергетические смерчи внесли смуту в ауру мальчика, и магия в нем стала развиваться опасными скачками. Хорошо, что мальчик рискнул прийти сюда сейчас, полагаю, что через месяц-другой его прикосновения стали бы смертельными для людей. Боюсь, таких детей будет больше, вряд ли это единственный случай. Скорее всего через несколько недель или месяцев таких детей в стране появится несколько. Вероятно, они уже есть, просто пока мы о них ничего не знаем. И надо как следует подумать, как их обнаруживать до того, как такие детки начнут случайно убивать всех подряд.
— Хм, а это тоже почерк Эйзереса, да? — хмыкнула Агата. — Может быть такое, что он с этой целью и пускает свои энергетические смерчи? Чтобы не только физические повреждения наносить, но так же влиять на неокрепшие детские ауры и тем самым подрывать магические семьи изнутри?
— Разумеется, это темный почерк Эйзереса, — хмуро отозвался Калипсо. — Он любит играть в долгую с человеческими жизнями, и он не погнушается влиять на детей, так что это явно один из его планов расшатывания Форланда дальше, в случае затягивания раскола мироздания. У Эйзереса на всё есть сразу несколько рабочих планов. Пока мы считаем смерчи лишь физическими разрушениями, он подло разрушает и магически, тонко воздействуя на неокрепшие детские ауры.
— А такими нестабильными детьми наверняка и управлять проще, да? — нахмурился Грей. — Влиять на них ментально…
— Разумеется. И если грамотно к этому подходить, то в течение продолжительного времени можно создать целую армию таких легко управляемых детишек с разбушевавшейся магией.
М-да, ну и перспектива…
— Кончать надо этого Эйзереса, — буркнул Грей. — И как можно скорее. Еще не хватало, чтобы он растягивал нам это удовольствие на годы!..
— Я намерен разобраться с ним как можно скорее, — кивнул Калипсо. — Затягивать на годы точно не будем, не переживай, Грей. Наша готовность уже высока, и скоро мы будем готовы к решающему удару… Но Эрику все равно надо будет передать, чтобы инквизиторы осторожно занялись проверкой детей на тему выявления вот таких нестабильных товарищей. И чтобы инквизиторы при этом не знали истинную цель поисков, во избежание повышенного интереса Эйзереса.
Калипсо повернулся к Агате, произнес:
— Когда Эрик в следующий раз придет, нужно сказать ему, чтобы проверяли осторожно все дома, рядом с которыми бушевали смерчи в течение года. Во всех этих домах должны обнаружиться проблемные детки. Их нужно будет поставить на контроль и пока просто наблюдать, чтобы не провоцировать Эйзереса на резкие действия. Если у кого обнаружатся подозрительные вспышки магии, необходимо будет сразу же привести ребенка ко мне. А еще мне нужно будет попробовать рассчитать следующую траекторию смерчей… Чтобы инквизиторы отследили по ней детей до и после энергетических воронок.
— Думаешь, траектория смерчей не хаотичная и выбрана нарочно по определенным точкам? — с сомнением произнесла Агата.
— Уверен, — кивнул Калипсо. — Теперь уже — уверен. Эйзерес — превосходный менталист, и он очень хорошо чует чужую энергетику… Видимо, смерчи он запускает точечно, чтобы расшатать определенных деток. Причем делает это не одномоментно, чтобы ненароком не убить таких детей одной резкой вспышкой магии, а раз за разом раскачивает в них спящую силу. Билкард не раз попадал под влияние энергетических воронок. Нужно в первую очередь осмотреть те улицы, которые соответствуют таким же показателям.
— Надо еще с родственниками мальчишки как-то связаться, наверное, — неуверенно произнесла я. — Доложить, что мальчик тут и какое-то время тут побудет…
— Так у нас же проблема с тем, чтобы какую-то информацию до кого-то за Теневой пеленой донести, — вздохнул Дельсон. — Нам самим Калипсо выходить за черту Излома запрещает, а Эйзерес все наши весточки пресекает, зачищает магией, бесполезно.
— Так, может, через Эрика?..
— Эрик у нас принципиально в «почтового голубя» не играет, по его же выражению, — хохотнул Дельсон. — Да и Кэл говорил, что лучше не подставлять Эрика этими передачками кому-либо. Он и так шагает по лезвию ножа со своими хождениями туда-сюда. Так что Эрик вне игры. Точнее, он ведет свою игру, но нам помогать с такими мелочами не будет.
— Мальчик сам пришлет весточку своим родителям, когда сможет ее прислать, — уверенно сказал Калипсо. — Но скорее всего они не поверят и будут думать, что я сграбастал ребенка. Еще и разнесут эту информацию по всему Форланду как показательную. Так что в скором времени по стране пойдёт новая волна ненависти ко мне. Уверен, что Эйзерес на это рассчитывал в том случае, если кто-то из детей всё же доберется до меня. Посеять очередные сомнения в жителях Форланда, да и меня побесить лишний раз и попытаться ослабить.
Калипсо болезненно скривился, на миг прикрыл глаза. Я чувствовала, как его внутренне колотило от злости на Эйзереса и всю сложившуюся ситуацию.
Но когда Калипсо открыл глаза, то продолжил уже спокойным тоном:
— Я заглянул в сознание мальчика и могу уверенно сказать, что мама и отчим его не любят и давно мечтают от него избавиться, как от надоевшей обузы. У них там есть еще двое детей, удавшихся и успешных, по мнению родных Билкарда, вот на его сестру и брата они и переключатся сейчас радостно, погорюют по «похищенному мальчику» лишь для вида. Нужно рассчитывать на то, что Билкарду возвращаться некуда, и он останется тут, с нами.
— А ничего, что у нас тут детей больше нет? — осторожно поинтерсовался Дэйон. — Самая младшая у нас тут Полли только, но она вдвое старше мальчугана. Не пойми меня неправильно, я ничего против мальчишки не имею, просто не знаю, насколько уместно будет оставлять его тут, в нашем штабе… В военном штабе, по сути.
— Ой, да рано или поздно среди подопечных нашего Мастера появились бы дети! — фыркнула Маргарита, возведя глаза к небу. — Пусть тренируется сейчас, на первом подопытном, так сказать, пока толпа не повалила… Ну, что ты на меня так смотришь, Кэл? Я правду говорю, даже если она тебе не нравится!
— Да не то чтобы не нравится, — усмехнулся Калипсо. — Просто я представил себе эту «толпу», и мне стало немного дурно. Не уверен, что я к этому готов…
— Ильфорте Бранд тоже не был готов к наставничеству, когда оно на него свалилась, — напомнила я. — Твой отец много раз говорил, что не представлял себя Наставником академии Армариллис, и свалившаяся на него ответственность была как гром среди ясного неба, особенно когда он осознал, что на нем теперь висят и судьбы маленьких детей. Большая ответственность, конечно, но он справился. И ты справишься, даже если сейчас сама мысль об этом кажется тебе дикой.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
Похожие книги на "Укроти меня, или Грани возрождения (СИ)", Филеберт Леси
Филеберт Леси читать все книги автора по порядку
Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.