Золотая кровь (СИ) - Зелинская Ляна
− Зови, если нужно, − ответил сеньор Доменик. — Мне не трудно.
Он сделал несколько шагов навстречу Эмбер и остановился, разглядывая её внимательно.
− У вас очень необычное лицо, Эмерт. Красивое, по-своему. И руки… Красивые руки.
Чёрт! Чёрт! Чёрт!
− Я хотел бы нарисовать ваш портрет. Надеюсь, вы сможете уделить мне полчаса? — спросил он, и Эмбер поняла, что чувствует его взгляд на себе почти как прикосновение. — Не сегодня. Когда будет удобно.
− Э-э-м… да, − пробормотала Эмбер растерянно, − наверное. Если сеньор Виго не будет против.
Сеньор Виго был не против. Но после фиесты. Весь дом готовился к празднику, и завтра Эмерт мог понадобиться для разных поручений
− Да, конечно, у нас ещё будет время, − ответил сеньор Доменик, улыбнулся Эмбер какой-то странной улыбкой и ушёл, аккуратно притворив за собой дверь.
И она могла поклясться, что он понял, кто она такая. Эмбер почувствовала дурноту, таких усилий ей стоило изображать спокойствие и удерживать внутри взбесившуюся птицу.
А что, если он догадался?!
Даже если и догадался, то ничего не сказал. Но с каждым шагом в этом доме её игра становится всё опаснее, и ей пора подумать о том, чтобы уйти отсюда этой же ночью. Желательно с бриллиантом.
− Значит так, хефе, − Морис уселся в кресло и бросил шляпу на стол, − мой день прошёл не зря, а как твой?
Он кивнул на почти собранное устройство, к которому сеньор Виго прикручивал какую-то деталь.
− Если не считать разговора с доном Диего, его нотаций по поводу того, что истинные ценности в этом доме утратили своё значение, и бесноватого Джулиана с его идеями по отлову эйфайров, то в общем-то неплохо. Устройство почти готово. Осталось совсем немного. Эмерт, помоги мне. Подержи вот здесь. А у тебя что?
− Я побывал в полиции. Познакомился с инспектором Альваресом — милейший человек! Правда, лучше с ним за одним столом не обедать, потому что отказывать ему нельзя, чтобы не обидеть, а ест он то, что чем нормальный человек обычно разжигает камин! Не знаю, где там были рёбрышки в том, чем он меня угощал, по-моему, там был один только чёртов жгучий перец, пожаренный прямо в адском пламени!
— Это биррия*, Морис, − рассмеялся сеньор Виго, − и там не один перец, а целых четыре вида.
− О да, хефе, это, конечно, всё объясняет! Особенно теперь, когда я уже прожёг кишки, наверное, до самой задницы! — фыркнул Морис. — Но если вычеркнуть два часа моей жизни, потраченные на борьбу с огнём в желудке, то вот что я узнал насчёт смерти управляющего банком. Инспектор согласился, что всё это было очень странно. Управляющего нашла служанка-джумалейка, и именно она увидела на его шее «странную тварь». Я показал ему рисунок, и он подтвердил, что именно такое существо описывала служанка. Я спросил у него, были ли ещё такие случаи в городе, но он сказал, что в таком явном виде нет. И у меня возник вопрос: и здесь, и там были служанки, и именно джумалейки. Это ли не странно?
— Морис, ну вот тебе и ответ, — усмехнулся сеньор Виго. — Они склонны во всём видеть духов и демонов и их коварные происки, а их религия — это вообще дикая смесь предрассудков, идолов и того, что им вбили в голову уже в местных храмах. Я не думаю, что она видела что-то реальное.
— Однако же, инспектор подтвердил, что смерть управляющего была странной.
— И в чём же?
— Из него как будто «высосали всю душу», так он мне сказал. А доктор констатировал сильное истощение организма. Но сеньор Фуентес, так звали управляющего, раньше не был худым человеком. И даже за две недели до смерти он всё ещё был вполне упитан.
— Жертва эйфайров? — спросил сеньор Виго и посмотрел на Мориса.
А Эмбер ощутила холодок под ложечкой. Неужели они думают, что эйфайры — это буквально какие-то кровопийцы?!
— Возможно… И возможно, в этом виноват тот же самый человек, что приходил и к дону Алехандро. А возможно, это, и правда, чупа — какой-то джумалейский демон, — задумчиво произнёс сыщик.
— Морис! Ну, неужели ты серьёзно?
— Ну, если в Акадии живут эйфайры, то почему бы тут не быть и джумалейским демонам? Не вижу для этого никаких препятствий.
— Ладно, верь, во что хочешь, но полагаю — это тупик, — отмахнулся сеньор Виго.
— Не такой уж и тупик. Появилась Делисия, и я ещё раз поговорю с ней. И насчёт чупы, и насчёт шляпки. Только выпью молока, чтобы отделаться от клятого перца!
— Ну что? — сеньор Виго затянул последний винт и подвинул устройство к центру стола. — Готово. Осталось присоединить аккумулятор и всё проверить.
— Сеньор Виго, — спросила Эмбер осторожно, — а что делает это устройство?
— Ну, я не хотел никому говорить о нём, но тебе скажу, — тепло улыбнулся сеньор Виго. — Когда мы подключим аккумулятор и оно заработает, то вот через это стекло будет проходить особый свет, не видимый обычному глазу. И если надеть вот такие очки, — сеньор Виго достал очки с тёмными стёклами и повертел ими в воздухе, — или взять специальным образом затемнённое стекло, то в лучах этого света можно будет увидеть то, что не видит глаз обычного человека.
— И что же это? — спросила Эмбер.
— Вообще я назвал это устройство ауроскоп. И надеюсь, что с помощью него смогу видеть ауру эйфайров.
*Биррия — мексиканское блюдо, похожее на нечто среднее между супом и рагу. Имеет множество вариантов приготовления. В данном контексте тушёные говяжьи рёбра с помидорами, фасолью и несколькими видами перца чили.
Глава 37. Привидеться может всякое
Эмбер показалось, что у неё ноги пристыли к полу.
О, Лучезарная! Она только что своими руками помогла собрать оружие против эйфайров?!
И, если бы не тренировки у шамана, которые приучили её к тому, чтобы не убегать с воплями при первых признаках опасности, она, наверное, и убежала бы. Но даже если бы не убежала, то точно выдала бы себя.
Сеньор Виго смотрел на неё, ожидая, видимо, удивления или восхищения, и поэтому она откликнулась именно так, как и должен был откликнуться его помощник.
— Правда? Как интересно! — она шагнула к устройству и стала его рассматривать, будто не веря тому, что такое чудо и правда можно было собрать руками. — Это настоящий научный метод, сеньор Виго! И какой многообещающий! Если у всех будет такое устройство, то и ищейки станут не нужны, да и вообще, можно будет проверить всех, ведь так?
— И снабдить этим устройством полицию, — добавил Морис.
— Надеюсь, что это позволит прекратить вакханалию вокруг эйфайров. И плакаты, подобные тем, что ты снял с афиши, — сеньор Виго указал на стену, где висели детали расследования, и куда Морис прикрепил и аляповатые изображения эйфайров, — уйдут в прошлое, как и костры инквизиции.
— И когда его можно будет испытать? — спросила Эмбер, разглядывая аккумулятор, который пока стоял отдельно.
— Я надеюсь, сегодня ночью. А завтра на фиесте мы могли бы незаметно для всех проверить гостей. И, если кто-то из эйфайров решится пробраться на праздник с оружием и дурными мыслями, мы его быстро распознаем, — ответил сеньор Виго.
— Но, чтобы убедиться, что устройство работает правильно, нужно найти какого-нибудь эйфайра. А иначе, как понять, что оно работает, как надо? — осторожно поинтересовалась Эмбер.
— Чёрт! Эмерт! А ты ведь прав! — воскликнул сеньор Виго. — Нам нужен эталонный образец.
— И где ты его возьмёшь? — поинтересовался Морис
— Чтобы быть уверенным, что перед тобой точно эйфайр… полагаю, придётся отправиться на остров Дежавю, в приют, — ответил сеньор Виго задумчиво. — Но тогда мы не успеем сделать это до фиесты. Что же. Проверим просто так, и, кто вызовет подозрения, за теми просто приставим следить гвардов. А сразу после фиесты проверим всё, как нужно. Ты молодец, Эмерт! У тебя научный склад ума, — улыбнулся сеньор Виго.
А Эмбер стояла, глядя на устройство, и ощущала, как на неё накатывает удушающая волна злости. Вот была бы её воля, она бы сейчас схватила клещи и превратила всё это сооружение в груду бесполезного металла! И если бы это устройство работало сейчас, то сеньор Виго уже понял бы, кто она такая!
Похожие книги на "Золотая кровь (СИ)", Зелинская Ляна
Зелинская Ляна читать все книги автора по порядку
Зелинская Ляна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.