Осколки Солнца (СИ) - Сотер Таис
— Клэ-э-эр.
— М-м-м?
— Там один месье смотрит в нашу сторону. Прям глаз не отрывает. Красивый, хоть и взрослый. Интересно, кто из нас ему понравился?
Я лениво открыла веки и проследила за взглядом сестренки. Двое мужчин. Один мне незнакомый — бородатый толстяк, явно потеющий в темном костюме. И рядом худощавый светловолосый месье. Насколько я помню, ему должно быть около тридцати семи. И если многие «аполлоны», потеряв юношескую звонкость, становились бледным подобием себя, то Рейнард в костюме-тройке из льна и с небрежно зачесанными назад светлыми волосами казался гораздо привлекательней своей более молодой и смазливой версии.
Мы встретились взглядом, и он кивнул. Лиззи тихо взвизгнула.
— Ты видела, видела?! Он, наверное, сейчас подойдёт!
— Надеюсь, что… О-о-о, нет! — Сбежать не удалось. Рейнард завершил разговор со своим собеседником, и в самом деле направился к нам. — Изабелл, веди себя прилично.
— Ты его знаешь?
— К несчастью, — сквозь зубы сказала я. — Не улыбайся ему.
— Ревнуешь? — шепнула эта ехидна.
Ох, милая. Знала бы ты, как этот импозантный красивый мужчин может быть опасен.
— Клэр, не ожидал тебя увидеть в Париже.
Я вскинула брови в фальшивом изумлении.
— Рейнард! Не рад меня видеть? Я надеялась, что у наших разногласий прошёл срок действия.
Эмбер склонился, чтобы поцеловать мне руку и тихо шепнул:
— Тебе ничего не угрожает. Представишь мне свою подругу?
— Это моя младшая сестра — Изабелл Легран, — сухо сказала я. — Изабелл, познакомься с месье Рейнардом Эмбером. Когда-то давно он был учителем Клода.
— И воздыхателем Клэр, — тонко улыбнулся Эмбер. — До того, как её у меня украли.
— Вы про Патрика, да? — спросила Лиззи.
— Нет, совсем не про него.
Я полоснула Эмбера взглядом. Надо же, всё ещё злится — и почему-то больше на меня, чем на Ракоци, хотя я тогда была лишь заложницей ситуации.
— А вы ведь чудесно поёте, Изабелл? — продолжил обаять мою сестру масон.
— Лиззи. Да, откуда вы знаете?
— Ваша сестра вас очень хвалила.
До чего же хорошая память. Я подхватила Рейнарда за локоть, и приказала Лиззи.
— Подожди здесь. Мне кое-что нужно сказать месье Эмберу наедине.
Ушли мы в сторону достаточно, чтобы Лиззи оставалась на виду, но при этом не могла нас подслушать. Правда, со стороны мы были похожи на миловавшуюся в тени деревьев парочку, а не на почти-врагов.
— Рейнард, перестань лезть к моей семье, я очень тебя прошу.
— Но я ведь не хочу ничего плохого, — возразил мужчина, закрывая меня своим телом от любопытных взглядов. — У меня есть связи, и если твоя сестра хочет достичь неких высот на сцене…
— Клоду ты уже помог. Да так, что втянул его в свою войну с вампирами, — прошипела я. — Не приближайся к Лиззи.
— Хорошо, — неожиданно легко согласился Эмбер.
— Что тебе нужно? Мог бы и мимо пройти, раз ко мне нет претензий.
— Претензий нет. Но есть, что обсудить. Только в другом месте. Разговор серьезный. Может, найдёшь для меня хотя бы один вечер?
Это меня так ненавязчиво пытаются пригласить на свидание? Эмбер стоял очень близко, но не пытался флиртовать. Да и его намеки на наше прошлое скорее служили способом меня подразнить, чем соблазнением. И всё же я помотала головой, скрестив на груди руки.
— Это из-за мужа? Того самого Патрика, ради которого ты приезжал в Руан. Кстати, где он?
Я не стала врать.
— Мы разошлись.
Рейнард не стал насмешничать или издеваться.
— Сожалею. Ты в порядке?
— Мы не об этом. Что ты хочешь, Рейнард? Говори сейчас, или я уйду.
— Когда-то ты была со мной более вежлива, — тихо сказал мужчина, щекоча горячим дыханием ухо. — Я отстранилась, намереваясь вернутся к Лиззи, уже извертевшейся на скамье, когда Эмбер наконец смог меня заинтересовать. — Клэр, мой вопрос касается высших. Ты поддерживаешь с кем-нибудь из них связь?
Ну вот. Дело все же не во мне, а в очередных интригах, которые плел Эмбер.
— Нет, — честно ответила я. — Давно уже нет.
— Давно? А как же встреча с Ракоци в госпитале?
— Это была случайность! И ты что, следил за мной?
— У нас были кое-какие общие дела с Ракоци, — расплывчато ответил Эмбер. — Но я рад, что тебе хватило ума не связаться с ним снова.
Почему-то слова Эмбера вызвали во мне дикое раздражение.
— Вам-то что до этого, месье? Может быть, вы неравнодушны ко мне? А может, к Михаилу? Мы живём в просвещенном веке, и любовь между двумя мужчинами совсем не редкость.
— Какой же у тебя гадкий характер, Клэр. Надо же, когда-то я считал тебя милой простушкой. И даже был влюблен. — Признание Эмбера застало меня врасплох и смутило. Мужчина понятливо хмыкнул. — Это в прошлом. Нынче женат, и к своему удивлению, даже счастлив.
— И кто же тебя осчастливил? Дочь министра? Баронесса?
— Обычная библиотекарша. Думаешь, мной движет только корысть? Я тоже способен любить, и хочу, чтобы меня любили в ответ. Так что я к тебе не пристаю, не беспокойся.
Неловко получилось. Я слишком была взбудоражена и напугана появлением Эмбера, а ведь он вёл себя практически безупречно.
— Прости. Так что насчет высших?
— Я ошибался, когда решил вытравить всех высших из Парижа. Был слишком самонадеян, и недостаточно образован. Необходимо, чтобы хоть один из старых родов вернулся в столицу и возродил храм Лилит. Лучше, если это будет Луи Мартелл, но я не слышал о нём уже очень давно, как и о своей кузине. Но если тот же Ракоци решит переселиться в Париж, то знай, что я не буду слишком возражать.
У меня что, слуховые галлюцинации? Эмбер хочет, чтобы в Париже жили вампиры? Наша беседа все больше казалось мне бредом. Солнышко светит, вокруг бегают детишки, прогуливаются нарядные дамы и господа, а мы тут обсуждаем возрождение вампирского храма.
— Не понимаю, зачем тебе это.
— Равновесие. Когда Герман умер, Луи сбежал, а нечестивый храм рухнул, Париж остался без защиты.
— А жандармерия у нас на что?
— Я говорю не об обычных преступниках, а о темных тварях и сущностях с той стороны. Мой орден, в какой-то степени способен сдерживать зло, но вампиры… Мне нелегко это признавать, но высшие одним лишь своим присутствием отпугивали и отталкивали других тварей. Если говорить языком биологии, они были на вершине пищевой цепочки, и стоило им исчезнуть, как это место захотели занять другие.
— Кто? Оборотни?
— Оборотни вымерли еще во времена жеводанского зверя. По крайней мере, в нашей местности. Говорят, в Восточной Европе их ещё можно встретить в глухих лесах. Но я говорю о других… — Распалив мой интерес, Эмбер внезапно пошёл на попятные. — Тебе не стоит знать много, иначе перестанешь спать.
— Я перестану спать, если буду думать, что по ночным улицам бродят трехголовые людоеды и големы. Фантазия то у меня богатая.
— Я говорю о демонах, которые вселяются в людей, — неохотно сказал Эмбер. — Пока никто из тварей не смог воплотиться на физическом уровне, но я никогда не видел стольких одержимых, как за последние несколько лет.
Вот тут я и пожалела, что перестала носить крестик. Да и не причащалась давно. Мысль о том, что демоны реальны, пугала. Но это звучало вполне реалистично. Ведь Лилит была вполне настоящей. Произошедшее в храме вампиров никогда не изгладится в моей памяти.
— Значит, общество Орлеанского нуждается в помощи высших.
Эмбер закатил глаза, но все же кивнул.
— Ничего не могу обещать. Я не соврала — высшие обо мне забыли. Но если что, я передам твою просьбу, раз уж ты сам не хочешь кланяться им в ноги. А что делать мне и сестре, чтобы не попасть в беду?
— Да вас, Легранов, и демоны не смогут одолеть.
Лестно, конечно, но все же на воскресные службы походить стоит.
Наша встреча произвела на меня огромное впечатление, и после неё я не отпускала сестру от себя никуда. Всюду мерещились разные твари, а в каждом попавшемся на пути пьяном я видела одержимого. А затем дурные предчувствия прошли. Зато мне внезапно стало казаться, что за мной следят.
Похожие книги на "Осколки Солнца (СИ)", Сотер Таис
Сотер Таис читать все книги автора по порядку
Сотер Таис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.