За границами легенд (СИ) - Свительская Елена Юрьевна
Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 203
Заметив мою заминку при упоминании имён и дат, королева просто рассказала, с каким трудом, через бурю и лесной пожар, тот эльф вёз первый каэрым в Эльфийский лес. Голос её певучий лился сам подобно мелодии, слова складывались будто стихи. Но, в отличие от уже набившей мне оскомину эльфийской поэзии, которой меня учителя тоже начали мучить, в её историю вплетались эмоции и детали быта и пути. Вроде белки, которая сидела на каэрыме, когда бедный посол — уже растерявший в ненастье всех своих проводников и спутников-друзей — проснулся. Вскоре после белки ему встретилась дочь местного вождя, которая после купания, ещё в непросохшей, обтягивающей рубахе, сидела на берегу одна и мастерила какое-то украшение, переплетая деревянные бусины и шнурки из кожи. Девицу, как позже выяснилось, после описания всех их словесных баталий — рукодельница и на язык была остра — остроухий любитель прекрасного тоже умыкнул. Думал, уговорит, по пути. За что та его едва не зарезала…
Словом, через час или два-три я уже была осведомлена, откуда пошли мастера игры и создания каэрыма на эльфийской земле. Заодно, услышала о жене первого из мастеров игры и создания инструментов из остроухих, которая спустя лет двадцать, выучившись и разным эльфийским рукодельям, дала направление новому стилю эльфийских украшений — из нитяных шнурков и деревянных бусин.
Потом королева поинтересовалась, какие из эльфийских мелодий мне успели приглянуться.
Я, вздохнув, уточнила, что до сих пор не успела ни толком запомнить какую-нибудь из них, ни выучиться танцевать. Королева уточнила, что именно меня учат танцевать. И, услышав о выборе супруга — разумеется, я помнила, как называлась та пакость, которой меня пытали — вздохнула.
— Вам для начала надо научиться слушать музыку, — сказала она, — И двигаться ей в такт. Тем более, что ритмы эльфийской музыки и той, к которой вы привыкли, разные.
А ещё рассказала мне интересный способ танца, когда танцующий представлял, что становится одной из стихий: водой, огнём, воздухом, деревом или металлом. Или смесью двух из них. И уже ощущение стихии рождает движения. Я не представляла, каково это, вообразить себя водой или металлом? Она попросила принца сыграть, а сама станцевала мне танец воды. Медленная музыка… изящные, плывущие движения… Будто молодая женщина — она выглядела лет на девятнадцать, ещё младше сына — плыла, как и плыли её подол, шлейф и рукава…
Она была прекрасна! Королева выделялась красотой и гармонией наряда даже среди эльфиек — тех, которых я встречала. Я подумала, что за одну только ночь с ней мужчины должны были готовы жизнь отдать. И чего моему отцу не сиделось близ такой красивой жены? Она даже со мной при встрече была вежливой, не вцепилась мне в волосы, не бранилась. Само изящество и вежливость. Папаша, очевидно, совсем зажрался на всём готовом и красивом.
Однако… Меня с того дня начал мучить другой вопрос: если королева была так красива и прочие эльфийки были так красивы, то почему мой отец с моей матерью, простой деревенской девушкой, переспал?.. Наверное, он просто вина какого-нибудь эльфийского перебрал. Но я всё-таки появилась. Но, разумеется, приставать к кому-либо из остроухих с подобным вопросом я бы не решилась.
Потом королева уплыла по каким-то важным делам. Перед уходом мать наказала сыну поправляться скорее, дабы «не расстраивать народ и отца», попрощалась со мной и грациозно упорхнула прочь, то ли скрываясь от меня, то ли действительно по делам. Ни объятий, ни поцелуев в щёчку, ни тёплого прикосновения к руке. Понятно, что меня касаться она брезговала, но и к сыну почему-то не притронулась.
Лэр до обеда играл, а я слушала, пытаясь понять красоту музыки. И просто радуясь, каким спокойным и довольным брат становится, играя. Обед нам принесли на двоих — королева учла и это. И учителя мои меня не разыскивали, наверное, мать брата объяснила им, что я с наследником, нам вроде хорошо, так что лучше меня не отрывать.
После обеда брат, сильно извиняясь, сказал, что хочет поспать. В моих покоях меня уже ждала огромная толстая книга и два сундука. Я вздохнула, почуяв, что и мне придётся выучить стили украшений из разных краёв и стран. Правда, картинки в книге и в правду оказались красивыми, да и украшения, из кожаных и нитяных шнуров, костяных, деревянных или каменных бусин были интересные, разные. Они лежали в шкатулках по нескольку штук. И в каждой шкатулке была записка, написанная чисто и изящным до потрясения почерком, из какой страны украшение. И послам какой страны в нём лучше не появляться. Я потом так и хранила подарки, в тех же шкатулках и с теми же записками. На всякий случай. А то мало ли? Вдруг и меня когда-нибудь решатся показать каким-нибудь послам? Ох, ух эти короли! Даже висюльку женщине по вкусу одеть на приём опасно. Непременно нужно ещё и всё знать, кто и с кем сейчас враждует, а кто в прошлом воевал… Или это был такой женский способ заинтересовать меня мировой историей?..
Однако я просидел до темноты, перебирая украшения и любуясь картинками. Надо же, не ожидала, что так смогу когда-нибудь увлечься бирюльками! И, кстати, если сравнить всех их с советами Сина, то тут были те цвета и оттенки, которые мне шли. И они были легче украшений, сделанных из металла. Словом, королева и здесь отличилась.
Следующим утром я замучилась решать, какое из украшений от королевы мне надеть. И озадачила этим Тина. Теперь почему-то он звал меня на завтрак с учителями. Не то, чтобы Тин был в восторге после моего вопроса о висюльках — видимо, в его интересы они не входили — но некоторые советы дал. Там, оказывается, можно было надеть несколько украшений сразу, но чтоб гармонировали между собой и с нарядом, чтоб сочетались по форме.
Син, увы, всё ещё был болен, а учителя упорно не хотели говорить о нём, торопливо переводя тему.
Проползли два обычных учебных дня. Отец по-прежнему не показывался мне на глаза. То ли дела, то расследование.
Но лучше бы они до разрушителя дворца не добрались. Если это всё-таки Кан, брат Нэла, то Нэл из-за его поимки страшно расстроится. А ловить разрушителя дворца непременно будут, долго и упорно. Сейчас, может, уже вовсю охотятся за ним. Да и… Не хотелось мне, чтобы Григорий вляпался в беду. Ох, Гришка, гад ты сплошной, я ж за тебя тоже волнуюсь! Точнее, нет. Не сплошной. Был бы ты чистым гадом, так я б за тебя волноваться и не стала вовсе.
Эх, и кому ж таки припёрло рассыпать пылью этот старый дворец?! Стоял б себе и стоял… Ведь стоял же он там не один век и, может статься, и не одно тысячелетие — и хоть бы хны. А кто-то пришёл — и в один миг всё порушил, всё это эльфийское сокровище. Или в один час. Тоже ж мастер, умудрился развалить всё так быстро, все эти жутко сложные и жутко красивые древние эльфийские старания. И с чего бы?.. Ох, уж этот Григорий! Точнее, Кан. Если именно Кан… У, до чего у них там всё запутанно!
Пропрыгали будто сытые жабы ещё три дня…
На пятый день, очнувшись, я увидела сидящую на краю моей постели королеву.
Точнее, я не сразу поняла, что это она, завороженная переплетением её длинных светлых волос и цветов разных форм, струившимся по её плечам и груди, затянутой в тугое платье, белое, расшитое по подолу и по краям узких рукавов, серебряными крупными цветами. Мне казалось, что я всё ещё сплю и вижу сон. Вижу женщину неземной красоты.
"Первая песня Леса" 8.3
— Прошу прощения, если я тебя разбудила, Зарёна.
Уже от её голоса я узнала в ней мать брата и жену короля. И ещё растерялась, с чего вдруг она перешла на «ты».
— Я пришла попросить, чтобы ты навещала Лэра почаще, — женщина сразу перешла к сути своего визита, — С тобой он много улыбался и играл весьма увлеченно, старательно. Видно, что играл для тебя. А без тебя он много грустит.
— Э… — она вроде начала говорить прямо, и я осмелилась ответить ей тем же, — А разве вы не против, чтобы мы с братом общались?
Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 203
Похожие книги на "За границами легенд (СИ)", Свительская Елена Юрьевна
Свительская Елена Юрьевна читать все книги автора по порядку
Свительская Елена Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.