Великая волшебница, вернувшаяся триста лет спустя (СИ) - Свадьбина Любовь
Конечно, всю эту информацию я получила не единой лекцией, а через серию наводящих вопросов и рассказов о службе Ван-Лера в королевской армии и её взаимодействии с рыцарями. Он поучаствовал в двух военных кампаниях, и судя по его воспоминаниям, если исключить магическую поддержку таких мероприятий, армия мало чем отличалась от моих времён: идиоты-новобранцы, жадные интенданты, тупые и хорошие командиры с их интригами, тренировки на плацу, марш-броски, сухой паёк, отчаянная смелость и такая же отчаянная глупость, кровь, потери и кураж на грани смерти… Даже бутылки протаскивали так же, как я сегодня принесла, поэтому Ван-Лер меня и пропустил, признав за свою.
Через полчаса мы уже были с ним в хороших отношениях.
Через час — почти друзьями.
Да и мне было что рассказать: мы вместе посмеялись над напыщенным Курро дир-Калво, я рассказала о путешествии с обозом и деревне одержимых — Ван-Лера это просто захватило, так как ему редко доводилось лично разбираться с последствиями прорывов и появлением этих существ, поимкой которых занимались рыцари.
На второй бутылке в этой тёплой и дружеской атмосфере я даже рассказала пару забавных историй из прошлой жизни, достаточно их изменив, чтобы это выглядело современным путешествием с обозом — душа требовала поддержать разговор и обмениваться байками, а не просто слушать.
— Так почему же такой выдающейся леди не сиделось дома? — Ван-Лер весь раскраснелся и покачивал куском вяленого мяса с обмусоленным концом. — Развивала бы свою землю.
— О, — я захихикала, потирая горячую щёку. — Так женихи надоели.
Посмеиваясь, я в красках расписала явление опекуна с его сыночком и барона Седрика.
— Седрик эс-Дейр… — Ван-Лер потёр слегка щетинистый подбородок, он это движение не отвлекло меня от его потемневших глаз. — Он подлый и не из тех, кто прощает подобные оскорбления. Остерегайся его. Ну и замуж за него точно не надо.
— Спасибо за предупреждение, — серьёзно кивнула я и наполнила наши стаканы. — Я пока не заинтересована в отношениях.
Мы чокнулись, хряпнули жгучего напитка. Ван-Лер зажевал его пучком петрушки и с прищуром посмотрел на меня:
— А как же Ман Диам… или как там его зовут?
— М-м? — я выбирала между кусочком сыра и кусочком мяса, во рту ещё слегка жгло, но мне нравилось это послевкусие, напоминающее о подобных посиделках в палатках, пещерах и осаждённых городах.
Почему-то именно посиделки в осаждённых городах вызывали наибольшую ностальгию — ожидание смерти делало всё ярче. Я решила не заесть, а запить и взялась за стакан с морсом, который незаметно появился на столе на каком-то этапе посиделок.
— Ну, он не похож на простолюдина, — пояснил Ван-Лер. — И он в тебя безумно влюблён.
Я поперхнулась, разбрызгивая морс по столу перед собой. Ван-Лер, качнувшись, поднялся и, обойдя стол, похлопал меня по спине. Довольно сокрушительно, меня спасло только усиление мышц. В горле жгло и глаза слезились, так что пришлось сделать несколько глотков морса, чтобы прийти в чувство.
— Что? — хрипло переспросила я.
Ван-Лер плюхнулся обратно на стул и снова взялся за кусок мяса:
— Он не простолюдин.
— Я знаю, но с чего вы взяли, что он в меня влюблён? — помедлив, я под насмешливо-мутным взглядом Ван-Лера взялась за бутылку и разлила остатки. — Мы просто временные компаньоны.
— Да по его взглядам на тебя видно… — Ван-Лер махнул мясом, и выражение его глаз стало сложнее, хотя они сохранили поволоку опьянения. — Видно, что у него к тебе всё очень серьёзно. Ты бы с ним не играла.
Он был необычайно серьёзен в своих словах.
— Вы ошибаетесь, — покачала головой и предложила снова чокнуться.
Помедлив, Ван-Лер взял свой стакан. Крак — стукнулись друг о друга кромки, и мы снова выпили. Он закусил последний пучок травы… и вернулся к странной теме:
— Поверь моему опыту, он не просто увлечён. Я знаю такой взгляд. Это навсегда. И… — он вздохнул. — Буквально полгода назад я похоронил друга. Он не смог жить без своей жены, и он смотрел на неё точно так же.
Искренность тона, атмосфера, импульс полной убеждённости в своих словах, исходивший от Ван-Лера — я даже трезветь начала от такой торжественной серьёзности.
— Давайте не будем об этом, — покачала головой. — Лучше несите третью бутылку.
Ван-Лер укоризненно посмотрел на меня.
— Не надо, — я ещё и рукой помахала. — Я не хочу говорить на такие сложные темы.
Он опять вздохнул — и пошёл в погреб за следующей бутылкой.
Явившийся по метке меча Арман, под невидимостью пробравшись на кухню, тихо сидел в углу и слушал разговор Варды и Ван-Лера. Его сердце дрогнуло, когда разговор зашёл о нём, и теперь он очень сожалел, что Варда не захотела продолжать тему его чувств к ней.
Которые внезапно оказались столь очевидны постороннему.
В груди у Армана тянуло от мрачного предчувствия по поводу его будущих признаний.
Томно светили звёзды, Курро дир-Калво сидел на террасе своего дома, потягивал из бокала вино и в недоумении задавался вопросом: «Может, ей не удалось выяснить, где я живу?»
Впервые он корил девушку за недостаточную инициативность.
В апартаментах для высоких гостей горели свечи. Сладко пахло цветами. Лепестки, рассыпанные вокруг стола с фруктами, сладостями и вином, придавали помещению невыносимо романтичный вид.
Великий маршал Ниобус, приодевшийся после продолжительной ванны, рассматривал своё отражение в ручном зеркальце, подкручивал ус, игриво подмигивал и причмокивал блестящими от специальной мази губами. Он поправил волосы и сделал вывод: «Я всё ещё диво как хорош!»
Стук в дверь заставил его убрать зеркальце под подушку на диване, он вальяжно откинулся на спинку и приказал:
— Войди…
Но вместо зеленоглазой красавицы Лилиан в комнату снова явился слуга. Он третий раз возвращался ни с чем.
Первый раз его подпалило охранное заклинание женского общежития.
Второй раз он притащил служителя академии, чтобы великий маршал лично подтвердил требование снять защиту с женского общежития. Пришлось много чего пообещать.
И вот теперь защита снята. Долгое отсутствие вестей маршал списывал на подготовку Лилиан к встрече, но…
— Почему ты один? — почти прорычал маршал.
— Её нет в женском общежитии, — пролепетал слуга. — Совсем нет. И в мужском тоже нет. И на полигонах. И… уже довольно поздно. Вы уверены, что нам надо всю академию переворачивать в её поисках?
Насупившись, Ниобус подёргал себя за ус и признал, что такой шум даже для великого маршала слишком.
— Позаботься о том, чтобы завтра всё прошло как надо, — буркнул маршал и, дождавшись, когда слуга покинет комнату, снова достал зеркальце.
— Командир должен спать в своей койке! — невнятно бормотала Варда, по стеночке пробираясь к выходу. — Р-репутация…
— У меня есть комната для гостей, — столь же невнятно бормотал куратор Ван-Лер, следуя за ней по соседней стеночке. — Я не должен отпускать студентку в таком состоянии! Р-репутация…
Невидимый Арман-Лисар не знал, ругаться ему или смеяться. Он столько всего наслушался… И о том, как прекрасен огонь и ужасна молния, и о всяких зарвавшихся молниеносных мальчишках, и о службе. Хотя Варда даже в почти невменяемом состоянии обошлась без опасных подробностей, они с Ван-Лером обменялись бесчисленным количеством баек. Это не было слишком опасно: даже если Ван-Лер их запомнил, Варда может сказать, что пересказывала истории других наёмников, но Лисар некоторые подробности рассказов узнавал. Про интенданта с яблоками, например. Или про ограбление склада ландграфа, который обманом почти полностью срезал оплату за охрану этого склада во время городских беспорядков, причём там лежали товары, которые он должен был доставить к королевскому двору, и в итоге он сам же выкупил украденное, так как не успевал найти замену.
Похожие книги на "Великая волшебница, вернувшаяся триста лет спустя (СИ)", Свадьбина Любовь
Свадьбина Любовь читать все книги автора по порядку
Свадьбина Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.