Академия благородных. Чаровница (СИ) - Данберг Дана
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Щит поставили всего несколько дней назад, и все это время у меня была жутчайшая мигрень.
— Пока это единственный доступный вариант, мне жаль. — Мужчина притянул меня к себе, обнял. — Я придумаю что-нибудь, чтобы тебе стало легче.
— Да все просто! Мне нужно не выпускать наружу силу, способную ощущать магические поля, а для этого надо постоянно быть сосредоточенной. А я не могу сосредоточиться!
Да, я стала капризничать в его присутствии, но это как-то получается само собой. Как мама, которая сама в состоянии убить паука, но если рядом герцог, то она топает ногами, визжит и зовет его.
Впрочем, Сарентону, кажется, нравится обо мне заботиться. И это такое странное новое чувство — быть кому-то действительно нужной и важной. Не то чтобы обо мне раньше не заботились, но когда это делает мужчина, который очень-очень-очень нравится, — это вдвойне приятно.
— Мы вычистили эту заразу в академии — это уже немало, но есть вероятность, что они при поддержке демонов попытаются напасть извне.
— У них больше нет демонолога, я ей самолично всю магию выжгла. — Я уютнее устроилась в кольце рук. — Случайно, правда.
— Ну, выкрасть или привлечь в свои ряды нового — не проблема. Цели у них, конечно, бредовые: мир, который был до Великого Разделения, восстановить не получится, но шороху они навести могут. Поэтому…
— Да, да, я больше не буду. — Я поджала губы, потому что ругали меня за дело. Я вчера покинула пределы Академии, хотелось хоть час провести вне щита, так что я пошла по магазинам и в кафе с ребятами. За это мы все трое, я и близняшки, получили сначала втык от грозного декана, а потом и от родителей.
— Мне бы очень не хотелось случайно остаться без невесты, — нахмурился мужчина. — У меня на нее, знаешь ли, есть некоторые планы.
— М-да? И что же это за планы? — Я развернулась лицом к нему, впрочем не выбираясь из теплых объятий.
— Вот объявят о нашей официальной помолвке, и узнаешь, — тихо, с обещанием в голосе, ответил он почти мне в губы, потом поднял пальцем подбородок и нежно поцеловал.
— Помолвка — это еще не брак, — фыркнула я, немного отдышавшись. — И я не перееду сюда, пока мы не поженимся!
— Тебе так нравится университетское общежитие? — усмехнулся он.
— Да, очень! Оно просто великолепно, но… Серьезно, Дерек. — Я потерлась макушкой о его подбородок, — это неприлично, если я буду жить здесь, в преподавательских апартаментах. Помимо того, что я твоя невеста, я еще и твоя студентка.
— Ну и что, нам теперь скрываться, как подросткам?
— Мы и так скрываемся.
— Только в целях безопасности. Но скоро угроза пропадет, Департамент твоего отца землю носом роет, чтобы найти всех преступников, в том числе вычислить их в своих рядах.
— Да знаю я, знаю.
— Тогда откуда такая неосмотрительность? И рядом со мной тебе пока безопаснее.
— По-моему, ты просто боишься, что я в последний момент сбегу.
— Есть немного, — усмехнулся он.
— Собственник!
— И такое есть. Может, я просто не хочу с тобой расставаться даже на день?
— Звучит очень романтично.
— А ты вечно сбегаешь.
— Я тоже не хочу с тобой расставаться. — Я пожала плечами. — Ладно, я подумаю о переезде, но только после императорского бала.
— О, поборница традиций!.. — закатил глаза мужчина, воздев руки к небу. Потом не выдержал — рассмеялся.
— Руки верни на место, — буркнула я, вставая на носочки и пытаясь дотянуться до его губ.
— Сюда? — Сильные ладони обхватили талию. — Или, может, сюда? — Съехали чуть ниже, сжали округлости. — А может, лучше сюда? — Дерек накрыл мои губы своими, а грудь ладонью, тоже чуть сжал.
“Да боги с ней, с этой официальной помолвкой! По закону мы и так помолвлены!” — решила я, запуская пальцы в волосы своего мужчины и сильнее вжимаясь в его тело своими формами.
— Уверена? — оторвавшись от моих губ, Сарентон внимательно посмотрел мне в глаза.
Я только кивнула, и он подхватил меня на руки, заставив обвить ногами его торс. Куда — то понес, аккуратно, стараясь в темноте не впечатать меня случайно в дверной косяк. Впрочем, преподавательские апартаменты не отличались большой площадью и до спальни мы добрались довольно быстро. Не прекращая при этом целоваться.
— Люблю тебя, — тихо сказала я, когда меня аккуратно уложили на кровать.
Мужчина оглядел меня сверху донизу с таким восхищением в глазах, что мне даже стало неловко и очень жарко.
— Я тоже тебя люблю, — наконец, вернувшись взглядом к моему лицу, ответил он. — Очень-очень.
Помолвка во дворце Императора прошла, как ни странно, без эксцессов. Меня нарядили в платье по последней столичной моде (этим занимались аж две лучшие модистки), Дерек подарил прелестный гарнитур из нежно-голубых магических топазов, и мы поехали представляться дальнему родственнику моего жениха.
Если я думала, что это будет небольшое официальное мероприятие, то быстро убедилась, что Сарентон был прав: на балу присутствовала минимум тысяча гостей и проходил он в главном зале резиденции. Собственно, вся программа заключалась в нескольких официальных танцах, где большинство мужчин танцевали со своими невестами и только с ними. Хотя были и исключения. Впрочем, не в моем случае. Потом вышел Император и начался официоз. К трону подходили сразу человек по десять, кланялись или приседали в глубоком реверансе, получали благословение от Его Величества и уходили.
Мы с Дереком были в первой группе, за счет его родства, так что следующие два часа просто стояли тихо у стены, почтительно внимали, если Император соизволял с кем-то пообщаться, и преданно поедали глазами важную персону. Никаких разговорчиков или неуместных переступаний с ноги на ногу, даже нос почесать и то нельзя. Все чинно, благородно и очень скучно.
После официальной части был салют и банкет на открытом воздухе. Хотя на улице было уже довольно прохладно, никто не роптал. Маги мы или нет? Почти у каждого был соответствующий погодный артефакт, а кто об этом не подумал — сам виноват.
Кое-кого приглашали на личную аудиенцию к Его Величеству, но не нас. Дерек не считал это чем-то из ряда вон выходящим, а по мне — так странно. Впрочем, может, я просто слишком много о себе возомнила, чтобы со мной еще и Император знакомился?
Но оказалось, что познакомиться он все же хочет. Через неделю после бала вестовой явился в столичную резиденцию Сарентона, хотя все знали, что тот в Академии, и передал приглашение на беседу.
Беседа… Она заняла всего лишь пять минут, и, как я поняла, Его Величество просто решил довести до моего сведения свои мысли относительно моего положения и моей магии. Можно подумать, я этого раньше не знала! В общем, Император мне показался вздорным старикашкой, но эти мысли я оставила при себе, потому что Дерек явно разозлился, и я не хотела подливать масла в огонь.
А потом был суд. И опять мой гениальный жених-следователь оказался прав: во время суда бандиты попытались вытащить своих подельников. Но поскольку этого от них и ждали — подстроили ловушку. Теперь точно схвачена вся банда, и это не может не радовать. Исчезла угроза, а следом за ней и осадный щит над Академией — в нем больше не было нужды.
Все вроде бы пошло своим чередом: я училась, Дерек работал, иногда привлекая меня к интересным расследованиям. Я набиралась практики и опыта.
А еще я, с подачи матушки, усиленно готовилась к свадьбе. Она состоится летом, как только я сдам экзамены за первый год обучения. Впрочем, мне и так хорошо — в обручении тоже есть свои плюсы. Но из общежития я пока не съехала, хотя ночую все больше у своего любимого декана.
Ну и демоны с ними, со сплетнями и сплетниками! В первый раз, что ли?
Конец
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Академия благородных. Чаровница (СИ)", Данберг Дана
Данберг Дана читать все книги автора по порядку
Данберг Дана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.