Золотая кровь (СИ) - Зелинская Ляна
— Вот и отлично! Ты очень помогла, Делисия. Ты храбрая девушка. А можешь показать мне этот поднос?
— Конечно, эрр Морис. Только надо местресс Лучию попросить открыть кладовку.
— Вот и попросим. Иди давай, подожди меня за дверью, — скомандовал ей Морис.
Делисия присела в реверансе и удалилась из комнаты преисполненная важности.
На последних словах рассказа сеньор Виго оторвался от ауроскопа и посмотрел на сыщика.
— Пятно? — переспросил он, когда дверь за Делисией закрылась
— Ага. И на той чаше, которую Эмерт швырнул в эту тварь, тоже осталось пятно. И два к одному, что эта чупа точно боится серебра. А вот пятно меня очень сильно беспокоит, — Морис постучал по подбородку пальцами. — Отчего темнеет серебро, а?
— От серы, — пожал плечами сеньор Виго, — чаще всего.
— От серы? — хмыкнул Морис. — Ну, только этого не хватало!
— А чем провинилась сера? — спросил сеньор Виго.
— Сера? Ну ею пахнут все исчадья ада, — криво усмехнулся сыщик.
— Пожалуй, Морис, тебе стоит завести второй пистолет с серебряными пулями, − покачал головой сеньор Виго. — А мне стоит подумать над советом доктора Гаспара всерьёз. И раз в этом деле не помог наш святой отец, наверное, стоит позвать шамана?
— Может, и не только шамана… Напомни-ка, в случае смерти сеньориты Оливии кому отойдёт её доля в наследстве? — внезапно спросил Морис.
— Ну, женские доли распределяются между оставшимися женщинами.
— То есть, между сеньоритой Изабель и донной Виолеттой?
— Нужно уточнить у нотариуса, но скорее всего, именно так. На что ты намекаешь? — спросил сеньор Виго, глядя на Мориса внимательно.
— Пока не намекаю, а обдумываю одну из версий. Схожу-ка я в кладовку, а потом поговорим.
И, как только Морис закрыл дверь, Эмбер подошла и заперла её изнутри на ключ.
— Мне нужно поговорить с вами, сеньор Виго, — произнесла она негромко и приблизилась к нему.
— Да, Эмерт, что случилось? — спросил сеньор Виго, глядя на неё с озабоченностью.
Она вспомнила, что говорил Тибурон, когда вручал ей пузырёк с эфиром.
«…Придумай слова, которые откроют тебе его душу, и назови сейчас. Когда ты их произнесёшь в следующий раз, эфир начнёт действовать. У тебя немного времени, три минуты, не больше, поэтому поспеши. И имей ввиду, тот, кому ты это скажешь, должен чётко понимать, что ты просишь его сделать или сказать. Он должен знать ответ, чтобы тебе ответить. И должен понимать, как сделать то, что ты просишь. Поэтому придумай вопросы заранее. Второй возможности у тебя не будет».
— Море приносит покой. Вы любите море? — спросила она, глядя ему прямо в глаза.
Она придумала эти слова, стоя в каюте Тибурона, и именно их он вплёл в свой эфир. И сейчас они либо сделают своё дело, либо нет, и тогда ей стоит придумать ответ на вопрос сеньора Виго о том, что она тут такое несёт.
Но слова подействовали, потому что Эмбер сразу же ощутила нечто странное. Как будто звуки стихли, а стены вокруг покрылись туманом, и где-то далеко действительно зашелестел прибой, обволакивая их покоем. Она глянула на часы и засекла время.
— Люблю, — эхом ответил сеньор Виго.
Сердце у Эмбер забилось тревожно и гулко. Время, отведённое Тибуроном, пошло. Эмбер остановилась прямо напротив сеньора Виго и, глядя внимательно ему в лицо, спросила:
— Сеньор Виго, в подвале есть сокровищница, а в ней сейф. Какая последовательность поворачивания ключей?
— До, ми, соль, ля, фа, ре, си…
— Первый, третий, пятый, шестой, четвёртый, второй, седьмой? — повторила Эмбер, срывающимся голосом. — Верно?
— Да.
— Там есть какие-нибудь ловушки?
— Нет…
Когда она узнала всё, что хотела, то подошла ещё ближе и произнесла тихо и торопливо, стараясь успеть в отведённое время.
— Сейчас, сеньор Виго, вы отправите Эмерта в университет выяснять всё о чупакабре и «Теолькуне». Вечером на фиесте вы увидите девушку в чёрном платье с веером, плюмажем из чёрных перьев и бриллиантом на шее. Вы узнаете её сразу, она будет ходить с бокалом вина, то брать его, то ставить, и вы подумаете, что она воровка. Вы будете за ней следить, но сами лично, без гвардов. Потом вы потеряете её из виду и спустя пять минут прикажете охране её найти. И будете ждать у комнаты дона Алехандро, что она появится. Вы будете уверены, что она придёт именно туда, и незаметно отзовёте всю охрану из подвала, а у сокровищницы оставите только одного гварда. Ещё отошлёте Мориса с каким-нибудь важным и срочным поручением тоже подальше от подвала. А Эмерта вы отпустили на вечер разрешив навестить больную сестру.
Пока она всё это говорила, сеньор Виго стоял и смотрел перед собой, как будто её не видел. А после последнего вопроса неожиданно спросил:
— Но ты же вернёшься?
Вопрос застал Эмбер врасплох, заставив сердце сжаться от испуга и замереть.
Когда вот так говорил Тибурон, то те, кому он давал поручения, всегда молчали и соглашались. И они никогда не задавали ему вопросов. А вдруг…
А вдруг Тибурон обманул её? Вдруг это всё не сработало?! И сейчас сеньор Виго кликнет своих гвардов, и она даже до середины двора не успеет добежать, как её схватят!
Эмбер метнула взгляд на часы — её время почти истекло.
— А зачем… ты хочешь, чтобы Эмерт вернулся? — спросила она внезапно охрипшим голосом, и неожиданно перейдя на «ты».
Сердце упало, рванулось и забилось в рваном ритме от страха. И Эмбер поняла, что до ужаса боится услышать ответ. Потому что знает, какой именно ответ она хочет услышать…
— Он нужен мне, — ответил сеньор Виго, глядя прямо перед собой. — Мне хорошо, когда он рядом. В нём много… тепла…
И он улыбнулся, будто вспомнил что-то.
— Я… вернусь, — ответила Эмбер, судорожно сглотнув, и бросилась открывать дверь.
— Ты что-то сказал? — произнёс сеньор Виго, когда она обернулась.
И по его взгляду Эмбер поняла, что эфир перестал действовать.
— Нет, сеньор, я просто выглянул, показалось, кто-то постучал в дверь.
— Так, что нам ещё нужно сделать? — сеньор Виго потёр лоб, как будто пытался вспомнить что-то, а потом посмотрел на Эмбер и произнёс твёрдо. — Ах, да! Так, Эмерт, бери коляску и поезжай в университет. Надеюсь, тебе удастся найти что-то по всей этой ольтекской премудрости. Узнаешь про чупакабру и «Теолькун». А у нас с Морисом на сегодня есть ещё пара дел. Нужно всё успеть до вечера.
— Да, сеньор, уже бегу, — ответила Эмбер, чувствуя, как ей не хватает дыхания.
Она вышла за дверь и какое-то время шла по галерее, как в тумане, не чувствуя под собой ног и не веря в то, что всё получилось. Можно было бы и ещё упростить себе задачу. Можно было попросить сеньора Виго самого открыть ей сейф и отдать бриллиант. Но она знала, что такие простые планы никогда не работают, и надеяться нужно только на себя. В любой момент кто-то может увязаться за сеньором, или кому-то покажется подозрительным его поведение, а помощник… Он фигура абсолютно незаметная. И пока все будут охранять комнату дона Алехандро и искать там девушку, она спокойно заберёт бриллиант из сокровищницы и так же спокойно уйдёт через главный вход.
И единственное, что во всём это не давало ей ощутить предстоящий триумф, это осознание того, что вечером ей придётся уйти из этого дома навсегда.
*Идиасабаль, манчего, кабралес — испанские сорта твёрдого сыра.
*Эмпанадас — пирожки, которые готовят в испаноязычных странах.
*Бригадейро —десерт сделанный из сгущенного молока, какао-порошка, сливочного масла и шоколадной посыпки, покрывающей внешний слой
*Асадо − популярное блюдо из жареного мяса, распространённое Латинской Америке. Как правило куски мяса, чаще говядины, которые жарятся на гриле (паррилье) или открытом огне. (Смотрим ролик в группе в ВК).
*Парильяда − в переводе с испанского означает “жареное мясо”. Это блюдо готовят из различных частей говядины, как на открытом огне, так и на гриле или сковороде. Повара, которые занимаются приготовлением паррильяды профессионально, называются асадор или паррильеро.
Похожие книги на "Золотая кровь (СИ)", Зелинская Ляна
Зелинская Ляна читать все книги автора по порядку
Зелинская Ляна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.