Старсайд (ЛП) - Астер Алекс
Обитель чудес и причуд.
Неудивительно, что так много людей пытаются найти это место.
Я иду, пока не добираюсь до золотого дерева, стоящего в самом центре Странствующего города. От него исходит энергия. Мощь. Чувство. Я протягиваю руку, чтобы коснуться одной из его тонких ветвей, свисающих подобно волосам. Под моими пальцами она оказывается удивительно прочной. А листья…
Они из чистого золота. Мой большой палец с изумлением проводит по одному из них.
— Это золотая ива. Её кора очень ценится. Как и её нектар. — Эсте.
Фейлинг встает рядом со мной, проводя пальцами по одной из ветвей.
— Слушай, — говорит она, легонько ударяя одной ветвью о другую. Раздается высокий, чистый и невероятно красивый звон. — Когда дует сильный ветер, дерево поет.
Песня. Моя мама была бы в восторге от этого дерева. Она полюбила бы каждую мелочь в этом Странствующем городе. Как и моя сестра.
— Ты кого-то потеряла, — произносит Эсте, вырывая меня из омута памяти.
Я поворачиваюсь к ней.
Она пожимает плечом:
— Это видно по глазам. Они ожесточились, будто больше никогда не смогут светиться. Я потеряла мать. — Она кивает, повторяя: — Ты кого-то потеряла.
Я качаю головой.
— Я потеряла… всех.
Я отпускаю ветку, и глубокая нота, которую она издает, входит в полный резонанс с пустотой в моем сердце.
— Мне жаль. — Эсте пристально изучает меня. Должно быть, она догадалась, что я прохожу Путь Квестрала. — Боль — сильный мотиватор, полагаю.
Я снова качаю головой.
— Нет. Боль парализует. Месть… месть — вот что заставляет двигаться вперед.
Её губы сжимаются.
— Что? Осуждаешь меня? — Я снова провожу рукой по ветвям.
Она отрицательно качает головой.
— Нет. Я боюсь за тебя. Месть разрушает. Она развращает душу. Я это видела.
Интересно, что именно она видела? Ей сотни лет? Тысячи?
Сколько бы ей ни было, она права.
Я это знаю. Всегда знала. Эта ярость душит; она заполняет всё пространство внутри. Но это не важно. Я не важна.
— Чем это закончится? — мягко спрашивает она. — Твой поиск?
— Смертью, — просто отвечаю я, роняя еще одну ветвь. Она звенит.
И Эсте делает резкий, неверный шаг назад. Её глаза расширяются. Она выглядит испуганной — так же, как несколько часов назад, когда я упомянула женщину в серебре.
— В чем дело?
Она открывает рот. Закрывает.
— Я… Иногда слова… они кристаллизуются. Застывают в моем разуме. Они… — Она качает головой, и её испуг сменяется натянутой улыбкой. — Мне… мне пора.
Она разворачивается и убегает. Я провожу взглядом её розовое платье и уложенные в форме розы волосы, пока она не скрывается из виду.
Только тогда я замечаю их — крылья у неё за спиной. Они безжизненно свисают вдоль позвоночника густыми сияющими прядями, похожими на сверкающие ленты. Что за…
— Уже распугиваешь местных?
Рейкер.
Я оборачиваюсь и бросаю на него многозначительный взгляд.
— Если бы.
Он делает несколько шагов ко мне.
— Это место…
— Чудесно.
— …нелепо.
Я наклоняюсь и провожу пальцами по серебряным блесткам, покрывающим всё вокруг. Не разрывая зрительного контакта с тенью под его капюшоном, я провожу ладонью вверх по его доспехам, размазывая мерцание к его скрытому лицу, пока его рука, быстрая как молния, не перехватывает мое запястье.
Я пытаюсь пошевелиться, но с тем же успехом могла бы сражаться с камнем.
— Не надо, — предостерегает он.
Ладно.
Он разжимает пальцы, и я щелчком стряхиваю блестки — целое облако искр влетает в темноту его капюшона. Он отшатывается от меня, кашляя и отплевываясь так, словно его отравили. Только в этот момент я осознаю: на нем, должно быть, нет маски. Снял её, чтобы подышать свежим воздухом?
Я ничего не вижу, как ни стараюсь.
— О нет. Клубок змей под твоим капюшоном теперь в блестках. Какая жалость.
— Ведьма, — бросает он.
— Демон.
Он делает шаг вперед, излучая ярость.
— Дура.
— Ублюдок.
Еще шаг.
— Слабачка.
Он стоит вплотную ко мне. Я задираю голову, но в темноте, под этим глубоким капюшоном, мне всё равно не удается разглядеть его лица.
— И это всё? Я разочарована.
— Сразись со мной, — чеканит он, не раздумывая ни секунды.
Я моргаю.
— Что? — вырывается у меня. Голос звучит сбивчиво от неожиданности.
Он наклоняет голову.
— Твои слова слабы. Но клинок — нет. Если собираешься идти со мной в бой, то дерись по-настоящему.
Это звучит одновременно и как угроза, и как приглашение.
Я сглатываю, ощущая его пугающую близость. Он преграждает мне путь, заслоняя собой всё остальное. Он так близко, что я чувствую его запах… и он пахнет своим мылом. Видимо, использовал его вместо того, что дали здесь. Я вдыхаю этот аромат, подавляя стон и стараясь похоронить постыдные воспоминания о том, как мои губы касались его горла.
— Мой… мой клинок у кузнеца.
Он пожимает плечом.
— Так забери его.
Я понятия не имею, где находится кузница, и пытаюсь обойти его — скорее для того, чтобы сбежать от него и тех путаных мыслей, что расцветают в его присутствии. Но он делает шаг, запирая меня в ловушку своих рук.
— Ты же сам сказал…
Он вызывающе склоняет голову. И тут я вспоминаю, как он призывал свой меч — как тот сам влетал ему в ладонь.
— Я так не умею.
— Попробуй.
Я вспоминаю, как когда-то, едва не потеряв меч, уже пыталась проделать этот трюк.
— Я пробовала.
В его голосе слышится неприкрытое пренебрежение:
— И это всё? Попробовала один раз и сдалась?
Нет. Сволочь.
Он отступает на шаг, словно у него в запасе вечность, чтобы стоять и смотреть на мой провал.
Но я не хочу проваливаться. Я хочу стереть это наверняка самодовольное выражение с его змеиной рожи.
— Ладно.
Я упираюсь ногами в землю, готовясь к схватке. Делаю вдох. Очищаю разум. Я вспоминаю, как видела, как Рейкер делает это снова и снова.
Я с силой выбрасываю руку в сторону, вкладывая в этот жест всю свою волю…
Ничего.
— Позови его, — говорит он. Его голос звучит прямо надо мной. — Так, будто выкрикиваешь имя.
— У моего меча нет имени, — процеживаю я сквозь зубы.
— У каждого меча есть имя.
Я хмурюсь. Разве я должна была дать ему имя? Внезапно я не могу вспомнить ни единого слова, даже если бы от этого зависела моя жизнь. Я не знаю…
Дыши. Иногда мне просто нужно напоминать себе сделать полный вдох. Я вдыхаю, а затем представляю, как лианы прорастают сквозь мои стопы, приковывая меня к земле, удерживая в этом моменте. Представляю, как волна проходит сквозь мою голову, смывая все тревоги и боль.
Затем я думаю о своем мече. О его узорах. О том моменте, когда я впервые сжала его рукоять, и о звуке серебра, разбивающегося о сталь. Я рисую его в своем воображении, и тогда, из темноты, из тишины…
Беззвучный приказ. Слово, вписанное в мой разум каким-то иным чувством. Я не вижу его и не слышу — я просто его знаю.
Стелларис.
Не знаю, всегда ли это было его именем. Или же его имя слилось с моим — хотя произношение отличается, напоминая сочетание слов «А» и «ис». Или же я подсознательно назвала его в честь себя и Стеллана.
Но я шепчу это в ночь, и это звучит как заклинание.
— Стелларис.
Бьется стекло. Трещат ветви. Вспыхивает хаос. Раздается пронзительный свист, когда металл прорезает звук и пространство.
Затем что-то тяжелое врезается в мою ладонь, угрожая сломать запястье или заставить меня пошатнуться.
Но я стою твердо и смыкаю на нем пальцы, впервые удерживая клинок одной рукой. Он на мгновение вспыхивает, словно заговорив. Словно узнавая меня так же, как я узнала его.
Я принимаю боевую стойку и поворачиваюсь к Рейкеру.
На мгновение он замирает, наблюдая. Никогда мне так сильно не хотелось увидеть его лицо — хотя бы для того, чтобы понять, доволен он, удивлен или не чувствует вообще ничего.
Похожие книги на "Старсайд (ЛП)", Астер Алекс
Астер Алекс читать все книги автора по порядку
Астер Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.