Альфа и Омега. Книга 3 (СИ) - Сейд Анна
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 126
Услышав, как открывается замок, я поднялась с заправленной постели, на которой до этого сидела, но, к моему удивлению, в дверном проеме показалась не глава Общества и даже не альфы-конвоиры, а ребенок, в котором я чуть погодя узнала Франко Сильву — мальчишку-заводилу, что возглавлял местную детскую банду. Мы с ним столкнулись в тот самый первый день.
— Ты? — удивленно подняла брови я.
— Мне сказали присмотреть за вами, госпожа Росс, — тихо проговорил он, глядя на меня чуть исподлобья. — Пойдемте, я провожу вас в столовую.
— Почему тебе? — искренне не поняла я.
— Потому что взрослые заняты. Нужно… много чего сделать, — уклончиво отозвался он, а я вспомнила слова Меркурио о возможности запечатать изнутри часть выходов на поверхность. Неужели Гвин в самом деле собирается замуровать нас всех тут внизу?
— Взрослые доверили тебе серьезное дело, Франко — присматривать за заложницей, — отметила я. — Думаешь, справишься?
— Я уже не маленький, — гордо возразил он. — Моя мама ходит в патруль, она меня многому научила. К тому же Гвин сказала, что вам все равно… некуда бежать. — Он слегка нахмурился, и я только сейчас обратила внимание на то, какого удивительно яркого синего цвета у него глаза. Как маленькие сапфиры, не сверкающие в полную силу лишь потому, что здесь для этого не хватает света. — Все выходы охраняются, а если вы попытаетесь… сделать что-то глупое, вам же будет хуже.
Последнее он произнес почти виновато, но в то же время с настороженным опасением — паренек еще сам толком не решил, враг я или просто запутавшийся друг, и мне хотелось думать, что сомнения по этому поводу испытывает не он один.
— Думаешь, это правильно, Франко? — спросила я, когда мы практически плечом к плечу направились уже знакомой мне дорогой в сторону столовой.
— Что именно? — не понял он.
— То, что делает Гвин. Ты ведь знаешь, почему Меркурио и остальные ушли?
— Потому что они поверили Церкви, — ответил мальчик. — И вам. Гвин сказала, что было ошибкой пускать вас с вашим альфой в наше убежище.
— Нас никто и не пускал, мы вроде как сами вошли, — напомнила я.
— Я никогда не был на поверхности, — вдруг проговорил он, остановившись и внимательно посмотрев на меня снизу вверх. — Говорят, там опасно. И что церковники ищут нас. Это правда?
— Правда, — серьезно подтвердила я. — Мир на поверхности опасен, и Церковь вас ищет. Но оставаться здесь, внизу, не выход. Нельзя прятаться всю жизнь.
— Но ведь если мы выйдем наверх, — продолжил рассуждать мальчик, — нам все равно придется прятаться и убегать. Зачем, если здесь уже есть надежное убежище? Зачем его бросать и уходить искать новое, в котором нам даже не факт, что будет безопаснее?
Несколько секунд я молчала, подбирая слова и стараясь как-то собрать в кучу брызнувшие во все стороны мысли на эту тему.
— Да, внешний мир опасен, — медленно произнесла я. — Но он намного больше, чем убежище, и в нем намного легче спрятаться. А еще в нем есть то, чего ты никогда не видел и никогда не увидишь, если останешься здесь. Там много плохого, это правда. Много злых и жестоких людей и бестий, которые, возможно, захотят причинить тебе вред или использовать в своих интересах. Но много и хорошего. Небо, солнце, звезды, океаны — вся красота мира ждет тебя там. Понимаешь, Франко, — я остановилась, опустилась на корточки и взяла его за руку, заглянув прямо в глаза, — там наверху ты сможешь сделать выбор, рискнуть и быть счастливым. Тут этого выбора тебе никто не даст. Ты можешь проиграть, если выйдешь за очерченный кем-то другим круг, но пока ты остаешься внутри него, у тебя нет ни шанса выиграть.
— Но я здесь счастлив, — воспротивился он. — У меня тут родители. И друзья.
— И тебе никогда не хотелось узнать, что находится на поверхности? — покачала головой я. — Разве ваши учителя не показывали вам картинок и фильмов о том, что там есть?
— Показывали, но… — Паренек замялся, и по его лицу я видела, что он отчаянно борется с собой — или с теми установками, что ему давались всю его жизнь.
— Если бы тот мир был таким ужасным, как бы твои старшие друзья находили в нем своих вторых половинок? — не отступала я. — Ты же знаешь, например, Меркурио и Лотос. Разве Лотос плохая?
— Нет, — помотал головой он. — Но она ведь одна из наших. Она всегда была… одной из нас, просто не знала этого.
— Нет никаких «нас», Франко, — мягко возразила я. — Вы точно такие же, как и все бестии там наверху. Я тебе больше скажу — такие же, как и люди. Мы все одинаковые глубоко внутри, но мы так боимся, что нам сделают больно, что предпочитаем не замечать этой внутренней одинаковости и искать какие угодно внешние признаки, чтобы объединяться в маленькие разрозненные группы. Говорят, что у каждой бестии есть предназначенная вторая половинка, просто не все ее находят. Я не знаю, правда ли это, но вот мы с Йоном вообще встретились случайно, а сколько таких, как мы, так и не смогли дождаться этой случайности? Франко, нет разницы между носителями и обычными бестиями. Мы все друг другу братья и сестры. А если легенда о проклятии Зверя правдива хотя бы в своей сути, то нет разницы и между бестиями и людьми, потому что все мы происходим от одних и тех же предков. Просто мы… немного разные.
— Как двоюродные братья и сестры? — осторожно предположил Франко, и я с облегчением кивнула:
— Да, как двоюродные. Важно не то, чем мы отличаемся, а то, что нас объединяет и…
Я не договорила, потому что в этот момент мимо нас прошли двое караульных в темной форме, схожей с военной, и мне совсем не понравилось то, как они на меня посмотрели. Да и мой провожатый тоже сразу как-то встрепенулся, снова нахохлился и, не продолжая разговор, повел меня дальше в столовую. Там мы позавтракали тем, что осталось после остальных — а осталось довольно много, потому что накануне явно заготовили продуктов на всех жителей убежища, заметная часть которых сегодня по понятным причинам за завтраком отсутствовала. После столовой Франко отвел меня в ту часть убежища, где я до этого не бывала. Это оказалась теплица с ультрафиолетовыми лампами, где оймахисты выращивали овощи и лекарственные травы. Увидев эту маленькую ферму, я невольно задумалась о том, как много у них подобного рода запасов и как долго в случае чего они смогут продержаться без выхода на поверхность. Мысли были, прямо скажем, не слишком воодушевляющие.
— Мы сами вручную опыляем цветы, — сообщил мне Франко, заговорив впервые с того момента, как нас перебили в коридоре. — Насекомых тут нет. Полив идет автоматически, но нужно следить за землей и подкармливать ее. И за лампами тоже. Мой папа тут работает, он очень много знает о сельском хозяйстве и прочем. Он был профессором в университете, когда мама… пришла за ним.
— Отец рассказывал тебе о внешнем мире? — спросила я, наблюдая, как Франко проверяет какие-то показатели — вероятно, температуры и влажности, — на измерительных приборах, закрепленных у каждой кадки с землей. — О том, как он жил до того, как твоя мама нашла его?
— Он плохо жил, — пожал плечами мальчик. — Говорит, у него была другая семья, но он… постоянно чувствовал себя не на своем месте. Как будто ему чего-то не хватало или чего-то было слишком много. А здесь он счастлив. Он говорит, что никогда не жалел, что ушел с моей мамой и остался здесь.
Закончив обход, он включил систему полива. Старые, частично проржавевшие трубы загудели, натужно проталкивая сквозь себя воду, и я ощутила застоявшийся гнилостный запах в воздухе, когда его наполнили водяные брызги. Если в комнатах жилого отсека он не настолько шибал в нос, то здесь ощущался очень явственно, и мне совсем не хотелось думать о том, откуда вообще бралась эта вода.
— Твой отец счастлив здесь не потому, что он ушел из мира поверхности, — заметила я. — А потому, что нашел твою маму. Он ждал ее всю жизнь, и без нее все остальное просто не имело смысла. Он был бы счастлив с ней хоть в подземном бункере, хоть в королевском дворце. Ты… поймешь, о чем я говорю, когда вырастешь. И даже если его жизнь наверху не сложилась, это не значит, что ничья не сложится. У тебя своя судьба, и ты не обязан повторять путь своих родителей.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 126
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.