(Не) пара для короля (СИ) - Малиновская Елена Михайловна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Удачи вам, — прохладно поговорила я.
— Спасибо. — Девушка внезапно протянула мне руку и представилась: — Кстати, меня зовут…
— Здравствуйте, леди Анита Эйб, — не дал ей договорить низкий мужской голос, прозвучавший из-за моей спины.
Девушка смешно округлила глаза в изумлении. Но тут же, опомнившись, улыбнулась самой милой из всех возможных улыбок.
— Здравствуйте, лорд Дарриэль Тиррольд, — прощебетала она и присела в низком реверансе, словно невзначай продемонстрировав практически все содержимое своего декольте.
Я ограничилась лишь вежливым кивком, вспомнив, что род Тиррольд все же уступает моему по древности происхождения.
Синее пламя в глазах верховного мага вспыхнуло ярче, когда он посмотрел на меня в упор. В висках противно закололо, показывая, что Дарриэль в этот момент исподволь попытался проникнуть под мой щит. Я не повела и бровью, на всякий случай усилив защиту.
— Добрый день, леди… — А это Дарриэль обратился уже ко мне. Не завершил фразу, видимо, предлагая мне представиться.
Стоит ли говорить, что мне совершенно не хотелось этого делать. К нашему роду всегда было предвзятое отношение. Мягко говоря. Шутки шутками, но если Дарриэль узнает, что мысленную пощечину ему отвесила одна из Квинси, то как бы меня не обвинили в нападении на представителя королевской власти при исполнении.
Пауза затянулась сверх всяких правил приличий и этикета. Спасла положение, как ни странно, Анита. Она придвинулась к верховному магу и принялась жаловаться, явно желая закрепить недавний успех.
— Ох, лорд Дарриэль! — прощебетала она. — Представляете, мне какой-то остолоп платье испортил! Вы только посмотрите на это безобразие!
После чего, ни капли не смущаясь, выставила изящную ножку в тонком чулочке вперед.
Но на сей раз Дарриэль лишь скользнул по ней мимолетным взглядом, словно совершенно не впечатленный зрелищем.
— Мое сочувствие, леди, — холодно сказал он.
— Нет, ну вы только посмотрите! — капризно воскликнула Анита и еще сильнее приподняла ткань. — Знаете, сколько это платье стоило?
Мужчина устало вздохнул. А затем вдруг молниеносным движением сдернул с шеи девушки тонкую серебряную цепочку, на которой висела крупная хрустальная слезинка.
Дзинь! И цепочка порвалась, оставшись в руках мага.
— Лорд Тиррольд! — возмущенно выдохнула Анита, в испуге отшатнувшись. — Да что вы себе позволяете…
— Отличный амулет, леди Эйб, — оборвал ее Дарриэль. — Кстати, вы в курсе, что на балу невест запрещены любые магические талисманы?
— Но… — Анита вдруг густо покраснела. Выпалила на одном дыхании: — Это не то, о чем вы подумали!
— Вот как? — Дарриэль насмешливо вздернул бровь. — И о чем же я подумал?
Анита покраснела еще сильнее, хотя это казалось почти невозможным. И потупилась на этот раз в самом настоящем, а не притворном смущении.
По-моему, самое время мне смыться. Удачнее момента не придумаешь. Пусть эти двое разбираются дальше без меня. Тем более что Дарриэль на меня как раз не смотрит.
И я неслышно отступила, готовая в следующее мгновение ринуться прочь.
— Стоять! — приказал Дарриэль, каким-то чудом почувствовав мое движение спиной. Затем одарил меня тяжелым взглядом и процедил: — С вами, леди не-знаю-как-вас-там, я еще не закончил.
Внутренности немедленно сжались в болезненном спазме тревоги. Кажется, у меня проблемы.
— А вы, леди Эйб, можете быть свободны, — проговорил Дарриэль, не сводя с меня изучающего взгляда. — Свой амулет вы получите через неделю, когда мероприятие будет завершено.
— Спа… спасибо, — пискнула Анита и поторопилась сбежать.
Я проводила ее с нескрываемой завистью. Эх, с каким удовольствием я бы поменялась с ней местами.
— Ну? — повелительно кинул Дарриэль, шагнув ко мне. — И как вас все-таки зовут, моя таинственная незнакомка? Могу поклясться, что прежде вы ни разу не были при дворе. Потому что такую красотку я бы точно заметил. — Кашлянул и добавил уже тише: — Особенно со столь примечательным магическим даром.
После чего многозначительно потер свою щеку.
— Простите, — повинилась я. — Мне не стоило так делать. Но согласитесь, и вы вели себя неподобающе.
— Я не люблю повторять вопросы, — с едва уловимым нажимом сказал Дарриэль, сделав еще шаг навстречу мне. — А вы заставляете меня уже в третий раз спрашивать одно и то же. Как ваше имя?
Я замялась, по вполне очевидным причинам не торопясь с ответом. Понимаю, что это глупо. Сегодня вечером будет торжественный прием в честь открытия праздничного мероприятия. И там все девушки, участвующие в бале невест, будут представлены его величеству. Другими словами, верховный маг все равно узнает мое имя. Но вот именно сейчас я его называть ну никак не хотела. И чем сильнее он на этом настаивал — тем тверже становилось мое нежелание.
Синие глаза Дарриэля потемнели. Он подался вперед, сократив расстояние между нами до минимума. И я величайшим трудом удержала себя от такого понятного желания попятиться. Вместо этого с вызовом вздернула подбородок, твердо ответив на его взгляд.
— Леди Ивори Квинси! — внезапно раздалось громкое. — Простите за то, что заставил вас так долго ждать.
И из толпы выскочил давешний распорядитель, размахивая моим пригласительным. Правда, тут же остановился, верно оценив ситуацию. И сделал пару шагов назад, как будто желая сбежать.
О, я вполне понимала эмоции несчастного мужчины. Если честно, я бы и сама сейчас с превеликим удовольствием скрылась куда подальше от разозленного верховного мага.
— Стоять! — Резкий окрик ударил, словно хлыстом, и распорядитель споткнулся, едва не упав. Замер на месте, быстро-быстро моргая и почему-то прижав к груди мое приглашение, как будто оно могло его защитить.
Верховный маг и впрямь взбешен сверх всякой меры. Спрашивается, и почему такая бурная реакция? Как будто впервые пощечину получил. И, между прочим, вполне себе за дело.
— Леди Ивори Квинси? — тем временем изумленно переспросил Дарриэль, уставившись на меня так, как будто впервые увидел.
— К вашим услугам, лорд Дарриэль Тиррольд, — прохладно проговорила я. Глянула на растерянного распорядителя и с милой улыбкой поинтересовалась: — Вы проверили подлинность моего приглашения?
— Да, — пролепетал тот. — Леди Квинси…
— Дай его мне! — тоном, не терпящим прекословий, скомандовал Дарриэль и прищелкнул пальцами, по-прежнему не отводя от меня взгляда.
Хм-м… Странно. От него я такой реакции не ожидала. Или верховный маг не участвует в одобрении списков приглашенных на столь значимое мероприятие? Он ведь, как-никак, головой отвечает за безопасность короля.
Распорядитель послушно протянул лист бумаги. Верховный маг выхватил приглашение из его рук, вперился свирепым взором в сухие официальные строчки.
Прошла минута, затем еще. Что-то долго он читает.
— Я сверился со списками, — нерешительно сказал распорядитель, видимо, тоже насторожившись от слишком затянувшейся паузы. — Имя леди Ивори Квинси действительно там присутствует.
— Ясно, — процедил Дарриэль.
Аккуратно сложил лист по сгибу, не торопясь возвращать его.
Сердце тревожно екнуло. А ну как порвет приглашение на мелкие клочки, как развеет их по ветру. Он может, это точно.
— В таком случае проводите леди Квинси в ее покои, — негромко распорядился Дарриэль.
Я с превеликим облегчением украдкой перевела дыхание. Протянула руку к Дарриэлю и попросила:
— Пожалуйста, верните мне приглашение.
— Всенепременно, — процедил тот, не торопясь, однако, это сделать. — Но чуть позже.
После чего резко и невежливо повернулся ко мне спиной, как будто мгновенно потеряв всяческий интерес. И неторопливо двинулся прочь.
Я озадаченно посмотрела ему вслед. Ну и хам! На редкость отвратительный и неучтивый тип. Пожалуй, стоит держаться от него подальше.
— Леди Квинси? — спросил распорядитель. — Все в порядке?
— Да, все отлично, — медленно проговорила я и тряхнула головой, попытавшись отвлечься от неприятного сосущего чувства тревоги под ложечкой.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "(Не) пара для короля (СИ)", Малиновская Елена Михайловна
Малиновская Елена Михайловна читать все книги автора по порядку
Малиновская Елена Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.