Красная книга магических животных (СИ) - Брэйн Даниэль
— Почему? — поинтересовалась я и оглядела еще раз его с ног до макушки. Как-то не производил он впечатления увлеченного зоологией человека, сумасшедших зоологов иначе изображали. Но, рассудила я, раз он заместитель управляющего, значит, финансирует и организует.
— Можно я задам вам встречный вопрос? — Я кивнула, обмен вопросами это дело хорошее. — Почему вы сами не стали зоологом?
Вопрос не испортил настроения, недовольство давно прошло. Я подумала, что в первую очередь не рискнула податься в эту профессию потому, что наука штука довольно жестокая. А вот во второй очереди я призналась легко.
— Не набрала баллы. Как объяснить… У нас такая система, сдаешь после окончания школы экзамен, и…
— У нас так же, и экзамен, и практику проходим по мере обучения, — улыбнулся Дезмонд и указал дальше, мол, сейчас повернем. — Вас, наверное, интересует, как мы узнали про вас?..
Я остановилась и глупо приоткрыла рот. Прямо перед моими глазами росло огромное дерево без коры, знакомое до боли! Эвкалипт натуральный! Я такой в ботаническому саду трогала. Очень интересно, у них здесь все смешано, выходит? Или это у нас чужое оказалось?
— Дайте угадаю? — предложила я. — Вы перемещаетесь между мирами и обмениваетесь животными и растениями. Может, где-то какие-то приживаются лучше, особенно после того, как опять же где-то человек успевает уничтожить их среду обитания… да?
Происходящее было будто из области фантастики, но я помнила, что видела на картинках уже здесь животных нашей Австралии, а Дезмонд серьезно кивнул.
— Не совсем так, но в принципе верно… На двух континентах у нас давно происходят сдвиги земной коры, там часты катаклизмы, поэтому межгосударственная программа переселяет оттуда людей и животных. Так что да, вы правы, мы действительно ищем — не я, а Институт Спасения — места, где животные нашего мира смогут прижиться. И иногда, хотя формально это запрещено правилами, сотрудники Института привозят к нам обитателей других миров. Видите это дерево?
— Угу, — буркнула я и ответила, понадеявшись, что не облажаюсь: — Это эвкалипт.
— Мы называем его «нудия», — Дезмонд подошел к дереву и провел пальцем по стволу. — Голое дерево. Оно отлично впитывает влагу из заболоченных мест. Его привезли сюда не потому, что ему грозило исчезновение, а просто оно очень нам подошло. А что касается вас — наши коллеги давно хотят привезти нескольких яванских носорогов из вашего мира, пока их не истребили полностью, условия в том заповеднике отличные и носороги должны прижиться. Но телепорты не работают в пределах других миров, и тот сотрудник из-за каких-то обстоятельств на полтора года застрял где-то… недалеко от вашей страны, — Дезмонд нахмурился, пытаясь что-то припомнить. Возможно, название сопредельного государства. — Он услышал какую-то передачу, восхитился вашей смелостью… а потом случилось так, что китце оказался в ваших руках, все было решено. Китце не пойдет к кому попало в руки.
Я пошевелила ногой листья, которыми была усыпана земля.
— Судьба, — усмехнулась я. — Расскажите теперь про себя. Значит, вы организуете экспедиции за редкими животными?
— Можно сказать и так, — очень величественно кивнул Дезмонд. Иногда у него был вид, словно его случайно выдернули с заседания в какой-то Палате Лордов. — Продолжим экскурсию: смотрите, там вольеры, чуть дальше — склады. Если вам будут говорить, что они пустые и все пропало, не верьте, там всегда есть недельный запас. Дальше, прямо за ними, отсюда не видно, площадка молодняка…
— А можно я… — оживилась я, потому что что может быть милее, чем звериные дети, но тут Дезмонд замер, только рука его потянулась ко мне и легла на мое плечо.
— Пожалуйста, не двигайтесь, — прошептал он.
Я громко запыхтела. Это должно было выразить мое недовольство, а также растерянность, но я послушалась. Во-первых, рядом могла оказаться змея. Во-вторых, нас мог кто-то заметить и намереваться схарчить. Или я могла наступить на чье-то гнездо. Много вариантов, я привыкла возиться с животными все же домашними и практически не гуляла по лесу. В чужом краю лучше слушаться местных.
— Вас не затруднит подержать мое пальто?
— Нет, конечно, — откликнулась я, и Дезмонд, обрадованный, будто опасался отказа, начал ерзать плечами, так змея, наверное, сбрасывает шкуру, но снять как все нормальные люди он почему-то не мог. Я как можно медленнее и незаметнее протянула руки и поймала наконец пальто, прикидывая, можно мне шевелиться или еще нет. А Дезмонд плавно опустился на корточки, отбежал в такой позе куда-то в сторону метра на три, а затем и вовсе лег на землю и уже совсем по-змеиному пополз в кусты.
Отлично, сказала себе я. Я считала, что он британский джентльмен при камзоле, белоснежной рубашке и шейном платке, а у него вовсю крыша течет. «А кто это у нас тут — змейка или ящерка?» — «Я сисадмин, доктор, сеть вам тяну...»
Меня разбирал смех и вместе с тем хотелось ударить себя по лбу. Я тут же нарисовала себе предстоящее собеседование уже в моем мире. «Мое последнее место работы — магический заповедник, платили мне там хорошо, вы столько не будете, но в моем подчинении были сплошь амбициозные психи...» Нет, не поверят, правду говорить легко и приятно, но при попытке трудоустроиться лучше соврать.
— Чвяк!
Я все еще помнила, что двигаться мне не советовали, поэтому просто скосила глаза. Благо мне было ясно, в каком направлении надо смотреть: туда, куда полз Дезмонд. Правда, зачем он полз, я так и не поняла, потому что «чвяк» издавала птичка и сидела она на дереве.
Она была похожа на нашего воробья, только что перья были темнее и несколько смахивали на шерсть, я не знаю, как это возможно, но куры такими бывают. Длинные тонкие лапки, которыми птичка переступала по ветке, внимательные глазки, а вот клювик подкачал… скорее мордочка, чем стандартный клюв. И этой крошечной пастью она и издавала мелодичные звуки.
— Чвяк.
Птичка встряхнулась, как после дождя, и перепорхнула на ветку ниже. Дезмонд показался из ближайшего к дереву куста аки ниндзя.
— Вы ее хотите поймать? — тихо спросила я, все так же не двигаясь. — А зачем?
Дезмонд мне не ответил. Я решила не торопить события, вон котика я уже помыла, и чем все кончилось. Зоо-ниндзя тем временем не спеша добрался до дерева и с ловкостью заправского акробата взлетел на нижнюю ветку, а потом словно бы слился со стволом и осторожно начал протягивать руку вверх.
Если бы я не видела Дезмонда несколько раз до того, решила бы две вещи: что он либо скорбный на всю кукушку, либо он опытный ловец животных. Как раз из тех, кто их привозит в заповедники. Даррелла я читала, мне все это еще с детства интересно было. И, кстати, может, с тех самых пор у меня и проснулась любовь к животным? Но мне и в голову не могло прийти, что процесс выглядит вот таким странным образом. Подобраться к зверю так близко, да еще акробатничая при этом, и весь свой джентльменский лоск Дезмонд сразу же растерял. Он уже не вежливая снулая рыба, а безбашенный приключенец. Глаза горят, губы сжаты, на лице восторг и восхищение. С таким лицом герои любовных романов смотрят на своих жертв... ой, то есть возлюбленных.
Птичка чвякнула еще пару раз, приглядываясь, что там происходит внизу, а потом, не успела я даже вдохнуть, замахала крылышками и в один миг перелетела мне на голову.
— Ой, — сказала я. Когти там были ого-го, и я это вмиг почувствовала. Даже взмолилась, чтобы птичка не выдрала мне волосы или чего покруче. Вон у сов такие когтищи, что дырки легко могут оставить в человеческом теле. Эта птичка с виду невеличка, а мало ли...
— Пожалуйста, только не двигайтесь! — прошелестел Дезмонд — как ему это удалось? — Я сейчас попытаюсь ее поймать!
— Побыстрее, пожалуйста, — попросила я, — пока она не сняла с меня скальп! Что это такое?
— Я не знаю! — Он отклеился от ствола и начал очень медленно двигаться в мою сторону. — Она эндемик Павистрии, мы очень хотели ее заполучить, и вот… — Еще пара шагов, птичка тоже переступила лапками, я закусила губу. — В последний день нам ее принес местный житель. К сожалению… — Еще шаг, Дезмонд вытянул руку. — ...Этот местный житель ни слова не знал на нашем языке. Она вылетела из клетки уже в заповеднике. Их исчезающе мало. Мне жизненно важно ее поймать. Пожалуйста, только не двигайтесь.
Похожие книги на "Красная книга магических животных (СИ)", Брэйн Даниэль
Брэйн Даниэль читать все книги автора по порядку
Брэйн Даниэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.