Трофей генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Ты в кого такая жестокая? — ее истерический смех передался и мне.
— А что мне сочувствовать блистательной лере Сафире и лере Юоле? Эти две мымры столько крови у нас выжрали, что впору им упырихами заделаться.
— Что ещё они сотворили? — вздохнув, я перегнулась через перила, чтобы рассмотреть приближающихся величественных ящеров во всей их смертоносной красе.
— Они распродали твоё приданое, — выдала подруженька.
— Так его давно уже нет, — смутившись, я укоризненно взглянула на сестру. — Или оно все же было? А если так, то почему его не распродали мы?
— Потому что ты ещё можешь выйти замуж! — Талья запрыгнула на своего любимого "конька" и понеслось. — Нога — это не приговор. С хорошим мужем появится и отличный лекарь. Практикующий. Способный руками срастить правильно кости. И ребенок для тебя вовсе не чудо, ты легко станешь матерью...
— Талья, — попыталась я остановить поток ее слов.
— Смотри, лера, смотри сколько мужчин там в вышине. Это не те, кого на поле боя не добили. Не косые и не кривые...
— Талья! — рявкнула я. — Хватит уже. Все это твои мечты. Мои шансы просто нулевые. Вместо того чтобы продавать свои драгоценности, продала бы первой моё приданое.
— Не учи меня жить, лера, — гаркнула на меня Талья. — Я чаще тебя появляюсь в деревне и знаю, что к чему. Тебе нужно обезболивающее из качественных трав. Такое можно взять только у воинов твоего брата. А расценки у них известные: или золото, или натура. Прости, но телом торговать я ещё не готова.
— Ну хоть до этого не дошло.
Вздохнув, я снова взглянула на приближающихся драконов.
Тоска сжала сердце, впиваясь в него когтями.
Отвернувшись, я заспешила в комнату.
— Всё ещё вспоминаешь его... — прилетело мне в спину. — Своего Фроди.
— Он не мой, — проворчала в ответ.
— Значит, вспоминаешь...
— И не забывала. Можно подумать, я не понимаю, кого ты там встретить мечтаешь, — не осталась я в долгу.
Молчание... Хм... Все я знала.
Сына кузнеца. На его фоне любой кривым покажется.
Открыв шкаф, я вытащила единственное приличное домашнее платье.
Что же. Каждый знал, что приход захватчиков — дело времени. Мой брат хоть и обладал мерзким характером отца, но как военачальник и в подметки ему не годился.
Прав был Фроди, называя его хиляком. Таковым он и являлся.
После смерти отца Критес показал свой нрав во всей красе.
Мало того, что глуп и жаден, так ещё и трус, каких поискать.
Он всегда бил исподтишка и утверждался за счет слабых.
Пока одевалась, все обдумывала слова сестры.
Замуж?!
Облизнув губы, приподняла подол платья и тут же стиснула зубы.
Пролежав много лет прикованной к постели, я научилась смотреть на мир с открытыми глазами. Не приукрашивая его и не обеляя.
Замуж!
Чтобы мужчина согласился на такое, он должен действительно любить. Любить без оглядки и слепо. Деформированное колено вдавлено внутрь. Даже визуально было видно в каком месте кость искривлена. Бордовая кожа прямо говорила, что идёт воспаление. Шрамы от разрывов мышц. Темные синюшные полосы.
Такие же были и на второй ноге, но хоть не в таком количестве.
Я отдёрнула подол.
Выйти замуж и видеть, как мужа брезгливо передёргивает. Как он отводит взор от моего увечья. Или смотрит с жалостью.
Я ненавидела этот взгляд.
Нет! Этого я не желала. Да и ради чего мужчине идти на такие жертвы? За мной даже приданного не было.
А я... В моем сердце было лишь одно имя...
— Алисия, ты готова?
Тяжело вздохнув, хромая, вышла к сестре.
Спустившись в большой зал, мы по многолетней привычке прошли к окну и присели на потёртые от времени кресла. Взглянув на пыльные портьеры, вздохнула.
Замок медленно умирал. И винить в этом было некого. Разве только самих себя.
Во внутреннем дворе наблюдалось оживление. Не одни мы увидели приближение врага. Народ сбегался с деревень под стены замка, надеясь, то ли найти здесь укрытие, то ли разведать новости первыми.
Только вот защищать их уже давно некому, а вестей мы и сами не знали.
— Отдай моё платье, мерзавка! Оно мне больше идёт, — раздалось со стороны восточного крыла.
— Да я красивее тебя в десятки раз, Сафира! Куда тебе, толстой курице, до меня?
Закатив глаза, я тяжело вздохнула. Близняшки.
— Вот скажи мне, Алисия, — Талья склонилась надо мной и гаденько ухмыльнулась, — ладно отец перестал нанимать учителей для тебя, но этих же вроде как обучали культуре и этикету.
— Не в коня пошел овес, — хмыкнула я.
— Вот и я о том же, — она важно закивала. — Сколько корову культуре ни учи, а она все одно копытом в ведро лезет.
— Снимай моё платье, Юола! — раздалось совсем рядом.
В большой зал влетели мои дорогие сестрицы.
Первые невесты нашего лена.
Дочери некогда богатого лерда северных угодий.
— Перебьешься! — завопила Сафира. — Ты испортила голубое платье. Теперь это моё!
— А я перед драконами должна выглядеть как лахудра?!
— А что, по-твоему, я должна?
Не удержавшись, я хмыкнула.
Зря! Ой, зря!
Обернувшись на меня, сестрицы оскалились и решили сцедить яд.
— А ты что тут делаешь, убогая? — прошипела гадюкой Юола и разгладила несуществующие складочки на красивом пышном платье цвета небесной дали. — Ты что решила опозорить нас перед генералами?
— Говорят там аж два, — Сафира в предвкушении разве что в ладоши не хлопала.
— Да! Пошла отсюда, — её сестра топнула ногой как дитя малое, — а то подумают, что все женщины нашей семьи убогие.
Хм... Я окинула взглядом этих особ. Не без удовольствия отметила, что хоть им, как и мне, от матери достались мягкие медовые волосы и голубые глаза, а все же уступали они мне в красоте. Было в них что-то неуловимо отталкивающе. Хотя, может это просто личная неприязнь.
Вроде и сестры родные, а порой хотелось потыкать в них тростью.
— А судьба вашего любимого брата вас не волнует? — приподняв голову, я взглянула сначала на одну хамку, затем на вторую.
Их не проняло.
— А что нам убиваться? — Юола высокомерно ухмыльнулась. — Тут женихи летят, не до проигравших лердов.
— Захватчики, ты хотела сказать, — поправила я ее.
— Для тебя захватчики, а для нас с Сафирой шанс вернуться в высший свет к роскошной жизни.
А, даже вот так. К роскошной жизни им захотелось. Стиснув зубы, я мысленно уговаривала себя успокоиться.
— Наверняка у генералов полные сундуки золота, — пропела мечтательно Сафира. — О, закажу себе новые платья, украшения...
— Вы же ещё несколько дней назад поддакивали брату, сидя здесь, вот в этой самой комнате, заливались соловьями, что все драконы — убогие ящерицы. Звери! Что они недостойны даже в одной комнате находиться с великими магами, не то, что на одном континенте. А теперь что переобулись?!
— А теперь ситуация иная, — Сафира, прошлась по зале и уселась в кресло нашего отца.
— Ну и двуличные же вы! — не удержалась я.
— Да просто тебе, Алисия, завидно, — презрительно фыркнула Юола. — Нас возьмут в жены, а ты так и останешься здесь гнить.
Пожав плечами, я отвернулась. Талья краснела от злости, но молчала. Не потому, что была ниже по положению, просто знала, что бесполезно это. Сафира и Юола брали глупостью. Дурной упертостью. Они не слышали доводов других, втаптывали оппонентов в грязь, не гнушаясь бить по больному.
Изворотливые, лживые, двуличные.
— Молчи, — шепнула я, видя, как Талья открывает рот как рыба. — Не стоит оно того.
— Что вы там шепчетесь?! — рявкнула Сафира. — Лучше вещички собирайте и вон из нашего замка. Теперь наследницы мы!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Трофей генерала драконов (СИ)", Лунёва Мария
Лунёва Мария читать все книги автора по порядку
Лунёва Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.