Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали
— Я распорядилась накормить джентльменов завтраком. Они ждут тебя в малой гостиной, — проинформировала Эва.
— А почему ты сегодня так рано встала? — Тина подозрительно уставилась на подругу.
— Хотела побыть рядом с женихом, пока тот спал, — невозмутимо отозвалась Эва. — Когда он проснулся, то сказала ему, что ты меня отправила за ним ухаживать. Помогла ему… немного.
— Эва, ты находилась в спальне неженатого мужчины? — приподняла бровь Тина, искренне поражённая. — Ты сошла с ума?! Что скажет твой отец, если узнает?!
— Ну, во-первых, я находилась в спальне неженатого раненого мужчины, — поправила Тину подруга. — И, во-вторых, даже если моей репутации будет нанесён урон, сам жених всё и исправит в скором времени.
— Так ты простила лорда Дарлина и не будешь разрывать помолвку?
— Я излагаю тебе вариант последствий самой худшей ситуации. Насчёт помолвки пока ничего не могу сказать, — задумчиво пробормотала настоящая мисс Стрендж.
Снова горничные наряжали Тину в изысканное и дорогое платье леди, заплетали волосы в элегантную причёску, надевали драгоценности, наносили лёгкий искусный макияж.
Тина чувствовала себя коровой, на которую надели бриллиантовое седло и назвали арабским скакуном.
Да, она знала этикет, имела представление о манерах и правильной речи, даже некоторые языки знала, не идеально, но сносно. Она изучала все эти премудрости вместе с Эвой из-за прихоти подруги, которой было скучно учиться в одиночестве. Но никто и никогда не заставлял Тину применять знания на практике, поэтому девушке было банально страшно. Одно дело — лечить бессознательного джентльмена и лишь иногда перекидываться фразами с его другом лордом, и совсем другое дело — общаться с лордом в сознании, ещё и с тем, кто считает её невестой. Да он раскусит её на раз — два.
Тина посмотрела на себя в зеркало и снова сначала не узнала. Как и вчера. И позавчера тоже. И в самый первый раз.
Эта внешне идеальная леди — она? Тинария Налт? В голове не укладывалось, ведь раньше она считала, что только истинные леди могут так выглядеть. Выходит, дело в соответствующей одежде, причёске и правильных драгоценностях? Благодаря им дочь прачки стала выглядеть как леди?
— Будь сдержанна. Чуть высокомерна. Чуть резка. Можешь быть насмешливой и язвительной, — наставляла подругу Эва. — Это нормально, учитывая его отвратительное поведение.
— Может быть, пусть девочки размалюют меня, как ту женщину, помнишь? Мы в городе с тобой её видели, — в задумчивости уставилась Тина на отражение Эвы в зеркале. Мисс Стрендж с удивлением посмотрела на подругу. Так, будто впервые её увидела.
— С ума сошла. Нет, конечно! Я не прошу строить из себя девицу лёгкого поведения! — усмехнулась подруга. Горничные тоже захихикали.
— Это было бы действенно, Эва. Лорда Дарлина подобное точно шокирует.
Эва прыснула:
— Не сомневаюсь! Но это нужно было сделать в первый день, а сейчас будет выглядеть наигранно и нелепо. Да и странно. И вдруг он решит сбежать? А у меня цель другая. Не напугать, а задеть. Не шокировать, а понаблюдать.
— Может быть именно сегодня ты решила произвести на него впечатление, — пожала плечами Тинария, но в душе была рада, что Эва отказалась, ведь ей не хотелось показывать себя перед лордами в дурном свете. А особенно перед лордом Эдвардом Дарлином.
Эва снова хихикнула.
— Разрешаю тебе немного развлечься. Я слышала, что он тот ещё сноб. Заставь его помучиться от мысли, что ты — его невеста.
Тина вздохнула.
Развлечься? Помучиться? Да если бы Эва знала только… Наверное, сегодня со страху она едва пару слов сможет связать.
Глава 7
Тинария вошла в гостиную с такой слабостью в ногах, что боялась упасть прямо на глазах обоих джентльменов. Она крепко вцепилась в локоть миссис Луисон, от чего та даже поморщилась.
— Не бойтесь, милая. Вы справитесь, — шепнула женщина.
При появлении двух женщин в малой столовой оба гостя замолчали и поднялись, чтобы их поприветствовать.
Сэр Эдвард Дарлин выглядел всё ещё очень бледным и уставшим, но вполне живым. А ещё Тина с завистью отметила, что сегодня он крепко стоял на ногах. В отличие от неё.
Лора, присматривавшая за ним после Эвы, пожаловалась ей, что жених госпожи упрямо не желал оставаться в постели и приказал лакеям одеть его. А ещё горничная по секрету сообшила: «Представляешь, он совершенно не обращал внимание ни на мисс Эву, ни на меня, словно я мебель какая-то. Хотя о нём говорят такое… Никогда не чувствовала себя так. Очень унизительно. Хотя, может быть, это потому что сейчас ему не до женщин?»
— А почему он должен был обращать на вас внимание? — не поняла Лору Тинария. А та закатила глаза:
— Потому что мы с мисс красивые девушки, а лорд Дарлин славится своими похождениями.
— Мисс Стрендж, рад видеть вас, — широко улыбнулся лорд Рид. — Миссис Луисон, прекрасно выглядите.
— Мисс Стрендж. Миссис Луисон, — хриплый низкий голос сэра Эдварда отозвался у Тины мурашками, а от его внимательного взгляда сердце забилось как ненормальное.
«Жених» смотрел на Тину пристально и изучающе.
Невольно девушка смутилась, — она не привыкла, чтобы мужчины так на неё смотрели. Особенно лорды. Особенно герои войны. И такие красавцы.
— Я представлял вас совсем другой, мисс Стрендж, — тихим голосом проговорил лорд Эдвард. — А вы такая… совсем другая.
Тинарии стало интересно.
— Какая я, сэр Эдвард? — она чуть выпрямила спину, слегка вскинула подбородок, как сделала бы Эва и постаралась добавить во взгляд уверенности.
Мужчина слега тряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и мягко улыбнулся. Тина не подозревала, что лорду Дарлину очень захотелось сказать «забавная», но вместо этого слова мужчина произнёс другое:
— Вы очень милая девушка, мисс Стрендж.
Милая. И всё?
Тина смотрела на высокого стройного мужчину со смоляными волосами, на его идеальное лицо, черты которого она очень подробно изучила за четыре дня, и вдруг подумала, что Эвелина никогда не должна узнать о её чувствах к этому мужчине.
— Позволите проверить ваше состояние? — девушка решила перевести разговор на более нейтральную тему.
— Да, конечно, — жених Эвы будто слегка растерялся, а затем прикоснулся к пуговицам, словно решил расстегнуть рубашку.
— Нет! Расстегивать не нужно! — Тина вспыхнула. Нет, она не готова была снова разглядывать тело лорда. Особенно сейчас — когда он был в памяти и с таким интересом смотрел на неё.
— Рана затянулась, как будто несколько недель прошло, — сообщил лорд Дарлин. — Удивительно, что ваш отец сэр Тобиас не рассказывал мне о том, каким сильным и искусным целителем вы являетесь.
— Отец большой молчун и любитель секретов, —поспешно произнесла Тина. — А рана ваша затягивалась слишком долго, но с причинами этого я уже разобралась. Уверена, лорд Рид уже всё вам рассказал.
Сэр Эдвард согласно кивнул. Лорд Рид радостно подхватил:
— Конечно рассказал, дорогая мисс Эвелина! А ещё поведал другу какая у него прекрасная невеста! Заботливая, добрая, ответственная!
— Не смущайте меня своими комплиментами, сэр, — Тина раскраснелась как маков цвет. — Сэр Эдвард, а вы подойдите к окну, здесь будет удобнее вас осмотреть.
Тинария слегка приподняла тонкий материал рубашки и внимательно рассмотрела затянувшуюся рану, аккуратный круглый розовый шрам, положила ладошку на тёплую кожу, на место, откуда вышла пуля, и вздрогнула. Одновременно с женихом Эвы.
Девушка резко вскинула голову, их глаза встретились и на миг показалось, что в комнате находятся только они вдвоём. Секунда, другая, и лорд Эдвард первый пришёл в себя и надел на лицо невозмутимую маску, затем и Тинария опустила взгляд и взяла себя в руки, обратилась к внутреннему зрению.
«Что это было? Словно разряд молнии… Мне ведь действительно невыносимо захотелось обнять его, положить голову ему на грудь?.. Богиня милостивая, помоги мне!» — Тина долго не могла сосредоточиться, отчего с сэром Эдвардом у окна они простояли довольно долго.
Похожие книги на "Моя прекрасная целительница (СИ)", Палей Натали
Палей Натали читать все книги автора по порядку
Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.