Я твое счастье (СИ) - Гераскина Екатерина
— Плебейка, что ты сотворила с особняком, построенным в конце прошлого столетия?
Но от ответа меня спас супруг, он как раз выходил с огромной чашкой кофе из кухни и, по всей видимости, не слышал крик отчаяния деда. Я же поняла, что дела мои еще хуже, по растерянному и ошарашенному лицу мужа.
— Мне тут наверняка показалось, что… А впрочем, Арчибальд, ты что же, пьешь из такой дрянной посуды и на ходу? В этом доме, что, нет нормальной столовой?
— Эм-м-м. Мама? — оторопело произнес Арчибальд.
— Неужели не забыл? А я-то думала, что эта… — на меня высокомерно посмотрели, — опоила тебя, что ты уже и мать родную забыл.
— Да меня не опаивали, — озадаченно произнес супруг.
— Молчать! — взвизгнула его мать и мой супруг замер. — Мамочка спасет тебя от этой презренной. Собирайся!
— Но…
— Собирайся или же вызову жандармов!
— Вы бы не горячились, леди Лютеция, — хоть имя мамы Арчи я знала... — Все на самом деле не так, и нам стоит поговорить. Думаю, Арчибальд вам все расскажет, — предприняла попытку налаживания контакта.
— Замолчи, твое место в трущобе, а лучше в казематах. Будет наглядный пример тем, кто решит покуситься на славных мужчин первородных семей…
Но не успела дамочка закончить свою пафосную и пронизанную уничижительными словами речь, как мой супруг проявил себя. Очень необычно, надо признать. Вместо того чтобы заступиться за меня и рассказать своей матери о долге, что сподвиг его жениться на мне, он попятился, а потом убежал.
— Эм-м-м! — выдала многозначительно я.
Мать Арчибальда подавилась своими словами. Я ошарашенно уставилась вслед супругу, пропавшему в моей лаборатории. И как это понимать?
— Так, даю тебе час времени на то, чтобы ты забрала свои вещи и убралась из этого особняка, — мать Арчи быстро отошла от шока и уже ставила мне условия. Я повернулась к ней лицом.
— Это мой особняк, никуда я не пойду, — четко произнесла я и… закашлялась. Схватилась за горло и с ужасом осознала, что сделал Арчибальд.
— Какого хрена?! — заорала и снова закашлялась я, глядя на то, как супруг в противогазе выходит в коридор, распыляя газ из колбы.
— Ты еще и сквернословишь, как сапожник, — покраснела леди Лютеция и тоже зашлась диким кашлем.
— Беги, мама, — прогундосил Арчи.
— Что? Кто это? О… боже! Что… здесь… происходит? Где… мой сын? — и снова дикий кашель напал на дамочку, а потом… — Что это?
— Беги, мама. И поскорее.
Леди Лютеция, почувствовав все прелести моего изобретения на себе, рванула на выход, высоко поднимая пышные юбки своего платья.
— Ну ты и гад, — прохрипела я. Арчи довольно сдернул противогаз с себя, вдыхая пары газа.
— Я готов быть для тебя кем угодно. Люби меня, любовь моя. Не сдерживайся, прошу. Я весь твой, — он уронил колбу, распростер руки в стороны и спустил штаны до колен, оставаясь в просторных шелковых кальсонах в сердечко.
— Я тебя убью, — прошипела я и набросилась на эту сволочь.
Мы лежали в коридоре, на мне был только пиджак, на Арчибальде почти ничего. Мы переводили дыхание. Я села и натянула на себя белье, которое с трудом вытащила из-под его спины, потянулась за туфлями, желая всадить каблук ему в зад или в глаз. Но пришлось затолкать эти кровожадные мысли куда подальше. Встречаться с его мамочкой из-за кончины ее сына не было никакого желания.
— Зачем ты это сделал? — спросила я, надевая брюки. Арчибальд, довольно ухмыляясь, тоже начал одеваться.
— Ты просто не знаешь мою мать. Поверь, это было лучшим решением. Зато теперь, если нам повезло, то на ближайшие лет восемнадцать ей точно будет чем заняться. — Всегда хотел сестричку или братика. Да и отец скажет мне спасибо.
— Ага, это при условии, что она успела добраться до твоего отца, — проворчала я, понимая, в чем заключался коварный план супруга.
— Не подумал...
— Ага, но, так или иначе, мы не увидим ее в ближайшие дни, так что своего ты точно добился, — покачала я головой. Арчибальд уже облачился в штаны и застегнул рубашку, вступил в домашние туфли. Я же решила впредь действовать решительно. Я молча схватила его за руку, подвела к двери, распахнула ее и толкнула того на выход, гневно воззрившись на него.
— Не понял… — но я не дала договорить ему, просто захлопнула перед носом дверь. А потом поняла, что даже выгнать мужа взашей не могу. Что б эти приличия аристократов и их страх запятнанной репутации. Тут же представила его мать, которая мчится отчитывать меня, и распахнула дверь. Схватила опешившего Арчибальда за воротник и втянула его в дом. Набросила на его плечи камзол, который заботливо передал мне материализовавшийся хмурый Аристарх. Заботливо застегнула пуговицы, пригладила взлохмаченные волосы.
— Селена, — предостерегающе протянул Арчи, пока я сосредоточенно приводила его внешний вид в порядок. Спас от объяснения ситуации меня дед.
— Второй раз был явно лишним, внук. Девочке нужна была передышка. Так что я согласен с ней. Выметайся, — обиженно проговорил Аристарх, демонстрируя всем своим видом оскорбленную невинность от столь неподобающего поведения.
— Но…
Я не дала ему договорить, снова толкнула в распахнутую Аристархом дверь и закрыла, громко хлопнув, так и не проронив ни слова.
Очередной стук в дверь, раздавшийся немного погодя, разозлил меня. Я резко распахнула дверь и заорала:
— Что еще?!
— Ничего, — буркнула Валери и посторонила меня, вкатывая внутрь гламурный фиолетовый чемоданчик, на котором сидел ее Цветочек, корнями цепляясь за карманы. В другой руке у подруги была ее любимая Дора. Я растерянно проводила девушку взглядом и захлопнула дверь.
Отчетливо запахло… проблемами!
— Примешь меня к себе? — поморщилась подруга. — Этот выхухоль выплатил солидные откупные господину Радису, так что меня быстренько уволили. И выперли из комнаты. К нему я ни ногой, а идти мне больше некуда.
— Сволочь! — воскликнула я и протянула руки к поникшему Цветочку. Тот, спрятав все иголки, метнулся ко мне на руки и вжался своим красным тельцем.
— И не говори, — тяжело вздохнула подруга.
— Некромант еще пожалеет, когда его крема перестанут работать, — зло прошипела я и, подхватив чемодан подруги, повела ее в сторону кухни. Нам срочно требуется особенный чай! Самый крепленый!
— Я тоже так думаю, а еще лучше — я буду помогать тебе. Если ты не против, — присев за высокий стол, произнесла ведьмочка, сбросив с головы остроконечную шляпу.
— Вот еще. Конечно. Я-то уж свое не упущу, подруга, — я хитро сверкнула глазами и поставила на плитку чайник. Потом пристроила Цветочка на подоконник, чтобы тот погрелся на солнышке.
— Ну хоть ты ценишь меня, — промямлила ведьмочка и подперла рукой подбородок.
— Только не говори, что это брачный браслет... — протянула я.
— Не буду говорить, и так все видно, — сморщила носик подруга.
— Он заставил тебя? — нахмурилась я.
— Хуже. Он ославил меня на все королевство. Даю свою шляпу на уничтожение, если уже завтра все местные газетенки не будут сверкать заголовками и статьями о том, как я опоила родовитого жеребца и легла под него, чтобы затащить под венец, пока тот пребывал в пьяном угаре.
— И вовсе не в пьяном, — ошалело прошептала я.
— Лучше уж в пьяном. В то, что, надышавшись возбуждающего газа, в приступе неконтролируемой похоти я изнасиловала сильнейшего мага королевства, уж точно никто не поверит.
— Да. Об этом лучше пока помолчать. Все же это секретная разработка, — озадаченно проговорила я и развернулась, чтобы заварить ядреного сбора, и тут же услышала:
— Ты это... Давай только без фанатизма. Обычного чая попьем. А то я слегка боюсь.
— Да, наверное, лучше так и поступить, — пробубнила себе под нос. А то и вправду чего-нибудь на эмоциях сотворю не того.
Я развернулась с двумя чашками чая и поставила их перед подругой, потом достала вазочку с хрустящим печеньем и присела рядом с ней, не отрывая взгляда от брачного рисунка и тяжело вздыхая, искренне не желая, чтобы подруга проходила через то, через что прошла я.
Похожие книги на "Я твое счастье (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.