Бессмертная Всадница (ЛП) - Лоу Керри
— Я считаю, — спокойно продолжила Пелатина, — что единственное, что имеет смысл, — это спасти город и наших друзей. Так давайте сделаем это.
Эйми оглядела площадь. Люди всё ещё наблюдали за ними, включая молодого человека, который, несмотря на разговор с Пелатиной, казалось, не доверял им. Слёзы Эйми превратили все искры в размытые пятна, и её тоска усилилась, когда она оглянулась на молодого человека с его тусклой искрой. Он был добр к ним и умирал, но не знал об этом.
Она хотела снять браслет. Она не хотела этого знать. Ей не нужна была эта сила — одно простое движение циферблата на её запястье, и Эйми могла убить всех на площади, просто прикоснувшись к ним.
Джесс легонько толкнула её головой, и Эйми протянула руку, чтобы погладить прохладную чешую. Другой рукой она вытерла слёзы. Она была так благодарна, что в Джесс не было искры, что она могла прикоснуться к своему дракону, не задумываясь, без необходимости паниковать и проверять браслет.
— Вперёд, давайте покончим с этим, — объявила Эйми, поворачиваясь спиной к площади и направляясь вверх по улице, которую Пелатина называла Инстраб.
Натин всё ещё выглядела неуверенной, но последовала за Эйми. Пелатина последовала за ней, и когти их драконов громко застучали по булыжникам. Эйми взглянула на Пелатину. Солнечный свет ласкал её бронзовое лицо, а на солнце Эйми заметила, что в её чёрных волосах появились медные отблески. Пелатина поддерживала её во всех ужасно важных решениях, которые Эйми принимала за последний день. Эйми не понимала. Ей пришлось бороться за то, чтобы подружиться с Натин, а с Лиррией она чувствовала, что ей всё время нужно производить на неё впечатление, чтобы удержать её внимание. Но Пелатине, казалось, она просто нравилась, вот и всё.
Эйми отбросила эти мысли в сторону. Об этом можно было подумать позже, когда всё закончится.
Как только они свернули с площади, улица быстро пошла в гору. По обеим сторонам возвышались дома высотой в четыре-пять этажей, каждый из которых был выкрашен в свой цвет, а снаружи тянулся ряд труб. На некоторых деревянных ставнях была резьба, а на некоторых — деревянные балконы с цветочными горшками. Это был красивый городок, хотя его открытость заставляла Эйми чувствовать себя неуютно. Её взгляд то и дело скользил между зданиями в поисках Кольцевых гор, проверяя, в безопасности ли они.
Вдоль улицы росли липы, их корни извивались под булыжной мостовой, заставляя её прогибаться, как застывшие в камне волны. Натин наткнулась на одну из них и прокляла этот дурацкий город с его дурацкими деревьями. Пелатина хихикнула над ней, и Эйми сделала бы то же самое, но по мере того, как она поднималась всё выше по склону, ей казалось, что все остальные эмоции остались позади — теперь в ней были только гнев и страх.
В конце улицы, у здания бирюзового цвета с остроконечной крышей и магазином на первом этаже, они повернули налево. Они прошли мимо других людей, которые вздрогнули, но никто не подошёл к ним. Эйми заставила себя высоко держать голову, показывая своё лицо всем, кто смотрел на неё. Надеюсь, достаточно было одного взгляда на неё, и люди подумали бы, что эти незнакомки со своими драконами пришли сюда встретиться с целительницей и что они никому не причинят вреда.
На полпути по Хайстраб они увидели его — дом Кьелли.
Глава 5. Забирающая Жизнь
Они знали, что это дом Кьелли, из-за драконов. Разноцветные здания по обе стороны улицы становились всё меньше, словно ступеньки, спускающиеся вниз, превращаясь в коттеджи на окраине города. Там мощёная дорога снова превратилась в грунтовку, а в конце дорожки стоял одинокий коттедж. Садовая калитка была выкрашена в солнечно-жёлтый цвет, и по обе стороны от неё гордо возвышались два резных деревянных дракона.
— Она не заслуживает того, чтобы её дом охраняли драконы, даже если они всего лишь деревянные, — сказала Эйми.
— Я могла бы попросить Мэла поджечь их, — предложила Натин, пожав плечами.
— Ты действительно очень жестока, не так ли? — спросила Пелатина, качая головой. — Давай не будем устраивать пожар, который может спалить город дотла. Большинство этих зданий деревянные, в отличие от кирпичных в Киерелле.
Натин снова пожала плечами.
— Ладно. Эйми тоже всегда отвергает мои замечательные идеи.
Когда они направились по грунтовой дороге, Джесс расправила крылья и втянула шею, так что все перья лежали ровно. Малгерус, напротив, вытянул шею и щелкал зубами на пролетающих мимо мух. Скайдэнс выглядел так, словно он прыгал вприпрыжку, как будто его почти ничто не удерживало на земле, а небо тянуло его вверх.
Они дошли до жёлтых садовых ворот. Здесь было тихо. Город остался позади, а впереди тянулись ряды аккуратных зелёных виноградников. Грунтовые дорожки вились между виноградными лозами, следуя изгибу холма. Слева от них, внизу, река искрилась голубизной в лучах солнца. Они были уже слишком далеко, чтобы слышать звуки доков, но могли видеть шум и баржи, снующие вверх и вниз по реке, которая была такой же оживлённой, как и любая из главных улиц Киерелла.
— В историях люди всегда выполняют секретные, опасные задания ночью, в грозу. Только не в самый солнечный летний день. Мне слишком жарко, — пожаловалась Натин.
Эйми смотрела на коттедж Кьелли, и её охватывал страх.
— Сними плащ, — рявкнула она тоном, очень похожим на тон её тети Науры, когда та была раздражена.
— Именно это я и делаю, — бросила Натин в ответ, запихивая свой плащ в одну из седельных сумок Малгеруса. — Итак, какой у нас план, Эйми?
— Почему я всегда должна составлять планы?
— Потому что ты сама себя назначила разработчиком планов.
— Но не только я…
— Прекратите, вы обе, — прервала её Пелатина таким резким тоном, какого Эйми никогда от неё не слышала.
Эйми мгновенно стало стыдно. Она ругалась с Натин, потому что была напугана, и теперь, когда она была здесь, она просто хотела, чтобы всё закончилось без того, чтобы ей пришлось что-либо предпринимать. И уж точно не что-то похожее на убийство бессмертной.
— Это Эйми начала, — сказала Натин. Пелатина бросила на неё взгляд, и она заткнулась.
Не осознавая, что делает, Эйми положила одну руку на садовую калитку и крепко сжала её, царапая ногтями дерево. Джесс склонила голову ей на плечо, тоже глядя на коттедж. Это был симпатичный коттедж с побеленными стенами, деревянными ставнями и цветочными ящиками на окнах.
— Эйми, — мягко начала Пелатина, но Эйми покачала головой и подняла руку, не давая девушке сказать что-либо ещё.
Сейчас ей не нужны были ободряющие речи. Ей не нужны были слова утешения или сарказм Натин, чтобы разобраться в своих запутанных мыслях. Ей просто нужно было, чтобы всё закончилось.
Она толкнула калитку и решительно вошла внутрь, Джесс последовала за ней. Она услышала, как Натин что-то прошипела, но не обратила на это внимания и продолжила свой путь. Сад был полон трав и полевых цветов, их ароматы смешивались в воздухе. Она чувствовала, что Джесс наслаждается запахами новых вещей, и пожалела, что не может разделить восторг своего дракона.
В коттедже было так тихо — Эйми ничего не слышала изнутри. Когда они приблизились к входной двери, она почувствовала, как гнев снова сжимает её разум, и была благодарна за это, потому что это оставляло меньше места для страха. Входная дверь была деревянной, и на ней было вырезано дерево — то самое дерево, которое было высечено на статуях Кьелли на карте, найденной Эйми, которое было выгравировано на обложке дневника Кьелли и на нагрудниках всех Воинов Пустоты.
Эйми присела, потянув за седло Джесс, чтобы та тоже присела, и жестом велела остальным сделать то же самое. Пелатина вопросительно посмотрела на неё, а Натин закатила глаза, но обе девушки присели и двинулись вперёд. Держась кончиками пальцев за подоконник, Эйми очень медленно подняла голову, чтобы заглянуть внутрь коттеджа.
— Она там? — спросила Натин ещё до того, как Эйми успела осознать, что она видит.
Похожие книги на "Бессмертная Всадница (ЛП)", Лоу Керри
Лоу Керри читать все книги автора по порядку
Лоу Керри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.