На круги своя (СИ) - Романовская Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 110
— Можете убрать? — деловито поинтересовался Родриго.
Кивнула.
Ага, вот и ответ. Показал не просто так. А я-то уж запаниковала, с чего вдруг такое доверие.
— Действуйте, я не трону.
Внутренне дрожа от страха, погрузилась в любимую работу. Краешком глаза уловила движение на-ре герцога. Уже поздно, Дария, ты вся в его власти. Однако Родриго сдержал слово, стоял и не двигался, пока укрепляла кости, приводила в прежний вид связки и наращивала кожу.
Работа выдалась сложнее, нежели виделась на первый взгляд. Магия повредила структуру ткани, даже частично изменила состав крови. Но я сумела, покойный мэтр Дорн бы гордился.
При воспоминании о строгом, скупом на похвалы учителе расплакалась.
В руки ткнулся носовой платок.
Спасибо, герцог не стал задавать вопросов, просто терпеливо ждал, пока приведу чувства в порядок. Разглядывал запястье и молчал.
В той же тишине мы прошли в портальную комнату. Родриго попросил подождать на пороге и достал пирамидку связи. Столп света явил Филиппа. Он выглядел странно, непривычно: скромная одежда, щетина, полное отсутствие украшений. Ни запонок, ни булавок для галстука. Сам галстук тоже отсутствовал.
— Ну и видок! — вместо приветствия отчитал Родриго. — Ты так явишься к матери и невесте? Смотри, Филипп, я-то могу завести другого сына, а вот ты нового отца не получишь. Где тебя носит?
— Вызвали в Замок магов. Экипировку получал. Сам знаешь, — кривая улыбка исказила лицо, — в Умерру в парадном костюме не ездят.
— Не оправдание, — отрезал герцог. — Пять минут, Филипп, и чтобы был тут!
Изображение брюнета исчезло.
Родриго стоял и хмурился, затем, спохватившись, извинился передо мной за сына и предложил сесть. Минутой позднее прозвучала запоздалая благодарность за запястье.
Филипп явился в назначенный срок.
Линии на полу полыхнули. Яркая вспышка, и вот уже в комнате стоял брюнет, наскоро причесанный, выбритый и одетый в парадный костюм. Бедняга на ходу застегивал манжеты. Герцог зыркнул на него исподлобья, и Филипп покаянно опустил голову. Значит, он боялся отца.
— Воспитание, сын, — холодно напомнил Родриго. — Не заставляй сожалеть о принятом решении.
— Я очень признателен тебе, — Филипп поклонился, прижав руку к сердцу. — А матушка, она?..
Он не договорил, но в голосе сквозила надежда.
— Нет, — обрубил ее на корню герцог. — Благодари леди Эрассу за то, что дышишь, а я говорю с тобой.
Слова прозвучали ударом бича, словно Родриго говорил не с сыном, а с вассалом. Выглядел он соответствующе: отгородился от Филиппа невидимой стеной, замкнулся в себе. Жутко! Как можно так с собственным ребенком?! Не верю, что герцог не догадывался об одержимости сына. Те же глаза разного цвета, их не спрячешь. Родриго умен, а дети не умеют притворяться, Филипп бы обязательно выдал себя.
Остановила себя. Дария, а что ты, собственно, знаешь о детстве жениха? Ты уверена, что отец обращал на него внимание? Герцог весь в политике, ему не до сына. Учителя, школа или пансион, обязательная служба в Мире воды — и никакой любви. Геральт тоже не испытывал никаких чувств к Норжину. Наследник и только. Он рос волчонком и боялся отца. У Филиппа страх остался до сих пор, хотя брюнету уже за тридцать. А ты говоришь о любви, заботе! Открой глаза и пойми, от маркиза Соурена всю жизнь требовали не посрамить родового имени. Справляешься — молодец, нет — мать наденет траур.
С другой стороны, вроде, Родриго что-то испытывает к сыну. Подошел же после суда, не отрекся и сейчас думал о будущем. Пусть в ключе судьбы рода, но думал. Валерия, та старательно делала вид, что сына нет, а за столом сидит незнакомец.
Кадык Филиппа дернулся, кулаки сжались в бессильной злобе, но он не посмел даже косо взглянуть на отца. Брюнет быстро взял себя в руки и рассыпался передо мной в комплиментах. Следуя правилам, он опустился на колени и расцеловал руки. Я уже не вздрагивала, не возражала, знала: так положено. Мы с Элланом много репетировали, лорд научил высокомерно не замечать выражения симпатии. Женщины здесь стоят на полступени выше мужчин и вертят ими, как хотят. Сильный пол стирает зубы от глухой злобы, но терпит. Разумеется, речь о равных. Попробуй я, к примеру, потребовать от Родриго Соурена встать на колени! Формально повод имелся, только вот мы стоим на разных концах социальной лестницы. И то герцог предупредителен, по той же причине: я женщина благородного происхождения, веоска. Милостью короля новой родиной стало королевство темных. Столько всего разом переменилось в жизни! К лучшему, разумеется. Сначала пленница, затем наложница — сомнительная защита от произвола окружающих. Леди звучит гордо, леди — гарантированная защита короны.
Милостиво приняла излияния чужой нежности. Понимаю, они не от души, но слишком много захотела!
Краем глаза заметила одобрительный кивок Родриго. Он предназначался не мне — сыну.
Филипп чуть ли не насильно всучил очередной подарок: ожерелье. Брюнет эффектным жестом выудил его из воздуха. Значит, отдал духу-слуге, когда пришел.
Герцог наблюдал за спектаклем с горделивым величием, а потом напомнил о десерте.
— Ты позволишь? — Один взгляд, и Филипп отступил в сторону.
Родриго взял меня под руку и повел обратно в столовую. Там я вновь ощутила вековой холод. Он исходил от хозяев дома и предназначался Филиппу. Его посадили не туда, куда следовало, словно подчеркивая: ты теперь не маркиз Соурен, не наш сын. Зато со мной обращались как с почетной гостьей. Подлить вина, положить мороженого, отрезать тортика, налить чаю? Что еще угодно миледи? Герцог улыбался, взяв на себя обязанности слуги. Филиппу оставалось только молчать и терпеть. Видимо, он понимал, пренебрежение — часть наказания.
Валерия демонстративно не замечала сына. Она обратилась к нему единственный раз, спросила, когда Филипп уезжает, и назвала на «вы».
Танцы немного разрядили обстановку.
Герцогиня присоединилась к нам и, когда заиграли музыканты, прошла вслед за нами в залу.
Я отдала первый танец Родриго и, признаться, получила удовольствие. Сначала жутко волновалась, как в свое время с королем. Тогда на меня охотились некроманты, я считалась наложницей Геральта и впервые попала на бал. Помнится, тогда меня возмущали наряды местных дам, сегодня сама надела подобный. Глубокое декольте при реверансах открывало заманчивый вид на припудренные и посыпанные бриллиантовой крошкой соски, но никакого стеснения я не испытывала. Пусть кавалеры любуются грудью, она у меня красивая. Да, всего какая-то пара месяцев, и собственное тело из предмета стыда превратилось в предмет гордости.
А мода… Принято тут дразнить мужчин на торжественных приемах. Видимо, чтобы подстегнуть на подвиги во имя обладания прелестницей. Я, правда, не собиралась соблазнять ни отца, ни сына. С другой стороны, Филипп уже побыл моим любовником, а герцог скользил равнодушным взглядом. Для него существует всего одна женщина — супруга.
Словом, фасон платья в тот вечер меня совершенно не волновал, и я наслаждалась мастерством партнера. Герцог двигался с величественной грацией, вел уверенно, развлекая светской болтовней. Затем он уступил место Филиппу.
Руки брюнета оказались холодными и в мозолях. Откуда они, предпочла не спрашивать.
Былая веселость и самоуверенность Филиппа улетучилась. Я ощущала нервозность, напряженность, которая вылилась в вопрос:
— Вы не придете меня провожать, Дария, бросите до отъезда?
Значит, он знает. Заглянула в сосредоточенные глаза брюнета и убедилась, отец успел с ним поговорить и обрисовать картину грядущего позора. Странно видеть на дне зрачков панику и неуверенность. Темные сильные, а тут предчувствие конца. Разумеется, внешне Филипп спокоен, только вот в душе нарастает тревога.
Неужели в Веосе все настолько серьезно? Впрочем, не делай из себя дурочку, Дария. Ты прекрасно знаешь, Филипп — бракованный жених. Раньше мог распушить хвост, теперь радуется тому, что осталось. Даже если отринуть местные нравы, он осужден, обвинения тяжкие.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 110
Похожие книги на "На круги своя (СИ)", Романовская Ольга
Романовская Ольга читать все книги автора по порядку
Романовская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.