Связаны кровью (СИ) - "Marien Fox"
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Я чистокровный, — прогрохотал он громким голосом, — и сильнее их. — Кэролайн терпеть не могла, когда они, обращаясь, разговаривали. Эдакие чудовища всей вселенной.
— Бла-бла-бла, — усмехнулась она, — и что с того, я тоже. Прошу, прими человеческое обличие, не раздражай меня ещё больше.
— Что тебе нужно? — к радости Кэролайн, через несколько минут успокоился ликан. Умный пёсик наконец понял, что с ней лучше не связываться. — Я всё тебе сказал ночью, что знал.
— Не думаю, — Кэролайн доброжелательно улыбнулась ему. — Думаю, нам стоит выпить с тобой и обсудить один момент.
Она вернулась к бару и, отбросив ногой мешающего ей ликана, села на стул. Рикардо поставил перед ней новую стопку текилы и чистое полотенце, а перед ликаном бокал пива.
— Предатель, — сквозь зубы прошипел ликан, обвиняя Ракардо.
— Не спеши с выводами, мой хороший, — тщательно вытирая лицо и руки, усмехнулась она. — Скажи мне, Рикардо, сколько времени ты у меня в связных?
— Почти десять лет, моя госпожа, — обеспокоенно посмотрел на неё бармен.
— Ты свободен, — объявила ему Кэролайн, подвигая к себе блокнот с ручкой. Она написала адрес и, оторвав лист, протянула ему. — Сегодня в полночь будь на этом месте. К тебе приведут брата. Советую больше не попадаться мне на глаза.
— Конечно-конечно! Мы уедем прямо сегодня из Лондона, — уверил её ликан. Кэролайн ждала, что он бросится после её слов наутёк, но Рикардо так и продолжал стоять, как истукан.
— Ну-у? И чего ты ждёшь? Вали, пока я не придумала тебе нового задания, — закатила глаза в раздражении Кэролайн. Иной раз они поражали её своей тупостью. Рикардо спешно снял с себя фартук и бросился, спотыкаясь, из бара. Это развеселило её. Затем она опять посмотрела на чистокровного. — Видишь, я сдерживаю свои обещания.
— К чему мне это знать? — усмехнулся ликан, выпивая до половины пиво.
— Как тебя звать прикажешь? — спросила она, доставая из кармана пальто телефон.
— Борис. Тебе-то что? — спросил недовольно ликан.
— А твою дочь? — посмотрела на него пристально Кэролайн. Борис тут же поперхнулся и закашлялся.
— Валерия, — хмуро ответил он ей, — и она, как я понимаю, у тебя?
— Откуда ты такой сообразительный, Борис? — Кэролайн включила видео и толкнула телефон пальчиком по стойке к нему. Он смотрел видео с каменным лицом.
— Из Москвы. Если с ней что-нибудь случится…
— Спокойно, Борис, — Кэролайн подняла руки, успокаивая этим ликана, — у тебя есть интересующая меня информация, а у меня — твоя дочь. Ответишь на мои вопросы, и я отпущу твою дочь.
— Лет так через десять, — иронично подметил Борис.
— Всё будет зависеть от тебя. Шутки в сторону, Борис. Меня интересует подробная история о часах, что я сняла с твоей руки. Как? Где? И от кого? — Кэролайн посмотрела на него пронзительным взглядом, от которого у Бориса прошёлся неприятный холодок. Она соскочила со стула и заняла за барной стойкой место Рикардо. — Давай, не тяни, у меня очень мало времени. — Кэролайн поставила перед ним новый бокал пива, а сама взяла с полки бутылку виски.
— Особо рассказывать нечего про эти часы, — рассеянно начал Борис. — Я не покупал их, а украл. — Кэролайн одобрительно кивнула, отпивая из бутылки.
— Валери ещё слаба и ни разу не обращалась. В Москве я был бизнесменом. Мой конкурент решил с помощью моей дочери шантажировать меня. Он желал отобрать мой бизнес.
— И-и-и?
— Что «и»? — непонимающе посмотрел на неё Борис.
— Отобрал?
— Мне пришлось подписать бумаги, ради Валери, но он и тут меня обошёл. Продал мою дочь в бордель.
— Ты ведь чистокровный, — поцокала языком Кэролайн, — мне прям стало стыдно за тебя.
— И что, что я чистокровный ликан? — вспылил Борис. — Мой бывший партнёр тоже.
— И много ли вас таких в Москве? — удивилась Кэролайн.
— Достаточно, чтобы подставить меня и спустить на меня стаю, дабы избавиться от меня. Я выкрал Надин. Денег особо не осталось и, увидев на руке охранника часы, я снял их с него. Потом бежал сюда и думал продать эту проклятую вещицу на днях. — Борис пожал плечами. — Деньги закончились. Теперь ты отпустишь мою дочь? Ты обещала!
Кэролайн подошла к стулу, на котором висело пальто, и надела его. С задумчивым видом она собрала волосы и надела шляпу. Москва! Твою мать! Как такое возможно?
— Планы меняются, Борис, — холодно посмотрела на него она. — Мне нужно, чтобы ты вернулся в свою Москву с моими людьми и помог им найти этот бордель.
— Я могу тебе сказать адрес, — возмутился Борис.
— Что-то мне подсказывает, что по тому адресу нет больше того «заведения». Тебе придётся помочь в поисках. — Кэролайн подняла сумочку с пола и улыбнулась ему. — Ты даже не представляешь, как дороги мне эти «проклятые часы», как ты выразился. А тебе дорога Валери, поэтому ты поможешь разыскать хозяина этих часов.
— Но это невозможно! — вскочил со своего стула Борис.
— Нет ничего невозможного в этом мире, Борис. Смотри на это с другой стороны. Пока твоя дочь у меня, пока ты работаешь на меня, она в безопасности. Как только ты сделаешь для меня то, о чём я прошу, вы будете свободны. Обещаю тебе. — Он посмотрел на неё ненавидящим взглядом, и Кэролайн рассмеялась.
— Кого хоть искать? — процедил Борис.
— Получишь инструкции от моих вампиров в полночь, кстати, тебе нужно найти Рикардо. Придёте на место сегодня в полночь вместе, и ты лишний раз сможешь убедиться, что я сдерживаю свои обещания. — Кэролайн направилась на выход, но, вспомнив о самом главном, обернулась: — И, Борис, учти, что тебе никак нельзя умирать. С твоей смертью Валери мне будет без надобности, а от ненужного я привыкла избавляться.
Его кулаки, сжатые от гнева и безысходности, напомнили Кэролайн о Клаусе, и она поспешила на выход.
***
Переместившись в потайную комнату с гостями, Кэролайн обеспокоенно посмотрела на Кая.
— Он искал тебя. Ванна с ароматными травами ждёт тебя. Поторопись, — бодро сказал Кай. — А что с этими делать?
— Крюка и Марго посели на моей половине, кажется, у нас пустует небольшая комната. — Кэролайн быстро посмотрела на Крюка, сбрасывая с себя пальто. — Постарайтесь пока не высовываться. — Марго согласно кивнула. Затем она холодно посмотрела на девчонку, которую крепко держал за плечи Крюк. — Её определи в подземелье, в самую гадкую камеру из всех, что у нас имеется.
— Она ведь совсем ребёнок, — фыркнул Кай, ничуть не удивившись её решению. Он прекрасно знал, как Кэролайн относится к детям; она обычно старалась не вербовать ликанов с их помощью, чтобы лишний раз не мозолили ей глаза.
— Плохо ты знаешь этого «ребёнка», — возразил Крюк, — чуть не сбежала от меня целых два раза, и это только за один час.
— Будешь вести себя смирно, получишь немного получше «апартаменты», деточка, — Кэролайн многообещающе улыбнулась Валери и поспешила в свои покои готовиться ко встрече с Клаусом. И что такого срочного ему потребовалось от неё? Похоже, она сглазила этот день.
========== Глава 7 ==========
Она вошла в его кабинет и окинула помещение ленивым взглядом. Ребекка действительно постаралась с интерьером: всё было почти так же, как было у него в особняке в Новом Орлеане. Лишь длинный стол буквой «Т» для переговоров и собраний и большее количество стульев отличали кабинеты. Кэролайн скривила губы: горбатого могила исправит, а в его случае — никогда.
Клаус стоял спиной к ней, сцепив руки за спиной, и рассматривал картину на стене. Это была его картина. На ней он изобразил битву ликанов и вампиров. Кэролайн усмехнулась про себя. Как же он обожал свои произведения, но она не могла не согласиться, что некоторые его работы были настоящими шедеврами.
— С каких пор твои приспешники приходят ко мне и разговаривают со мной приказным тоном? — Клаус полуобернулся на её вопрос и хищно улыбнулся. От этой опасной улыбки у неё прошёлся холодок по коже.
— Потому что я так приказал Авроре, — ледяным и высокомерным тоном, не позволяющим возражения, ответил он.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.