Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т.
— Но… как? — в который уже раз спросил Дакс.
Это был тот самый вопрос, на который ни у кого из нас не было ответа.
— У Ашеры нет никаких причин входить в это царство, — возразил Майлс, опираясь подбородком на ладонь. — С Айреландией — не проблема. Получить доступ туда можно через простой запрос к моим коллегам. А вот Коренатия? Эртос? Это совсем другой уровень. Есть лишь несколько дипломатических поводов, которые допустимы.
— Какие именно? — уточнил Дрейвин.
— Торговля, паломничество, миротворческая миссия, — перечислил Майлс.
— Ну, торговлю с Коренатией можно сразу вычеркнуть, — с горечью заметил отец. — Мы не вели торговлю с ними уже тысячу лет.
— А если попробовать её возобновить? — спросила я. — Это дало бы повод для переговоров.
— Боюсь, об этом не может быть и речи, — вздохнул Майлс. — Королева Сесси категорически против торговли с Атлантидой. Наши товары там под запретом. Если кто-то обнаружит даже один плод с наших окраин — это автоматически означает десять лет заключения.
Я отпрянула, ошарашенная.
— Чересчур жёстко.
— Это жестокость, а не строгость, — вмешалась Ренея с задумчивым выражением лица. Она сидела рядом с отцом. Если Дакс, Майлс и отец знали, что я — Хекити, я не собиралась скрывать это от Ренеи и Аурелио. Мне было важно их мнение не меньше остальных. — Ради её народа надеюсь, что они хотя бы торгуют с Эртосом. Иначе я не понимаю, как можно выжить в царстве, где почти нет почвы для сельского хозяйства. Даже стихийным духам сада не по силам справиться с таким масштабом.
В комнате прошёл ропот общего согласия.
— А что если устроить приём? — предложил Аурелио с озорным блеском в глазах. — Кто не любит повод вырядиться и блеснуть собой?
Он проигнорировал взметнувшиеся руки всех мужчин — кроме, разумеется, Майлса.
— Это может быть вечеринка века! Уже вижу это: ночь страсти и единения…
— Не думаю, что только страсть будет гореть, если мы запремся в Коренатии с кучей огненных фэйри, мечтающих поставить атлантов на колени, — хмыкнул Дакс.
— Милая мысль, дорогой, — подбодрил Майлс, — но, возможно, немного преждевременная, учитывая нынешние обстоятельства.
Плечи Аурелио сникли, и он сдался, откинувшись на спинку кресла.
— Ты упоминал паломничество, — напомнил отец, его рука была закинута за спинку дивана, который он делил с Ренеей. Он выглядел невероятно расслабленным рядом с ней. Мы так и не поговорили. Слишком многое произошло. Я всё ещё не была готова.
Майлс поморщился, отвлекая меня от мыслей:
— Это возможно лишь в том случае, если кто-то бежит из царства и ищет убежище.
По комнате вновь пронёсся разочарованный гул.
— А миротворческая миссия? — с надеждой в голосе спросила Ренея.
Майлс посмотрел на неё с сочувствием:
— Боюсь, это разрешено только жрицам. Это духовная миссия, направленная на обмен знаниями с Верховными Жрицами их царства. Исключительно для них.
— Значит, всё? Больше никакого пути? — переспросила я.
Взгляд Майлса метнулся к Дрейвину и обратно, его тело напряглось:
— Единственный другой способ — выйти замуж за одного из принцев Коренатии. Но, учитывая, что вы фактически уже связаны, боюсь, это не вариант.
В памяти всплыла сцена в библиотеке с Люксом.
«Ты не можешь просто остаться здесь?»
«Только если ты готова выйти за меня.»
Я резко выпрямилась, судорожно вдохнув. Все головы повернулись ко мне, когда на моём лице появилась медленно расползающаяся улыбка.
— У меня есть идея.
***
Звон колокольчика над дверью книжного магазина Fae Flings оповестил о нашем появлении — в ноздри тут же ударил насыщенный аромат свежесваренного кофе. Я окинула взглядом помещение, с облегчением отметив, что оно почти пусто, за исключением пары человек в передней части зала. Те, кто просматривал ковбойские романы, застыли с раскрытыми ртами, уставившись на нас.
— Значит, это тот самый знаменитый Fae Flings, — заметил Дакс, бросая взгляд на книги на полках.
Я машинально пробежалась глазами по обложкам и не сдержала улыбку:
— Он самый. — Я приподняла бровь и с усмешкой добавила: — Может, ты найдёшь здесь что-то, что поможет тебе лучше угождать дамам.
Дакс фыркнул:
— Уж поверь, я и так знаю, как угождать дамам.
Я тихонько хихикнула, когда мы подошли к прилавку. Эзра подняла голову от очередной книги, и её глаза расширились:
— Ваше Высочество.
— Привет, Эзра. — Я указала на заднюю комнату. — Он там?
Лицо Эзры стало напряжённым, и я подняла руки, показывая, что не собираюсь вредить.
— Мы не причиним ему вреда. И ты ни в чём не виновата. Нам просто нужно с ним поговорить.
Плечи Эзры немного расслабились, и она кивнула в сторону задней комнаты:
— Он там. Что-нибудь принести вам, пока вы здесь?
— Тут написано «Шлепучино»? — удивлённо спросил отец, нахмурив брови.
— Это мои любимые, — с улыбкой сказала Ренея, но тут же покраснела, когда отец посмотрел на неё с насмешливым выражением.
Нет. Я всё ещё не привыкла к этому.
— Эзра, верно? — уточнил отец.
Эзра склонила голову:
— Да, Ваше Высочество.
— Тогда нам один Шлепучино.
— Уже готовлю.
Я направилась к задней части магазина и отдёрнула занавеску, закрывающую проход в подсобку. С облегчением выдохнула — кресло напротив Люкса было свободно. Я прошла вперёд и опустилась в него. Взгляд Люкса оторвался от книги, и его лицо озарила улыбка:
— Ашера. Решила почитать?
Тень заслонила свет, растянувшись по столу. Улыбка Люкса тут же исчезла, когда он заметил возвышающегося над столом Дрейвина — а за его спиной стояли Дакс, отец, Майлс и Ренея.
— Ох, дерьмо.
— Ты не в беде, — поспешно сказала я, когда Люкс сузил глаза. — Обещаю.
Он отложил книгу на стол:
— Ладно. Чем обязан такому уникальному визиту?
— Мне нужна услуга.
Его огненно-рыжая бровь взметнулась вверх:
— Слушаю.
— Ты ведь хочешь остаться в Атлантиде?
— Мы уже выяснили, что это невозможно — я не могу остаться здесь навсегда.
— Но если бы это было возможно, ты бы захотел?
— Конечно. Ты знаешь, я на всё готов, лишь бы не возвращаться под каблук к матери.
— Женись на мне.
Челюсть Люкса отвисла полностью.
Звук разбившейся посуды у дверного проёма привлёк наше внимание. Эзра стояла, вытаращив глаза на меня и Люкса.
— Простите. Я… ничего не слышала. Совсем. Сейчас просто… возьму ещё один… Спанкучино.
— О, это был Шлёпучино, — вежливо поправила её Ренея.
Эзра кивнула:
— Точно, точно. Шлёп, не сп… — она тут же развернулась и унеслась прочь.
Люкс чуть не выскочил из кресла под пронизывающим взглядом Дрейвина.
— Ты хочешь, чтобы я рисковал жизнью? — выпалил он. — Твой связанный с тобой мужчина прикончит меня, если я хоть пальцем тебя задену. — Его взгляд скользнул к участку на моей коже, где должна была быть метка узы; мои чешуйки начинались чуть ниже, обнажая чистую, неотмеченную кожу. — Вы не связаны.
Из горла Дрейвина вырвался глухой рык.
Я одарила его ледяным взглядом, а затем снова повернулась к Люксу:
— Пока нет. Это длинная история, и у меня нет времени её рассказывать. — Я тяжело вздохнула. — Женись на мне.
— Ты спятила?
Я покачала головой:
— Не по-настоящему.
Он снова откинулся на спинку кресла:
— Ну, слава богине за такие мелкие чудеса. Объяснишь, что вообще происходит?
Я шумно выдохнула:
— Я узнала, что означает мой элементальный знак.
Его лицо озарилось широкой улыбкой:
— Это же замечательно. — Когда я не продолжила, он нетерпеливо махнул рукой: — Ну, не томи, рассказывай. Что он значит?
— Возможно, лучше показать. — Я подняла ладонь и призвала в центр небольшой водяной шар. Люкс выглядел до предела скучающим, пока я не заморозила его. Я не сводила с него глаз, когда ладонь начала нагреваться. Вода медленно растаяла и капнула на стол, пока вся моя рука не засияла жаром расплавленной лавы.
Похожие книги на "Скрытая наследница (ЛП)", Фернандес С. Т.
Фернандес С. Т. читать все книги автора по порядку
Фернандес С. Т. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.