Шпионка. Часть 2 (СИ) - Вернер Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Это была вовсе не героическая победа. Это было изящное поражение.
Аспид Гарков спел свою лебединую песню.
Глава 21
Глава 21
В воздухе пахло горечью последствий от тяжёлой победы и лекарствами. Гадкий запах цепко ассоциировался с болезнью, поэтому ещё в Лораплине я искренне возненавидела лазареты.
Дверь палаты 201 была закрыта, и я решила, что, наверное, пациент спит. Потоптавшись на месте, вздохнула, и очень аккуратно повернула ручку. Просунула голову в щёлочку, заглянула внутрь… и встретилась удивлёнными взглядами с ещё тремя девушками, а также, собственно, с виновником «торжества».
— А ты случайно не… Майки? — спросила одна из девчонок.
— Нет, я его будущая жена.
Джексон, мирно заложивший руки под голову и всем своим видом излучавший здоровье и уверенность на больничной койке, поперхнулся воздухом.
— Не оставите нас? — оскалилась я, отчего девушки синхронно вздрогнули. — Надо свадьбу обсудить.
Те покосились на парня. Сын Главного конс-мага мученически закатил глаза.
— Девчонки, зайдёте попозже?
Они заметно расстроились, но упираться в присутствии больного человека было как-то невежливо, поэтому они поспешили выйти.
— А я тебя, оказывается, помню, — прищурился Джексон.
— У тебя была амнезия? — удивилась я. Лекари об этом умолчали.
— Нет, я имею в виду тебя с настоящей внешностью. Точно. Подружка Дины, я же видел вас вместе.
— Приятно познакомиться, — с каменным лицом поздоровалась я.
Как только все живые маги были вызволены из-под завалов, мы с Золином первым же делом отыскали Демхолта и заставили снять с нас руническую магию.
— Так вот чего ты к этому саду прицепилась! Ты же вечно бегала к деду Савве. Ой, а ты же ещё проиграла на отборочных испытаниях, тебя близняшки одолели.
— Ты видел?!
— Конечно, я же сын Главного конс-мага, — важно ответил Джексон.
— У тебя непозволительно много привилегий, — раздосадовано сказала я. — Меня даже заставили ботинки снять!
Я зло ткнула пальцем в розовые тапочки, уродующие мои ноги одним только цветом.
— А ты хотела испачкать этот прекрасный пол?! — возмутился Джексон.
Настала моя очередь закатывать глаза.
— На. В общем, выздоравливай, — от всей души пожелала я и протянула парню пакет.
— Там фрукты?! — Джексон с любопытством и предвкушением заглянул внутрь. Присмотрелся, удивился и двумя пальцами вытащил мужские трусы.
— Надеюсь, тебе понравится подарок, это моя идея, — злорадно сказала я.
— А размерчик-то мой, — хмыкнул парень и попытался лукаво, как он очень любит, посмотреть на меня, но я с милой улыбкой добавила:
— Золин выбирал.
Джексон вздохнул и откинулся на ворох подушек, которыми его обложили со всех сторон.
— Спасибо за странный подарок, — неохотно поблагодарил он.
Я прошаркала ужасными тапочками и присела на краешек кровати.
— Ты до сих пор на меня обижаешься? — спросила у него с интонацией «тебе что, пять лет, дурачок?!».
— На что? Вы спасли мне жизнь, — серьёзно сказал Джексон.
— Я спрашиваю конкретно про себя, — покачала головой. — Слушай, ведь между нами ничего не было, никогда.
— Да я забыл уже давно, — нахмурился парень.
— Нет, не забыл. Ты всё равно копил обиду, и в итоге она почти перелилась в ненависть. Если бы ты с самого начала отпустил всю эту ситуацию, то этого ранения не было бы, — недовольно сказала я.
— В смысле? — Он изящно выгнул бровь.
— Мне бы приснился вещий сон, Джексон, и я бы тебя спасла.
— Пф, — презрительно скривился парень.
Я не выдержала и хмыкнула.
— Ну и дурачок же ты.
— А сама-то?
Мои губы растянулись в лёгкой, но грустной полуулыбке.
— Джексон, мне кажется, даже пятилетний ребёнок бы понял, что мы с тобой соперники. Мы бы всегда соперничали, во всём. Ну не вышло бы ничего, как ты не по…
— Эй! — Парень возмущённо всплеснул руками. — Я чувствую себя какой-то страдалицей. Хватит. Забыли уже давно. Предлагаю быть дружественными соперниками. Идёт?
Он протянул мне крепкую ладонь. Я сунула в неё свою — маленькую и какую-то несуразную, с множеством ссадин.
— Идёт, — вздохнула. — И раз мы друзья, то я тебе как другу скажу: тебе нужно переключиться на кого-нибудь.
— А как звали ту девчонку, что с нами в тоннеле была? Я забыл.
— Ну не так же быстро!
Джексон улыбнулся, а потом состроил из себя оскорблённую невинность.
— Да как ты могла такое подумать! Я ей куртку свою отдал, а она её не вернула!
— Дарина уехала в Лораплин, — развела я руками, — так что придётся тебе, Джексон, за курткой ехать в другой город.
— Чёрт, это была моя любимая куртка, — досадливо сник парень.
— Чёрная кожаная?
— Ага.
Я сочувствующе потрепала его по ноге. Мне эта куртка тоже нравилась. В этот момент Джексон напряжённо посмотрел мне за спину. Я нахмурилась, обернулась и заметила в проёме двери голову одной из девчонок. Она смущённо пролепетала:
— Вы ещё не закончили? Нам можно войти?
— Всё, у меня уже зуд начался от твоей популярности, — скривилась я и поднялась. — Пока.
— Ещё увидимся, — хмыкнул Джексон на прощание.
Я вышла из палаты (пришлось даже протиснуться через толпу желающих повидать сына Главного конс-мага!), и побрела по коридору, с ненавистью глядя на свои тапочки.
— Разошли сообщения наместникам Сорельска и Рошера, пусть выезжают сюда, — услышала я знакомый голос в одной из палат. — Скоро начнётся отбор кандидатов на выборы нового наместника Стродиса.
Я нерешительно подошла к палате, дверь которой была открыта, и встретилась взглядом с Главным конс-магом. Он полулежал на удобном кресле, одна его рука была перебинтована, а ко лбу он прижимал пакет со льдом.
— Здравствуйте, могу я вас отвлечь на минуточку? — осторожно осведомилась я.
Мужчина кивнул, поморщился, и приглашающе взмахнул пакетом.
Я зашла, покосилась на его помощника, но оставить нас наедине не осмелилась просить.
— Помните, перед выпускными экзаменами в Академии обычно устраивают отборочные испытания?
— Да, конечно, помню, — с видом «давай уже ближе к делу» ответил Главный конс-маг.
— Ну вот, в общем, я тут подумала…
— Всё правильно, — вздохнул мужчина, не выдержав моей медлительной речи, — Аспид Гарков именно так определял магов, на которых потом применял лунный жемчуг.
— Э? Да?! — опешила я. На недоумённый взгляд пояснила: — Я просто совсем не об этом подумала. Я хотела сказать кое-что про лораплиновскую магию. Понимаете, когда Золин пытался применить её на мне, из меня будто начинали выкачивать энергию. Она действовала некоторое время, а потом что-то замыкалось.
— Да, такое бывает, — сдержанно кивнул мужчина, явно мечтая о тёплой ванне и уютной кроватке.
— Но когда мы с Золином вместе задействуем свои энергии, магия усиливается.
Главный конс-маг удивлённо приподнял брови.
— Так вот, я вспомнила, что нашим заданием было «совместить несовместимое», и мы всегда совмещали огонь и воду. Конечно, это сработало, мы многому научились, но… мне кажется, значение этой фразы в другом. Нас с Лораплином разделили на два лагеря, и никто не знает, что если мы будем действовать вместе, то это лишь усилит силы, а не ослабит. В этом, мне кажется, основной смысл «совместить несовместимое».
Отец Джексона посмотрел на меня как-то странно. Пауза затянулась настолько, что мне захотелось выразительно прокашляться. Мужчина разглядывал что-то, видимое только ему, а мы с помощником неловко замерли на месте.
— Ты очень сообразительная, — наконец подал голос мужчина. Он вздохнул и как-то обречённо махнул рукой, в которой держал пакет с уже почти растаявшим льдом (в нём демонстративно булькнуло). — Я хочу восстановить тебя на пятом курсе. Ты опять пройдёшь отборочные испытания, а в конце года сдашь все экзамены и сможешь получить диплом третьей степени.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.