Охотники на тъёрнов - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
— А нечего примазываться! — фыркнула я. И продолжила, уже более серьёзно: — Тебе ни к чему рисковать. У нас нет выбора, Джен — наша соратница. Но твоё присутствие при разговоре глобально ничего не изменит. Зато в случае провала ты пойдёшь на дно вместе с нами. Хочешь, крутись поблизости, хочешь, подслушивай, но Рамиро не должен увидеть, что мы в одной связке.
Честно скажу, я не знала, что он ответит. Начнёт спорить и настаивать? С невозмутимым видом заявит, что и не думал ввязываться в подобную авантюру? Попытается отговорить и меня? Но Ирвин не сказал ничего. Просто улыбнулся мне и промолчал.
Глава 27. Тъёрн на троне
Ирвин уехал поздно вечером, после того, как мы закончили обсуждение плана действий. Спали мало и плохо. Лично я всю ночь ворочалась, проведя большую часть времени не во сне, а скорее в вязкой, неуютной дрёме. Тем не менее хоть как-то отдохнуть было необходимо, тем более что отправляться во дворец прямо ночью мы всё равно не могли. В такие часы и охрана бдительнее, и к королю — кроме как в случае войны — не допустят. Да и наш план требовал кое-какой подготовки.
Утром мы расстались с Селиной. Она задержалась в доме; мы заблаговременно рассчитали, в какое именно время за ней заедет посланный Ирвином человек, чтобы сопровождать её к Густаву. Мы же втроём с Винсентом и Диланом, поскакали в Истендо.
Во дворец пришли, кутаясь в плащи. Коней вели в поводу. Встретивший нас Ирвин хладнокровно бросил стражникам «Эти люди со мной» и провёл нас через ворота, даже не дожидаясь их реакции. Впрочем, никаких возражений и не последовало. Опустив капюшоны настолько низко, что недолго было и споткнуться, мы проследовали за Ирвином через двор, вошли в здание дворца через боковой вход и, попетляв по немноголюдным коридорам, добрались до какой-то пустой комнаты. Ирвин открыл дверь, пропустил нас внутрь и велел на всякий случай запереться. Место было тихое и малопосещаемое, но перестраховаться стоило.
А вот дальше начались сложности. Выяснилось, что Рамиро в срочном порядке выехал из дворца по государственным делам. Несколькими часами спустя он вернулся, однако и тут нам рано было вздыхать с облегчением. Проблема заключалась в том, что Рамиро прибыл во дворец в компании важных государственных мужей и незамедлительно уединился с ними для обсуждения каких-то политических вопросов. Совершенно очевидно, что в этот период шансов вызвать Рамиро на разговор у нас не было. И только к вечеру мнимый король, наконец-то, освободился и удалился в свои покои.
Сообщив об этом, Ирвин провёл нас кратчайшей дорогой к двери, ведущей в комнаты Рамиро. Сам он остался в стороне, мы же прошли напрямую к охране. Стражник поинтересовался, что нам нужно; мы сообщили, что пришли на аудиенцию к его величеству. Нам с удивлением сообщили, что никакая аудиенция на сегодня никому не назначена. Мы заверили стражника, что он ошибается, и попросили вручить королю коротенькую записку. Страж немного посомневался, но, наконец, убеждённый нашей уверенностью, исчез в покоях короля.
В написанной Винсентом записке коротко, но ясно сообщалось, что нам известно, кем именно мнимый Рамиро Рейес является на самом деле. И если он не хочет, чтобы эта информация была обнародована, ему придётся без промедлений встретиться с нами наедине, дабы уладить некоторые вставшие между нами вопросы.
Время ожидания я потратила на то, чтобы изучить обстановку. С самого начала меня слегка удивило и одновременно насторожило то, что гвардейцев на входе было не двое, а четверо. Теперь, приглядевшись, я начинала понимать, в чём дело. Взгляд задержался сперва на кармане одного из охранников, из которого торчал уголок игральной карты, затем на откупоренной бутылке, тщательно задвинутой под скамью. Кажется, на дежурстве были, как и обычно, оставлены только двое, а двое других присоединились к ним, чтобы нескучно было вместе коротать вечерок. Должно быть, повадки короля здесь хорошо знали и ожидали, что он не станет покидать свои покои до утра. Кажется, я даже догадывалась, чьи именно люди пришли развлекать и спаивать дежурных. Уголки моих губ поползли вверх. Обернувшись, якобы поправляя на затылке причёску, я стрельнула в Ирвина вопросительным взглядом. Едва заметная улыбка, подобная моей собственной, была мне ответом.
Затем стражник вернулся, и атмосфера снова мгновенно стала серьёзной.
— Его величество примет вас, — объявил он холодным, официальным тоном, за которым однако же читалось удивление. — Прошу вас оставить оружие здесь.
Ясное дело, этому приказу следовало подчиниться. Бросив последний мимолётный взгляд на Ирвина, я вошла в королевские покои следом за Винсентом и Диланом.
Богатая обстановка не отпечаталась в памяти, сохранившись лишь смутным фоном. Помню, что функциональность мебели существенно уступала роскоши. Помню, что от отблесков свечей на золоте и позолоте рябило в глазах. Но всё наше внимание было сосредоточено на стоявшем у окна Рамиро Рейесе. Вид он имел подчёркнуто небрежный. Дублет наполовину расстёгнут, открывая глазу алую шёлковую рубашку. Волосы слегка растрёпаны, хотя на голове красуется королевский венец. Должно быть, лже-король надел его непосредственно сейчас, перед нашим приходом. И тон Рамиро был тоже под стать его внешнему виду.
— Итак, вы пришли, — насмешливо произнёс он, оглядывая нас всех по очереди и жестом предлагая проходить и садиться.
Сам, впрочем, остался стоять. Не иначе, на всякий случай. Мы последовали его примеру.
— Не побоялись же, — усмехнулся Рамиро, неодобрительно качнув головой.
— Скажи, чего именно надо бояться, — предложил, выступая вперёд, Винсент. — Может быть, мы испугаемся.
Во взгляде лже-монарха явственно читалось чувство собственного превосходства.
— Например, того, что я позову стражу, и вас проводят отсюда прямиком к месту казни. Только на этот раз устраивать её публично не будем. Зачем нам вмешательство Густава Четвёртого? Вас просто зарежут где-нибудь в подвалах, и никто никогда не узнает, куда вы пропали.
— Хороший план, — холодно улыбнулся Винсент. — Но есть одна загвоздка. О том, куда мы пропали, узнают, и гораздо раньше, чем вы думаете. Густав Четвёртый осведомлён о том, что мы направились именно сюда. Более того, если мы не вернёмся, то информация о твоём… — он поколебался, словно подбирал подходящее слово, — …происхождении станет достоянием гласности. Думаешь, народ Линзории и окружающие монархи будут готовы терпеть на троне тъёрна?
Я, как и Винсент, внимательно наблюдала за реакцией Рамиро, и она мне совсем не понравилась. Либо он прекрасно умел держать себя в руках, либо наша угроза не слишком-то его напугала.
— Ну хорошо, — откликнулся между тем лже-король. — Допустим, что вы меня убедили. — Лёгкое ударение на слове «допустим». — И чего же вы хотите? Зачем вы сюда пришли?
— Ты прекрасно знаешь, чего мы хотим, — резко сказал Винсент.
— Разве? — изумился Рамиро. — Не знаю, как вы, люди, а мы не умеем читать чужие мысли.
Не требовалось дара телепатии, чтобы понять: он просто откровенно издевается, получая удовольствие от хода разговора.
Дилан заскрипел зубами, его пальцы стали инстинктивно нащупывать рукоять меча, который, увы, остался снаружи. Винсент успокаивающе положил руку ему на плечо.
— Верни нам нашу подругу, которую ты похитил, — спокойно заявил он, глядя Рамиро прямо в глаза. — В этом случае мы тихо покинем королевство, и о твоей тайне никто не узнает.
Блондин усмехнулся. Нагло, не таясь, откровенно смакуя это мгновение.
— С чего вы взяли, будто я похитил вашу подругу? — подивился он.
— Пускай не ты, а твой прихвостень-менестрель, разница не имеет значения, — прорычал Дилан.
На этот раз смешок Рамиро оказался ещё более весёлым.
— Прихвостень? — Похоже, этот эпитет немало повеселил «короля». — То-то он бы порадовался. А впрочем, ладно, предположим, — милостиво махнул рукой он. — Допустим, что я похитил вашу подругу. И что же с того? Похищение за похищение. Женщина за женщину.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
Похожие книги на "Охотники на тъёрнов", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.