Растоптанное счастье, или Любовь, похожая на стон - Шилова Юлия Витальевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
– Но ты развелся совсем недавно.
– Это не имеет значения. Главное, что разведен.
– Ты развелся всего месяц назад после десяти лет брака. Правда, с женой ты уже не живешь года полтора.
– Представляю, как она меня достала.
– Ты настолько отрицательно относишься к браку?
– Мне как-то больше по душе находиться в свободном полете.
– Тем не менее у тебя есть какая-то девушка. Ее портрет стоит на твоем рабочем столе. Ты с ней уже месяца три, и она пару раз приходила к тебе в офис. Думаю, она придет к тебе еще раз, и ты обязательно ее узнаешь.
– Красивая?
– Ты окружил себя только красивыми женщинами.
– Что, она красивее моей длинноногой секретарши?
– Не знаю. С этим ты как-нибудь без меня разбирайся. У мужчины свой взгляд на красоту.
Немного помолчав, я вновь посмотрела на Илью и непонимающе развела руками.
– И как только ты к этому ресторану приехал? – задала я вопрос, который крутился у меня в голове и никак не хотел оставить меня в покое.
– Я словно что-то почувствовал. Попросил таксиста остановиться именно в этом месте. Когда я мимо здания ехал, меня словно током шибануло. Сел тут за столик и не мог оторвать взгляд от входа в здание. Я и представить себе не мог, что это, оказывается, моя империя.
– И все же тебя к ней потянуло. Значит, какой-то подсознательный механизм сработал. Я уверена, что пройдет немного времени, и все восстановится.
Украдкой посмотрев на часы, я бросила взгляд в сторону своей машины и всем своим видом показала, что мне пора ехать.
– Илья, давай я довезу тебя до твоего дома. Адрес у нас есть. Возьмешь из машины свой компьютер с дискетами, покажешься врачам. Я думаю, что у тебя все наладится. А твои документы я тебе потом передам. Конечно, постараюсь побыстрее. Я же прекрасно понимаю, что паспорт тебе очень даже нужен и что ты бы хотел получить его побыстрее, поэтому постараюсь приложить все усилия в этом направлении. Я тебе позвоню, и мы договоримся о встрече, чтобы я смогла передать тебе документы.
– А телефон свой я тоже забыл.
– Вот тебе раз!
– Так получилось…
– Тогда я прямо на днях по домашнему адресу все доставлю. И твой телефон тоже привезу. Не переживай.
– Не думаю, что это смертельно. Я буду ждать.
– Ладно, пора ехать. Меня подруга ждет. У нее крупные неприятности.
– Как скажешь. Пора так пора.
– Я думаю, что все обойдется. Мне сейчас нужно с подругой разобраться. Голова идет кругом! У всех сплошные неприятности…
– Тогда давай я возьму из твоей машины компьютер и дискеты и поеду на такси. Кстати, а ты не знаешь, что на дискетах?
– Ты особо не распространялся по этому поводу, но я думаю, что какая-то документация. Что-то связанное с делами твоей компании. Ты хотел поработать на даче. Но я была против, ведь это нагрузка для зрения. А при сотрясении нужно соблюдать определенные правила.
Илья встал, поправил ремень на своих наглаженных брюках и улыбнулся:
– Послушай, давай я не буду тебя задерживать. Заберу свои шмотки и поеду на такси, а ты езжай к подруге. Документы завезешь по домашнему адресу.
– Может быть, я все-таки тебя довезу?
– Не переживай. Я уже большой мальчик. Адрес есть, а значит, я обязательно найду свой дом.
– Но ведь ты не простой мальчик, а мальчик с амнезией…
– Еще скажи, что я мальчик, больной на голову, – как-то по-детски рассмеялся Илья.
– Ну, вот видишь! Ты уже шутить начал. Может, тебе служебную машину взять?
– Это исключено.
– В твоей компании уж наверняка какая-нибудь крутая машина с военизированной охраной имеется.
– Я еще не готов ездить на крутой машине с военизированной охраной.
Я плохо поняла, что произошло дальше. Мы уже хотели было идти к моей машине для того, чтобы я отдала Илье компьютер, как вдруг… Из подъехавшего к ресторану такси выскочила растрепанная Наташка и бросилась на Илью с кулаками:
– Ах ты, гад недорезанный! Ах ты, сволочь! Сейчас ты ответишь за мои драгоценности! Рублевка хренова! Милиция! Милиция! Быстрее зовите милицию!!!
Глава 6
Испуганный и ничего не понимающий Илья попытался оттолкнуть набросившуюся на него Наташку, но это оказалось не так просто. Наташка вцепилась в него мертвой хваткой и принялась кричать еще более истеричным голосом:
– Переоделся, сволочь! Где твоя лысина? Я спрашиваю, где твоя лысина, на которую мне так хотелось плюнуть?! Что ты глазенками своими сальными лупаешь, как подстреленный? Рублевка хренова!
– Какая к черту лысина?! – попыталась образумить я свою подругу. – У него ее и не было никогда! Наташа, ты что творишь? Прекрати немедленно. Тебя сейчас милиция заберет!
– Вот милиция мне сейчас как раз и не помешает! Быстрее зови милицию, пока я держу преступника!
– Какого преступника? Ната, у тебя помутнение рассудка!
– Это у тебя помутнение рассудка, если ты не желаешь мне помочь поймать гада, который украл у меня фамильные драгоценности. Это и есть тот Илья, который обчистил меня сегодня ночью. Это и есть Илья с Рублевки!
– Этого человека действительно зовут Илья, но он никак не мог обчистить тебя сегодня ночью, потому что сегодня ночью он был со мной! Этот Илья не с Рублевки!
– А я тебе говорю, что с Рублевки!
– А я тебе говорю, что нет!
– Откуда ты можешь знать?!
– Знаю!
Но Наташка не хотела сдаваться. Она нависла над Ильей и стала со всей силы бить его по голове своей сумкой. Сидящие за соседними столиками люди тут же испугались, принялись вставать со своих мест и отходить как можно дальше от так называемого поля боя, чтобы обеспечить собственную безопасность. Обезумевший и рассвирепевший Илья с криком «Откуда взялась эта сумасшедшая?!» скинул запрыгнувшую на него Наташку на пол и, не став дожидаться, пока она поднимется, от греха подальше бросился прочь.
С грохотом упавшая на пол Наташка со всего размаху ударилась головой, громко закричала от боли, нахлынувшего отчаяния и собственного бессилия. После совершенно нечленораздельных криков, длившихся несколько секунд, она все-таки пришла в себя и начала кричать различные оскорбления в адрес Ильи. А тот тем временем поймал первую попавшуюся машину, быстро в нее заскочил и был таков. Подбежавшие к нам перепуганные официанты быстро помогли Наталье подняться и протянули ей стакан холодной воды.
Я смотрела на свою подругу ничего не понимающими глазами. Кажется, пропажа бабушкиных драгоценностей настолько потрясла ее, что она временно потеряла рассудок. Дождавшись, пока Наташка перестанет кричать и выпьет холодной воды, я посмотрела на скопившихся вокруг нас людей и постаралась хоть немного сгладить ситуацию.
– Ничего страшного. Не обращайте внимания. Это просто недоразумение. С каждым бывает. Успокойтесь, – бормотала я, искоса поглядывая на собравшихся вокруг нас зевак. – Просто девушке стало плохо. Поверьте, это не стоит вашего внимания. Отдыхайте. Обедайте на здоровье.
Посмотрев на обезумевшую подругу, я слегка потрясла ее за плечи и тихо спросила:
– Натуля, ты как?
– Я умерла, – глухо произнесла моя подруга и посмотрела на меня глазами, в которых читалось презрение.
– Что значит «умерла»? Ты жива. Пойдем отсюда, а то народ не расходится.
– Я думала, ты мне подруга. А ты, оказывается… Я ошиблась. За грабителя заступаешься.
– Пойдем в машину. Я все тебе объясню.
Толпа по-прежнему не расходилась, словно ждала продолжения спектакля. В глазах людей так и читалось: что же будет дальше? Взяв Наташку за руку, я потащила ее в сторону своей машины и, как только мы перешли дорогу, открыла ей переднюю дверцу:
– Садись.
Наташка спешно села, закинула ногу за ногу, достала из пачки сигарету и закурила. Сев за руль, я быстро завела мотор, отдалилась от компании Ильи как можно дальше и поехала в направлении своего дома. Наташка нервно курила, ерзала на своем кресле и старалась не встречаться со мной взглядом. Мы ехали молча и за всю дорогу не сказали друг другу ни одного слова. Я дала возможность своей подруге немного успокоиться, прийти в себя и подумать о том, что сейчас произошло, более рассудительно и реально. Хотя Наташкино молчание означало скорее затишье перед бурей и я знала, что вряд ли смогу ее избежать. Подъехав к дому, я сморщилась от сигаретного дыма, заполнившего салон, и открыла дверцу, чтобы выйти.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Растоптанное счастье, или Любовь, похожая на стон", Шилова Юлия Витальевна
Шилова Юлия Витальевна читать все книги автора по порядку
Шилова Юлия Витальевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.