Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601"
— Мисс Грейнджер, успокойтесь, пожалуйста! — настаивал Скейд. — Мы заботимся не только о вашей безопасности, но и о безопасности семьи Уизли и мистера Поттера.
— О чём вы говорите? — не поняла Гермиона.
— О безжалостных хладнокровных убийцах, которым плевать, кого они уничтожат на пути к своей цели. Если вы живёте с Уизли, то подвергаете опасности и их тоже.
Гермиона снова опустилась в кресло и взяла ещё одну бумажную салфетку. Слова Скейда достигли цели. Он заглянул в её тёмные печальные глаза и на мгновение почувствовал себя беспомощным.
— Я знаю, вам тяжело, — произнёс он через некоторое время, — но прошу вас понять…
— Если бы — гипотетически — я согласилась, — медленно произнесла Гермиона, — в чём состоит ваш план?
— Ну, — облегчённо выдохнул Скейд, — мы бы отправили вас в такое место, где за вами постоянно сможет наблюдать аврор. Он не стал бы нянчиться с вами, как с ребёнком, вы бы делали всё, что вам угодно, но находясь под защитой.
— Я буду видеться с друзьями?
— Разумеется! — воскликнул Скейд. — Они смогут навещать вас в любое время. Однако мы должны попросить вас не покидать пределы дома без сопровождения до тех пор, пока не найдём и не арестуем Лестрейнджа.
Гермиона закрыла лицо ладонями, пытаясь оградиться от внешнего мира и сосредоточиться на собственных мыслях.
— Я уверяю вас, что на его поимку брошены наши лучшие силы, — добавил Скейд.
Гермиона подняла голову и пристально посмотрела на него.
— Хорошо, — наконец произнесла она. — Я принимаю ваше предложение.
— И поступаете разумно, — заметил Скейд.
— Где находится это укрытие?
— Оно принадлежит одному очень опытному и талантливому аврору, — заверил Скейд.
— Да, отлично, но где оно расположено?
Скейд боялся этого момента весь разговор. Он глубоко вздохнул и пристально посмотрел Гермионе в глаза.
— Мисс Грейнджер, что вам известно о поместье Малфоев?
___________________________
ОМП - Отдел магического правопорядка.
Комментарий к Глава 1. Пролог
АННОТАЦИЯ ко второй части: Гермиона должна сообщить новость Гарри, Рону и Джинни. Ой-ой.
========== Глава 2. Рассказать им ==========
Со времён битвы за Хогвартс Нора разрасталась в геометрической прогрессии. Потрескавшиеся стены, расшатанные половицы, сломанные перила и старую мебель заменили. Кроме того, Уизли надстроили дополнительный этаж и расширили подвал. Прежде бледные стены теперь были выкрашены в красивые кремовые тона и прекрасно сочетались с новым деревянным полом. Несмотря на то, что дом подвергся значительным изменениям, Гермиона всё равно воспринимала его точно так же, как и в свой первый визит во время обучения в Хогвартсе.
Она вошла в крошечную гостиную, где вечерний свет уже придал стенам золотистый оттенок.
— Гермиона!
Она подпрыгнула от неожиданности, услышав позади себя голос Джинни, и развернулась как раз в тот момент, когда та спускалась с последних ступенек.
— Как прошла встреча? — спросила Джинни с беспокойством.
Гермиона не знала, что ответить, и рассказывать ли вообще что-либо. Она подошла к лестнице, окинула подозрительным взглядом пустую площадку второго этажа, затем снова повернулась к Джинни и с серьёзным видом поманила её на кухню.
— Гермиона, что… — начала было та.
— Не здесь, — прошептала Гермиона, заводя Джинни в крошечную кухню. Несмотря на то, что сам дом сильно изменился, кухня семьи Уизли осталась прежней: с потускневшими половицами и отслаивающейся штукатуркой. Гермиона протолкнула подругу мимо танцующих швабр и прыгающих веников и усадила её на один из деревянных стульев за обеденным столом.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила Джинни. Гермиона быстро кивнула и на цыпочках вернулась к двери, чтобы ещё раз проверить, действительно ли лестница была пуста. Убедившись, что кроме них в доме никого нет, она вернулась к Джинни, сбив по дороге вазу с фруктами.
— Прости, — неловко пробормотала она, ни к кому конкретно не обращаясь, и уселась на стул напротив.
— Что происходит? — спросила Джинни, вставая и направляясь к плите.
— Что ты делаешь? — удивилась Гермиона, порываясь подняться вслед за ней.
— Нет-нет, сиди. Я просто хочу заварить нам чай.
— А, хорошо, — рассеянно кивнула Грейнджер.
Джинни достала большую металлическую кастрюлю, налила в неё воды и поставила на плиту, затем вытащила свою палочку и прошептала несколько слов, зажигая огонь.
— Так ты собираешься рассказать мне, что происходит? — вновь спросила она, доставая заварку с холодильника.
Гермиона не обратила внимания на вопрос: она снова стояла у двери, старательно вытягивая шею в попытке разглядеть лестничную клетку.
— Ради Мерлина, Гермиона! Там никого нет! — воскликнула Джинни. — Кого ты высматриваешь?
Гермиона с подавленным видом повернулась к столу и вздохнула.
— Рона, — призналась она. — Его ведь нет дома?
Джинни бросила щепотку чайных листьев в кипящую воду и отрицательно покачала головой:
— Ушёл на работу несколько часов назад. Почему ты спрашиваешь?
— Не хочу, чтобы он услышал то, что я собираюсь тебе рассказать, — мрачно произнесла Гермиона. Она потянулась к керамической банке на столе и сняла крышку, но внутри оказалось пусто.
— Проголодалась? — проницательно спросила Джинни, доставая из шкафа жёлтую коробочку, которую сразу открыла и аккуратно поставила на стол.
— Очень, — устало ответила Гермиона, протягивая руку к коробке и вытаскивая оттуда рисовую лепёшку. Она снова тяжело вздохнула и принялась рассеянно жевать, наблюдая, как Джинни разливает чай в два зелёных бокала, добавив в каждый по кусочку сахара.
— Ладно, — твёрдо произнесла та, усаживаясь на стул и протягивая ей один из бокалов. — Что происходит?
Гермиона сделала небольшой глоток, чувствуя, как приятное тепло ненадолго разливается по всему телу. К горлу подступил комок, когда она приготовилась к рассказу о встрече со Скейдом.
— Помнишь сову, которую я получила две недели назад? — спросила Гермиона, стараясь сохранять спокойствие.
Джинни нахмурила брови и отрицательно покачала головой:
— Нет, я не… А, постой, ты имеешь в виду ту, из Австралии?
Гермиона кивнула.
— С письмом о том, что мои родители пропали.
— Да, помню, — произнесла Джинни, тоже протягивая руку за рисовой лепёшкой.
— Их… — Гермиона порывисто вздохнула, сдерживая слёзы. — Их нашли.
— Правда? — поначалу голос Джинни прозвучал восторженно, но она пришла в замешательство, заметив реакцию подруги. — Но… Но это ведь хорошая новость!
Гермиона вытерла слёзы рукавом и сделала ещё один глоток. Джинни всё ещё не совсем понимала, что происходит, но придвинулась к ней и мягко похлопала по руке.
— Что случилось? — осторожно спросила она. — С ними всё в порядке?
Гермиона покачала головой не в состоянии больше сдерживаться.
— Они мертвы, — тихо выдохнула она.
Джинни ахнула и в ужасе закрыла рот ладонями. Гермиона смахнула выступившие слёзы.
— Мне… Мне так жаль, — прошептала Джинни. — Как… Что случилось?
Гермиона посмотрела на неё, продолжая вытирать солёные слёзы, которые уже добрались до губ. Боль в её взгляде сменилась ненавистью — настолько сильной, что Джинни почти испугалась.
— Родольфус Лестрейндж, — произнесла Гермиона со злобой в голосе.
— Лест… Постой! — воскликнула Джинни. — Муж Беллатрисы?
Гермиона кивнула.
— Он отправился в Австралию после побега из Азкабана в прошлом году. А теперь у него что-то вроде весёлой кампании по убийству маглов.
— Грязный подонок! — зло бросила Джинни.
— Он всё ещё на свободе, — с трудом произнесла Гермиона, вытирая вновь выступившие слёзы.
— Не думай об этом, — ободряющим тоном произнесла Джинни. — Уверена, его скоро поймают.
Гермиона кивнула, сложила руки на столе и опустила голову поверх них. В Министерстве у неё не было времени по-настоящему осознать смерть родителей, но теперь, сидя в тишине рядом с лучшей подругой, она до конца прочувствовала боль потери, и горе захлестнуло её. Она больше не могла притворяться сильной и горько зарыдала, уткнувшись лбом в ладони. В голове яркими вспышками проносились счастливые моменты её жизни с родителями. Гермиона знала, что ей будет их не хватать. Конечно, она уже два года не видела маму и папу, а они и вовсе не знали, что у них была дочь, но сама мысль о том, что у них всё хорошо, что они живы, всегда успокаивала Гермиону. До того дня, когда она получила то злополучное письмо.
Похожие книги на "Леди Малфой (ЛП)", "cherrypie3601"
"cherrypie3601" читать все книги автора по порядку
"cherrypie3601" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.