Загадочный любовник (ЛП) - Стюарт Энн
Желала ли его Кэролин? Несмотря на ее откровенную неприязнь, такая вероятность существовала. Он не знал, благое ли это пожелание с его стороны или же вчера ночью на крыше между ними, действительно, вспыхнула какая-то искра…
Желал ли сам он Кэролин? Безусловно. И он сделает все, чтобы окунуться с головой в это приключение; он собирался проводить с ней в постели долгие, медлительные часы, не обращая внимания на призраков и членов псевдо-семьи, которые, казалось, всегда дышали им в затылок и следили за каждым их шагом.
Имело смысл подождать до тех пор, пока все не закончится. Пока Салли не умрет, и все само собой образуется. Тогда между ними не будет ничего, что бы их разделяло: ни лжи, ни притворства, ни проклятой семейки.
Он сомневался лишь в одном — хватит ли у него силы воли, чтобы набраться терпения и ждать.
До дома оставалось полчаса езды, когда Кэролин проснулась; она попыталась это скрыть, чтобы избежать необходимости поддерживать с ним беседу. Если бы он был благородным человеком, то, несомненно, уважил бы ее чувства. Однако он таким не был.
— Ну как, хороший сон приснился? — спросил он.
Она не двигалась, видимо, размышляя над тем, стоит ли и дальше прикидываться спящей. Видимо решив про себя, что овчинка выделки не стоит, она открыла глаза, все еще затуманенные после долгого сна.
— Хороший, — ответила она. — Тебя там не было.
— Звучит так, словно раньше я там был. Неужели я тебе снился? Может, в эротических снах? — подмигнул он.
— И не надейся, — она содрогнулась от отвращения.
Он ухмыльнулся.
— Может, я тебе снился, когда ты была подростком?
Он ожидал, что она, как всегда ощетинится, но видимо, усталость взяла свое.
— После того, как Алекс исчез, у меня начались кошмары, — медленно сказала она. — Это длилось годами, пока я не обратилась за помощью к специалистам.
— И что же ты сделала? Провела обряд изгнания его злого духа? — он нарочно употребил местоимение «его».
— Когда я училась в колледже, то стала посещать психолога. Это она помогла мне отделить вымысел от реальных событий.
— А что ты запомнила? Что не давало тебе покоя? — тон его голоса стал резче, но он надеялся, что сонная Кэролин этого не заметит.
Но тут она повернула к нему голову, и он увидел, что глаза у нее совершенно ясные, а взгляд твердый.
— Мне снилось, что он умер. В моем сне кто-то выстрелил в Александра Макдауэлла, а затем бросил его тело в океан.
Казалось, после ее слов он потерял дар речи.
— Ну и сон, — наконец, произнес он. — И ты ничего не сделала, чтобы этому помешать? Должно быть, ты, действительно, его ненавидела. Ничего удивительного, что ты меня на дух не переносишь. А может, в тебе говорит чувство вины?
— Я не могла его спасти.
— Но ты даже не пыталась.
— А разве он умер? — ехидно спросила она. — Вот он передо мной — живой и совершенно здоровый!
— Но ты же видела, как я умер. Ты знаешь, кто меня убил?
Она молчала, и он подумал, что надо бы дать ей время подумать, чтобы она ответила на его вопрос, когда будет к этому готова. Только не было у него ни терпения, ни желания ждать.
— Ну так что?
— Нет, — она нервно теребила ремень безопасности тонкими изящными пальцами. — Я до сих пор не уверена, что мне снилось, а что произошло на самом деле.
— Мне казалось, твоя докторша помогла тебе в этом разобраться.
— Она помогла мне избавиться от кошмаров. С ними невозможно было бороться, я не знала, где правда, а где вымысел. Единственное, что я смогла сделать — просто выкинуть их из головы, забыть о них.
— А теперь, когда я вернулся, вернулись и кошмары. Теперь понятно, почему ты меня ненавидишь.
Она повернулась и посмотрела на него удивленными голубыми глазами. В таких глазах и утонуть не грех, рассеянно подумал он. В них притаились свет и тьма, покой и бурное ненастье — все вместе.
— Это не правда, что я тебя ненавижу,— тихо призналась она. — Просто мне хочется, чтобы ты никогда здесь не появлялся.
Они подъехали к узкому повороту, ведущему к длинной немощеной подъездной аллее. Невзрачная дорога вела к роскошной усадьбе, и такой неприметной она была сделана с определенной целью. Мало кто мог заметить хорошо замаскированную аппаратуру наружного наблюдения. Он резко повернул руль, свернув на узкую аллею, которая протянулась на две мили до усадьбы Макдауэллов, заглушил мотор и развернувшись на сидении, задумчиво уставился на Кэролин.
Она выглядела взволнованной, возможно, так и было на самом деле.
— Снег сошел, — пролепетала она, явно стараясь переменить тему.
— Неужели ты хочешь меня уверить, что не питаешь ко мне отвращения? Прости, Кэролин, но я тебе не верю. Почему бы тебе не облегчить душу и не рассказать, что ты думаешь обо мне на самом деле?
Она вновь взяла себя в руки.
— Но это же так очевидно! Я думаю, что настоящий Александр Макдауэлл умер восемнадцать лет назад. А ты очень ловкий и очень умный самозванец, который явился сюда, чтобы обманом выудить у Салли деньги.
— А кто же мой напарник? Если я жулик, то у меня должен быть напарник — я не смог бы столько разузнать о семье без посторонней помощи. Кто же это — слуга Макдауэллов или их деловой партнер?
— Мне кажется, это кто-то из членов семьи. Тебе известны сугубо личные подробности. Лично я сделала бы ставку на Уоррена. Пэтси неуравновешенна, а ее старшие дети заняты только собой, они просто глупы, чтобы задумать такую сложную аферу. Что касается Грейс, то деньги ее вообще не интересуют. Вот Уоррен — другое дело. У него достало бы и ума и выдержки, к тому же он совершенно лишен моральных принципов. Я только одного не могу понять — зачем ему все это? И он, и другие члены семьи все равно получат деньги Салли, ведь она не собирается менять завещание.
Да, нужно было отдать Кэролин должное, она оказалась слишком умной и наблюдательной. Ни Уоррен, ни он сам ничем себя не выдали — и вот, пожалуйста, она сразу же их раскусила!
— Мне кажется, ты слишком любишь фантазировать, — проворчал он.
— Александр Макдауэлл умер! — сказала она в отчаянии. — Я это видела!
— И никому ничего не сказала? Ни полиции, ни тете Салли, хотя видела, как она горюет о пропавшем сыне? Ты не сделала даже намека на то, что ее ожиданиям не суждено сбыться?
Она не знала, что ей ответить.
— Все дело в чувстве вины, — повторил он. — Это непосильный груз, который ты тащишь на себе вот уже восемнадцать лет. Ну так знай — я тебя прощаю!
— Ты — что?!
— Прощаю тебя, — сказал он великодушно. — За то, что ты видела, как я умирал, и не помогла мне. Эй, ведь ты была ребенком и, скорее всего, даже не понимала, что произошло у тебя на глазах. Это не твоя вина. Твой психолог была совершенно права — гони эти мысли прочь от себя!
Однако она вовсе не выглядела благодарной.
— Ты самозванец, — упрямо повторила она. — И ты ошибаешься, если думаешь, что я буду сидеть и спокойно смотреть, как ты пытаешься выманить деньги у больной старухи.
— Тогда докажи это.
Секунду она сидела, не двигаясь, как будто эта мысль никогда не приходила ей в голову.
— А зачем мне это делать? — спросила она, наконец.
— Да потому что это сводит тебя с ума. Слушай меня внимательно, Кэролин, — медленно сказал он, откинувшись на сиденье. — Я хочу заключить с тобой сделку. Если ты докажешь, что я не настоящий Александр Макдауэлл — я тут же исчезну. Без нареканий и не прихватив с собой фамильного серебра. Я просто уйду, и ты получишь назад свой маленький тихий мирок.
— Нет! — возразила она. — Ты не можешь так поступить! Салли не вынесет, если человек, которого она считала вновь обретенным сыном, исчезнет ни с того ни с сего.
— Кэролин, она и так умирает, — терпеливо напомнил он бесстрастным тоном. — Решайся. Хочешь доказать, что я самозванец или нет?
— Хочу. Только я не знаю, как это отразится на Салли.
— Я дам тебе ответ на этот вопрос. Она должна верить в то, что ее сын восстал из мертвых. Мне кажется, тебе бы не хотелось лишать ее этого права.
Похожие книги на "Загадочный любовник (ЛП)", Стюарт Энн
Стюарт Энн читать все книги автора по порядку
Стюарт Энн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.