Не соблазняй меня - Ортолон Джулия
Телефон взяла Рори, которая тут же передала трубку Эйдриану, чтобы Джеки смогла лично поделиться с ним радостнойновостью. В трубке послышалось позвякивание кастрюль и сковородок, и Джеки тут же представила себе, как Эйдриан, прижав телефон к уху плечом, перемещается по кухне. Она сообщила ему о поступившем первом заказе, а он посвятил ее в план подводных раскопок. Все разрешения были получены, и начало работ предварительно намечалось на середину февраля.
— Значит, если все сложится, — сказал Эйдриан, — во время этого знаменательного события ты будешь здесь?
И Карл Райдер тоже.
— О! Это… просто здорово.
— Ну ладно, а теперь давай признавайся, — вздохнул Эйдриан. — Что тебя сейчас-то беспокоит?
— С чего ты взял, что меня что-то беспокоит? — Джеки нервно расхаживала между побитым деревянным дорожным сундуком, заваленным журналами по судоходству, и служившими диваном обитыми скамьями, расставленными в форме буквы «Г».
— Чувствую по твоему голосу. И вообще, тебя вечно что-то гложет.
— Привычка, усвоенная с годами.
— Не забывай, — сказал Эйдриан, — нам благодаря Маргарите сопутствует удача. Все будет о'кей, так что прекрати без конца переживать, хорошо?
— Постараюсь. — После этих увещеваний желудочные спазмы у Джеки немного утихли. — Эйдриан… спасибо тебе. Ты настоящий друг.
— Да. Именно это говорят все женщины.
Джеки со смехом отключилась. Может быть, им все же удастся стать добрыми друзьями. А почему бы и нет? Джеки уже привыкла к тому, что мужчины считают ее своим парнем. Только Богу известно, сколько времени ей пришлось провести среди них. У Эйдриана же, кажется, немало друзей среди женщин.
Да, Эйдриан, безусловно, потрясающе сексуальный мужчина, но за последние два месяца, общаясь с ним только по телефону, Джеки поняла, что все же главная составляющая его обаяния — это ум, чувство юмора и великодушие. Он умел сделать так, чтобы женщина чувствовала себя комфортно и оставалась довольна и собой, и жизнью вообще. Какая женщина променяет шанс обрести такого верного друга на ничего не стоящую, скоротечную, хотя, наверное, приятную любовную интрижку с ним? Тем более, когда третьего все равно не дано. Никаких намеков на возможные серьезные романтические отношения от него не поступало. Поэтому поддаться искушению было бы с ее стороны безрассудством. Ведь так?
«Вне всяких сомнений», — сказала себе одна половина Джеки.
«Вне всяких сомнений, — вздохнула другая, — мимолетная связь с Эйдрианом — это большое и ни с чем не сравнимое удовольствие».
Наконец подошло время круиза, приуроченного ко Дню святого Валентина. Поднимаясь по трапу на квартердек, Джеки страшно волновалась. Она пыталась убедить себя, что виной тому первый круиз, а сердце бьется так часто вовсе не оттого, что.с минуты на минуту на корабле должен появиться Эйдриан.
Справившись у Тая относительно готовности судна и команды к отплытию, Джеки пошла проследить за посадкой пассажиров. Слишком многое было связано у нее с этим предприятием, и поэтому желудочные спазмы от нервного перенапряжения казались делом естественным. Остатки ее сбережений почти полностью ушли на отделку кают и на то, чтобы нанять дополнительных людей в команду, без этого четырехдневный круиз был бы невозможен.
Сунув в рот очередную желудочную таблетку, Джеки смотрела на главную палубу, где бармен и матросы из камбуза угощали охваченных радостным волнением туристов коктейлем «Мимоза» из шампанского и апельсинового сока. Февральское солнышко редко улыбалось из-за туч — оно словно играло в прятки, но льющаяся из динамиков тропическая мелодия помогала создавать праздничное настроение.
По замыслу Синклеров, главное, что от них требовалось, — это пробудить у туристов воображение, создать иллюзию путешествия в прошлое на пиратской шхуне по Карибскому морю. Для этого Джеки заказала своим матросам традиционную морскую форму — укороченные тельняшки в широкую поперечную полоску и штаны длиной в три четверти. Сама она нарядилась в рубашку с длинными широкими рукавами и черные, заправленные в сапоги облегающие штаны, а талию обмотала ярко-красным кушаком. Сюртуком в такой благословенный теплый денек она решила пренебречь, однако для пущего эффекта заткнула за пояс старинный кинжал и вдела в уши золотые серьги в виде колец.
Профессиональным морякам на борту Джеки предоставила полную свободу. Им было позволено напялить на себя что угодно, лишь бы это не выглядело современным. Только так большинство из них и можно было заставить нарядиться. Хотя все эти старые, прожженные морские волки считали себя наследниками тех легендарных моряков, которые после многих месяцев тяжкого, каторжного труда выпускали пар, пьянствуя в кабаках, развлекаясь с проститутками и устраивая поножовщину, рядиться в их одежду они все же не спешили. Однако, несмотря на их снисходительно-пренебрежительное отношение ко всему этому маскараду, Джеки заметила, что, облачившись в костюмы, люди с удовольствием стали вживаться в свои роли. Она с улыбкой наблюдала за выходками двух матросов, которые, к восторгу пассажиров, висели на снастях вроде знаменитого Эррола Флинна.
Перекрывая звуки музыки, послышался рев «харлея» и смех на палубе. Джеки, перегнувшись через леер, увидела на пирсе Эйдриана, который поочередно то ехал на мотоцикле, то толкал его, привлекая к себе внимание рыбаков и моряков с маленьких парусных шлюпок возле пристани. Его волосы, по обыкновению, были собраны в хвост, под кожаной распахнутой курткой виднелась водолазка. Выбеленные джинсы плотно облегали бедра.
При виде его Джеки чуть не застонала. И как это она забыла, до чего он хорош? А она даже не могла поглазеть на него в открытую, как та женщина в парусной шлюпке возле пирса.
Эйдриан приблизился к кораблю и устремил глаза на матросов, карабкающихся по снастям, а затем перевел взгляд на Джеки.
— Вы что, собирались отплыть без меня?
«Как будто такое возможно», — подумала Джеки.
— Вообще-то, мы ждем еще один автобус с туристами из аэропорта. Так что ты как раз вовремя: на судне вовсю идет вечеринка перед началом круиза.
— Вечеринка, говоришь? Сейчас поднимусь. — Эйдриан снял с мотоцикла дорожные сумки и направился к трапу.
Джеки попросила Тая проследить, чтобы мотоцикл погрузили в трюм, а сама отправилась навстречу Эйдриану, который уже поднялся на верхнюю ступеньку. Он шагнул на заполненную веселящимся народом палубу и огляделся вокруг.
— Да ты не шутила!
Поддень еще не наступил, но некоторые из пассажиров уже пропустили в себя явно не одну «Мимозу» и теперь либо танцевали под музыку, либо махали руками, прощаясь с провожающими на пристани. Над барной зоной возле бака на случай непогоды был установлен брезентовый навес, под которым располагалась буфетная стойка с фруктами и крошечными сандвичами.
— Хорошая работа, — одобрил Эйдриан. — Просто отличная.
— Это как раз самое простое. У нас большой опыт по организации вечеринок на борту. Вот когда выйдем в море — тогда начнется самое интересное.
— Что ты имеешь в виду? Ты ведь регулярно выходишь в море.
— Но не на четыре же дня. — Джеки взяла с подноса, который проносили мимо, бокал и протянула его Эйдриану. — Ну да ладно, как бы то ни было, добро пожаловать к нам на борт!
Эйдриан со смехом принял бокал.
— Может, тебе тоже стоит выпить, чтобы успокоить нервы?
— Не искушай меня. — Джеки приложила руку к животу. Кстати, об искушении… — Пригубив «Мимозу», Эйдриан скользнул взглядом по фигуре Джеки. За последние месяцы ему удалось убедить себя, что он в состоянии находиться рядом с ней, не раздевая ее взглядом. Но, как видно, ошибся. Ведь общение по телефону на расстоянии двухсот миль — это совсем не то, когда чувствуешь ее так близко, когда она вот так стоит совсем рядом и смотрит на него, словно живое воплощение одной из его самых смелых фантазий, например, той, где она привязывает его к своей кровати в капитанской каюте. Слава Богу, грудь ее под рубашкой с длинными рукавами была стянута, не то сдержаться и не наброситься на нее прямо тут, на борту корабля, стоило бы ему немалых усилий.
Похожие книги на "Не соблазняй меня", Ортолон Джулия
Ортолон Джулия читать все книги автора по порядку
Ортолон Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.