Опасный след - Робертс Нора
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
— Я здесь бодрый и чертовски ранний, потому что ночью этот пес прогрыз пятифунтовый пакет собачьего корма, а потом все выблевал — вместе с пакетом — на мою постель. Причем в этой постели находился я.
— О-о-о-о.
Саймон нахмурился, поскольку сочувствие явно относилось к собаке.
— Между прочим, пострадавшая сторона — я.
Проигнорировав реплику Саймона, Фиона погладила щенка, проверила глазки, носик, животик.
— Бедняжка… но теперь ты здоров. Все в порядке.
— Мне пришлось выбросить простыни.
Сидевшая на корточках Фиона обернулась и закатила глаза.
— Неправильно. Ты должен был счистить рвоту, а потом постирать их.
— Не эти. Он блевал, как перепивший студент.
— И кто виноват?
— Не я же жрал чертов корм!
— Не ты. Но ты должен был убрать пакет туда, где щенок не смог бы его достать, или еще лучше — купить контейнер с крышкой. К тому же Джоз еще не готов свободно бродить по всему дому. Ты должен купить детские ворота. — Саймон помрачнел еще больше. — Тогда не жалуйся, если он залезает туда, куда ему не положено, пока ты спишь или занимаешься своими делами.
— Если я должен выслушивать нотацию, дай мне еще кофе.
— На кухне. — Как только Саймон оказался вне пределов слышимости, Фиона хихикнула. — Он злится на тебя, не так ли? Да, очень сильно злится. Ничего, он справится. Обязательно, — она чмокнула Джоза в холодный влажный нос, — он сам виноват.
Поднявшись, она подошла к кузову грузовика взглянуть на дерево и еще стояла там, улыбаясь, когда Саймон вышел из дома с кружкой кофе в руках.
— Ты привез мне кизиловое дерево. Собачье.
— Вчера этот выбор показался мне правильным. Только это было до того, как мне напомнили, что от собак одни неприятности.
— Во-первых, прекрасное дерево. Спасибо. Во-вторых, любой, кто от нас зависит, может доставлять неприятности. Его вырвало на твою постель, потому что, когда ему стало больно и страшно, он прибежал к тебе за помощью. Он надеется на тебя. И, в-третьих, — Фиона положила руки на плечи Саймона, коснулась губами его губ, — доброе утро.
— Пока еще нет.
Она улыбнулась и снова поцеловала его.
— Чуть добрее.
— Ну, давай посадим дерево и посмотрим, поможет ли тебе это. Вот там. Нет… там.
— Я думал, что ты хочешь посадить его в лесу вместо пня.
— Хотела, но оно такое красивое, а в лесу вряд ли кто-нибудь, кроме меня, его увидит. Ой, вот здесь, прямо здесь, у мостика. Может, я куплю еще одно и посажу с другой стороны. Ну, чтобы они стояли, как часовые.
— Как пожелаешь.
Но он недоуменно пожимал плечами, открывая водительскую дверцу.
— Я помогу тебе. — Фиона ловко запрыгнула в кузов и уселась на мешке с торфяным мхом.
Качая головой, Саймон развернул грузовик, подъехал к мостику и остановился. Когда он подошел к кузову, чтобы откинуть задний борт, Фиона взгромоздила мешок на плечо.
— Дай мне, — предложил Саймон.
— Ничего, я сама, — ответила она и спрыгнула на землю.
Он наблюдал, как она тащит мешок на выбранное место, как опускает его на землю, а когда она вернулась, взял ее за руку.
— Согни. — Фиона весело повиновалась и увидела, как его глаза вспыхнули изумлением, когда он нажал на ее бицепс. — Как ты этого добиваешься? Используешь вместо гантелей псов?
— И их тоже, среди прочего. К тому же у меня отличная протоплазма [10].
— Я вижу. — Он забрался в грузовик, подтащил дерево к заднему борту. — Бери инструменты, культуристка. В ящике для перчаток должна быть вторая пара.
Собаки все обнюхали и вскоре потеряли интерес к происходящему. Саймон промолчал, когда Фиона притащила мешок садовой земли, которую он купил, чтобы смешать со мхом. Промолчал, когда она отошла к дому и собаки побежали за ней, но замер с лопатой на весу, когда она вернулась с двумя полными ведрами, как заправская доярка.
— Шланг сюда не дотянется, — объяснила Фиона, и Саймон с удовлетворением отметил, что она слегка запыхалась. — Если понадобится еще вода, я могу принести из ручья.
Она поставила ведра, и собаки тут же начали лакать воду.
— Не понимаю, почему мне никогда не приходило в голову посадить здесь что-нибудь красивое. Я вижу все это, когда приезжаю домой, уезжаю, смотрю с веранды, тренирую собак. Обязательно посажу второе дерево. Хочешь, я немного покопаю?
Может, было глупо воспринимать ее вопрос как вызов его мужской силе, но он ничего не смог с собой поделать.
— Я сам справлюсь.
— Позови, если понадоблюсь.
И она ушла поиграть с собаками.
Он никогда не считал выносливость сексуальной, но, несмотря на гибкую фигурку, нежную кожу и бесконечное терпение, у этой женщины был стальной стержень внутри. Большинство его возлюбленных не поднимали ничего тяжелее бокала с мартини… или пятифунтовой гантели в модном спортивно-оздоровительном центре. Но эта? Взвалила на плечо мешок земли, как сезонный рабочий.
И это оказалось чертовски сексуально. Саймона мучил вопрос: что он увидит, что почувствует, когда разденет ее? «Может, следует быть понастойчивее», — думал он, налегая на лопату.
Фиона вернулась, когда Саймон разорвал мешки и начал смешивать землю с торфяным мхом.
— Отдохни. Я сама. Но сначала я хочу тебе кое-что показать. — Фиона встала рядом с Саймоном и жестом — только жестом — подала Джозу команду. Он тут же подбежал и по ее знаку сел. — Хорошая собака, хорошая. — Она сунула ему в пасть одно из печений, о которых, казалось, никогда не забывала. — Сидеть. Саймон, продолжай. Наклонись к нему.
— Ты хочешь посадить дерево или нет?
— Это займет одну секунду. Сидеть, — твердо повторила Фиона, когда Джоз изготовился прыгнуть на присевшего на корточки Саймона. — Сидеть. Он молодец, и мы еще поработаем над этими командами на расстоянии, но, думаю, тебе понравится. Протяни ему руку, скажи: «пожми».
Саймон скептически взглянул на нее.
— И не надейся.
— А ты попробуй.
— Ладно. — Он протянул руку. — Пожми.
Джоз поднял лапу и хлопнул ею по ладони Саймона.
— Сукин сын. — Саймон рассмеялся, и пес, ошалевший от радости и гордости, встал на задние лапы и облизал лицо хозяина. — Молодец. Ты просто молодец, молодец.
Фиона с улыбкой смотрела, как мужчина и щенок поздравляют друг друга.
— Давай еще раз, — потребовал Саймон. — Сидеть. Хорошо, пожми. Молодец. — Он почесал щенка за ушами, поднял глаза на Фиону. — Как ты научила его так быстро?
«Боже, вместе они просто неотразимы, — подумала Фиона. — Небритый кареглазый мужчина и подрастающий, как на дрожжах, щенок».
— Он хочет научиться, хочет угодить. Он очень целеустремленный. — Фиона сунула печенье в свободную руку Саймона. — Награди его. Он счастлив от твоего одобрения и любви, но пищевое вознаграждение — дополнительный стимул.
Взяв лопату, Фиона побросала в яму садовую землю, затем торфяной мох, потом опять землю.
— Достаточно, — сказал Саймон. — Теперь мы должны сформировать ком земли, окружающий корни.
— Я мало что знаю о посадке деревьев. — Фиона стерла пот со лба тыльной стороной ладони в перчатке. — Если честно, это мое первое дерево. А у тебя?
— Я посадил уже несколько штук.
— Ты же до Оркаса жил в городе.
— Я вырос не в городе. У моей семьи строительный бизнес.
— Хорошо, но ведь здания не сажают.
Саймон улыбнулся.
— Ты права, только мой отец обязательно сажал дерево или кусты у каждого дома, который строил.
— Очень мило. Мне нравится такое отношение к делу.
— Да. Приятное дополнение, хороший бизнес.
Саймон поднял дерево, опустил корневой ком в яму.
— Примерно так. — Опустившись на корточки, он расправил мешковину вокруг корневого кома.
Вместе они набросали верхний слой почвы и торф, перемешали.
— Ты думаешь, этого хватит? — спросила Фиона.
— Вполне. Достаточно прикрыть корневой ком. — Саймон поднял ведро. — Теперь хорошенько польем, и, если не будет дождя, поливай пока хотя бы раз в неделю.
10
Протоплазма — содержимое живой клетки, включая ее ядро и цитоплазму; материальный субстрат жизни, живое вещество, из которого состоят организмы.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "Опасный след", Робертс Нора
Робертс Нора читать все книги автора по порядку
Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.