Неистовая Лаки - Коллинз Джеки
Она была настолько глупа, что даже не знала: нет у него никаких друзей! Ребята в школе обзывали Санто всякими обидными кличками вроде «богатый дебил» или «жирный грязный скунс». Они ненавидели его, и он платил им той же монетой.
Ему было наплевать. Наступит день, и он дотла спалит эту поганую школу вместе со всеми ее обитателями. Вот тогда-то она и сможет познакомиться с его «друзьями»– в морге, где будут рядком лежать их обугленные скелеты.
– Знаешь, о чем я подумал, мам? – начал Санто, взгромоздив свою тушу на табурет. – А не слабо купить мне новую машину?
– О чем это ты? – воскликнула Донна, опытной рукой нарезая кабачок. – Я же подарила тебе «корвет» на день рождения.
– Ну-у, после той проклятой аварии он уже не тот, – заныл Санто, скорбно сутуля плечи.
– Мы его отремонтировали.
– Я знаю, но… мам, – он сделал паузу, чтобы привлечь ее внимание. – Мне очень охота «феррари».
– «Феррари»? – переспросила женщина, подумав, что ослышалась.
– А что тут такого? – ныло ее чадо. – Вон, Мохаммеду отец купил такую машину, так теперь все только о нем и говорят!
– В школу на такой машине ездить непрактично, – твердо ответила Донна, перекладывая нарезанный кабачок на сковородку.
– Я стану водить ее по выходным, а в школу, как и раньше, буду ездить на «корвете», – радостно пообещал Санто, словно нашел наилучший выход из сложного положения.
– Ну-у… – все еще колебалась мать. До чего же трудно отказать своему сынуле!
– Ну, мам, – не отставал тот. – Я же не употребляю наркотики, не шляюсь где попало в отличие от других ребят. А ведь я мог бы вести себя так, что ты бы в обморок свалилась;
Донна покачала головой. Что это – скрытая угроза? Нет, ее сын на это не способен. Санто слишком хороший мальчик, чтобы угрожать своей маме.
– Две машины… – пробормотала она, взвешивая все «за»и «против». – Джордж ни за что не согласится.
– А кого волнует, что скажет Джордж, зло огрызнулся Санто, и его толстые щеки затряслись. – Он мне не отец. Моего отца убили, и тебе не удастся заменить его Джорджем. Даже не пытайся!
– Я и не собиралась этого делать, – защищалась Донна.
Санто зашел с другой стороны.
– Мне обидно, что ты ставишь Джорджа на первое место, – жалобно проговорил он.
– На первое место я всегда ставила тебя, Санто, – ответила Донна. Женщину ужаснула сама мысль о том, что сын может подумать о ней такое.
Словно не веря матери, он устремил на нее взгляд, полный упрека.
– У меня в твоем возрасте вообще ничего не было, – сказала Донна, тряся кистью руки в типично итальянском жесте. – Мы были так бедны…
– Это – совсем другое, – перебил ее Санто. – Ты тогда жила в какой-то дурацкой старой деревне.
– В деревне, которую я тебе когда-нибудь обязательно покажу, – пообещала Донна. Вспоминая свое простое происхождение, она всегда испытывала нечто похожее на ностальгию. – Моя родня гордилась бы тобой. Так же, как горжусь я.
– Если бы папа был жив, он купил бы мне «феррари», – не унимался Санто. Он решил идти ва-банк. Если уж и это не сработает, то – хана.
Донна посмотрела на сына и наконец капитулировала. Она не могла сказать ему «нет».
– Ну что ж, если ты так хочешь… Санто просиял. До чего же просто запудрить ей мозги!
– Правда, мам?
– Сходи в автосалон и выбери модель, которая тебе больше по душе.
Он подпрыгнул и обнял мать. 1 – Ты – самая лучшая мамочка в Лос-Анджелесе!
Чего стоило одно только название – «феррари»!
– Джордж сегодня ночует в Чикаго, – сообщила мать. – Если хочешь, мы можем сходить куда-нибудь вдвоем. Например, в кино, а потом – поужинать в «Спаго».
При других обстоятельствах Санто был бы не прочь пожрать вкусной пиццы в «Спаго», но он не мог представить себе целый вечер в обществе мамаши.
– Не, мам, я не могу, – промямлил он. – Нам задали слишком много на дом.
– О-о-о, – разочарованно протянула женщина. – А это не может подождать?
– Ты ведь расстроишься, если я провалюсь на выпускных экзаменах, правда, мам?
– Думаю, что да. – Донна помолчала. От двух мартини, выпитых ею чуть раньше, приятно гудело в голове. – Дело в том, что сегодня я заключила очень выгодную сделку. Вот и подумала: а не отпраздновать ли это.
Можно подумать, что заключить крупную сделку является для нее таким уж большим событием!
– Что за сделка? – спросил Санто. Вообще-то ему было глубоко наплевать на это, но уж поскольку мать согласилась купить ему «феррари», можно ей немного и подыграть.
– Я приобрела контрольный пакет в одной из голливудских киностудий, – гордо сообщила Донна. – Она называется «Пантер».
Это уже было интереснее. В голове Санто мелькнула мысль о славе.
– А я смогу быть актером? – спросил он, оценивая открывавшиеся перед ним возможности.
Тонкие губы Донны искривились в улыбке.
– Ты сможешь быть кем только захочешь. Твою мать! Вот это новость! Голливудская киностудия… Венера Мария – актриса, а все актрисы готовы на что угодно, лишь бы заполучить роль в картине – об этом знает любой. Если же его мать стала хозяйкой киностудии, то ореол ее власти будет распространяться и на него. Санто сможет сделать так, что Венере Марии будут принадлежать абсолютно все главные роли.
Это был знак свыше. Сначала – «феррари», а теперь – большая киностудия. Пришло время поговорить с Венерой лично.
Для начала Санто пошлет Венере анонимное письмо. Пусть знает, что он – на ее стороне. А потом, конечно, довольно скоро, они поженятся, и уж тогда Санто будет владеть ею как захочет.
– Ну, я пошел, мам, – сказал он, боком продвигаясь к двери. – Увидимся позже.
На следующий день Санто купил карту, на которой были обозначены адреса кинозвезд, и нашел на ней дом Венеры, после чего предпринял разведывательную вылазку на Голливудские холмы, где находился ее дом. Выбравшись из машины, он подошел к ограде и стал смотреть через резные чугунные ворота. Однако из сторожки возле ворот немедленно появился охранник и погнал его прочь.
Откуда было знать этому жалкому болвану, что наступит день и он, Санто, будет жить здесь с Венерой. Дайте только срок. Не рассказать ли этому кретину о том, как все произойдет? Нет, придурок скорее всего не поверит.
Ничего, Санто подождет. Наступит день, и об этом узнают все.
Склонившись над клавиатурой своего компьютера, Санто начал сочинять свое первое письмо к НЕЙ.
Он старался сосредоточиться изо всех сил, но в голову лезли совсем другие мысли.
Венера представлялась ему раздетой. Вот она, голая и доступная, облизывает свои пухлые губы и прыгает по сцене для него одного.
Когда она узнает, что готов предложить ей Санто… О, твою мать! Венера Мария станет самой счастливой крошкой на земле.
Господи! У него начиналась эрекция от одного того, что он пишет ей письмо.
Санто расстегнул «молнию» на штанах, зажал член в ладони и стал напряженно думать о ней. Что за баба! Через минуту он решил, что его правой руке сейчас найдется гораздо более достойное применение, чем тюкать по клавишам. А письмо… письмо подождет.
Глава 21
Шел уже одиннадцатый час, когда Алекс и Лаки подъехали к просторному приземистому зданию, где помещался стрип-зал и пул-бар «Армандо». Место здесь было таким же диким и глухим, как и то, где они побывали прежде.
– Еще одна элегантная дыра, – констатировала Лаки, взглянув на неоновые вывески. Одна из них – уже привычная – гласила: «ГОЛЕНЬКИЕ ДЕВОЧКИ – ЖИВЬЕМ НА СЦЕНЕ», вторая – более оригинальная: «ГОЛЫЕ, БЕДОВЫЕ, МЕДОВЫЕ ДЕВЧОНКИ! ОТПАД!!!»
– Ты уверена, что хочешь туда идти? – спросил Алекс, протискиваясь на забитую машинами автостоянку следом за желтым «шевроле» Дэйзи.
– Да, – ответила Лаки. У нее кружилась голова, и она была согласна на все. – Похоже, веселое местечко.
Алекс понял: теперь она ни за что не отступится. Кто угодно, любая другая женщина, но только не она, Лаки Сантанджело.
Похожие книги на "Неистовая Лаки", Коллинз Джеки
Коллинз Джеки читать все книги автора по порядку
Коллинз Джеки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.