Последний (СИ) - Московских Наталия
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
— Боюсь, что нет, детектив. По крайней мере, близких знакомств я с упомянутыми людьми никогда не водил. Полагаю, если я поинтересуюсь тем, кто эти люди, вы мне не скажете?
— Крис Келлер — имя одной из жертв… происшествия в вашем мотеле, сэр. Остальные два имени носят люди, которым, возможно, удалось избежать бойни и покинуть место преступления.
— Кто-то из них может оказаться убийцей, детектив? — послышался смешок, в котором не было и намека на веселье. Скорее, в нем ощущалась нервозность. — Вы намекаете на то, что я сам мог организовать бойню в своем мотеле и использовать своих знакомых? Не находите, что это было бы крайне недальновидно с моей стороны? Лучше прояснить заранее: нам стоит говорить в присутствии адвоката?
Стивен нахмурился. Похоже, ему не показалось: его собеседник говорил слишком нервно и постоянно ждал выдвижения обвинений. Неужто полиция Гудленда вела с ним столь напряженную беседу?..
— Я ни в чем вас не обвинял, мистер Талос, и не говорил, что хотя бы одно из названных мною имен принадлежит убийце.
— Так или иначе, я никого из этих людей не знаю и знать не желаю. Если у вас всё, детектив, прошу, не тратьте больше мое время. Мне еще предстоит множество разговоров с убитыми горем родственниками своих сотрудников и постояльцев мотеля.
— Я вас понял, сэр, спасибо… — он хотел договорить «за ваше время», однако Талос поспешил положить трубку, оставив Стивена наедине с его бессильной досадой.
— Стивен? — окликнула Грейс по телефону, когда пауза слишком затянулась.
— Да, прости, задумался, — недовольно отозвался Монро. — Про имена, разумеется, он ничего не знает, а на долгую беседу был не настроен. Так или иначе, у нас нет ни малейшего повода расспрашивать его более подробно.
— Ты будто бы жалеешь об этом, — хмыкнула Грейс.
— Мне не понравился этот тип, — признался Монро, садясь в машину и в сердцах хлопая дверью.
— Стивен, — мягко обратилась Грейс. — Ты на ногах уже двое суток. Готова поспорить, тебе сейчас никто не нравится.
Монро невесело усмехнулся.
— Тебя я еще перевариваю.
— Рада слышать, напарник, — отозвалась женщина. — Ладно, думаю, тебе стоит урвать пару часов сна. Я пока что поговорю с оставшимися сотрудниками больницы. Позвоню, если что-то выясню, договорились?
Стивен благодарно вздохнул. Его напарнице удалось поспать немного на пассажирском сидении по дороге в Лоренс, поэтому она сумеет ненадолго взять основную работу на себя. Стивен чувствовал, что в голове его мучительно пытаются выстроиться цепочки связей в этом странном деле, однако все они рушатся от усталости. Пара часов сна сейчас была бы очень кстати.
— Спасибо, Грейс, — сказал он.
— До скорого, — попрощалась она.
Стивен поспешил отъехать от дома Уиллоу, затем заглушил машину на стоянке заправки и, едва прикрыв глаза, попытался погрузиться в сон.
44
Грейс Конвей спешно шла к своему рабочему месту через участок, размышляя о том, что для большинства ее коллег нет никакой разницы, праздничный день отмечен на календаре, или самый обыкновенный — людей в полицейском участке на 4820 по Боб-Биллингс-Парквей было практически так же много, как днем. Грейс кивнула некоторым поздоровавшимся с ней коллегам и ускорила шаг, чтобы поскорее добраться до своего стола, однако замерла она у рабочего места детектива Монро.
— Стивен! — воскликнула она, с удивлением увидев своего напарника на месте. — Что ты тут делаешь? Я ведь велела тебе поспать пару часов…
— И я обязательно буду выполнять твои приказы, когда станешь моим капитаном, — хмыкнул Монро, бегло взглянув на напарницу. Грейс стояла, сложив руки на груди, и продолжала требовательно глядеть на него. Стивен вздохнул. — Мне так и не удалось уснуть, и я быстро понял, что вряд ли смогу это сделать, пока не выясню, кто такой этот Джеймс Харриссон. Его имя никак не шло у меня из головы.
Грейс нахмурилась и придвинула себе второй стул.
— Мы ведь уже пробивали его по базе: на него ничего нет. По крайней мере, на того Джеймса Харриссона, которого нам описали супруги Уиллоу и Крис Келлер, — устроившись рядом с напарником, сказала она.
— Да, но мне показалось, мы искали не достаточно тщательно. И я был прав.
На лице Монро показалась усталая победная улыбка, и Грейс тут же встрепенулась, приготовившись внимательно слушать напарника.
— Что ты нашел?
— Я начал искать это имя в делах прошлых лет. Что-то я помнил в связи с фамилией Харриссон, это никак не давало мне покоя. Я нашел дело об убийстве Марты и Джессики Харриссон от 93-го года. Угадаешь с одного раза, как звали отца семейства?
Грейс склонила голову.
— Джеймс Харриссон, — скорее, утвердила, нежели спросила она, понимая, что ей хочет сказать напарник. — И ты уверен, что это он? Наш похититель?
Стивен открыл на мониторе своего компьютера фото десятилетней давности, которое практически в точности совпадало с портретом, составленным полицейским художником со слов Мэри Уиллоу и Криса Келлера. Да, на фото человек выглядел заметно моложе, однако наблюдалось довольно много схожих черт.
Грейс изучила глазами фотографию и качнула головой.
— Харриссон проходил подозреваемым по этому убийству, но его оправдали? — предположила она.
— Нет, он тоже пострадал во время нападения на семью. Подробностей дела в нашей базе нет, здесь есть только сам факт убийства, все остальные файлы отсутствуют. Есть пометка, что дело передано в ФБР.
— Что такого в этом деле могло заинтересовать Бюро? — нахмурилась Грейс.
— Этого я не знаю, — не скрывая недовольства, отозвался Монро. — Я даже звонил в ФБР и расспрашивал об этом деле, но мне вежливо объяснили, что дело закрыто, и совать в него свой нос мне не следует.
— Ясно. Серьезные мужики любят щеголять полномочиями, которых у нас нет, — закатила глаза Грейс. — Но ты, я так понимаю, на этом не остановился?
Стивен криво усмехнулся.
— Я попытался подробнее разузнать конкретно про этого Джеймса Харриссона. Джеймс Эммет Харриссон, родился 10 февраля 1964 года в Арваде, Колорадо. В школьные годы правонарушений за ним не числится. По описанию в школьных архивах, обычный ребенок: не круглый отличник, из которых, бывает, вырастают настоящие маньяки, не закоренелый хулиган…
— Ты и школу его на уши успел поставить в ночь перед Рождеством?
Монро нервно хохотнул.
— Нет, нашел в сети несколько ежегодников за семидесятые, кто-то старательно перенес всю информацию в интернет. Все потому, что на данный момент среди его одноклассников есть довольно известный поп-исполнитель… как его… — Стивен нахмурился, вспоминая имя популярного певца, которое за ненадобностью почти сразу вылетело из его головы. — А, черт с ним, неважно. Примечательно то, что сразу после окончания школы Харриссон вступил в армию США и прослужил в Форт-Карсоне в Колорадо-Спрингс три года. Затем уволился и открыл подростковую секцию по рукопашному бою и стрельбе здесь, в Лоренсе.
— Почему решил перебраться сюда из Арвады?
— Здесь жила его невеста Марта Сильвер, с которой они познакомились в последний год его службы, когда он попал в Центральный Мемориальный Госпиталь Колорадо-Спрингс. Там Марта Сильвер участвовала в волонтерской программе от Университета Колорадо, куда она уехала учиться, получив стипендию.
— А ты неплохо успел перерыть историю этой семьи, — хмыкнула Грейс. — Не удивлюсь, если ты выяснил даже причину, по которой Харриссон угодил в госпиталь.
— Есть отчет о том, что Харриссон в свой выходной стал свидетелем того, как на женщину напал грабитель с ножом. Он успел обезвредить нападавшего, но получил ранение.
— Так он, значит, человек высоких моральных принципов? — качнула головой Грейс. Стивен скептически посмотрел на нее, и она пожала плечами. — Сам послушай свой рассказ! Хорошист, патриот, бывший военный, гражданин, готовый вступиться за слабого… по портрету безумный похититель из него никак не получается.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
Похожие книги на "Последний (СИ)", Московских Наталия
Московских Наталия читать все книги автора по порядку
Московских Наталия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.