Шаг во тьму - Майклз Барбара
– Откуда ты знаешь, что я без машины?
– Твоего «феррари» нет на стоянке возле магазина. Почему бы мне не заехать за тобой через полчаса?
– Потому что я не иду домой. Меня пригласили на ужин.
– О?
(«Как не стыдно», – пожурила себя Мег.)
– Майк Поттер.
– Как мило!
Она спросила его о делах. Он поинтересовался, не хочет ли она сходить в театр в субботу на «Мышеловку». В его голосе звучала такая уверенность, что Мег согласится, поэтому она с радостью отказалась. Он продолжал настаивать, и она согласилась пойти в театр в пятницу.
Магазин «Хозяйственные товары» закрывается в полшестого, и Майк ни за что на свете не закрыл бы его раньше. Было только пять, но Мег решила – лучше подождать в магазине у Майка, чем в своем. По крайней мере, там человеческие голоса. Она сообщила Райли об уходе. «Спокойной ночи», – так перевела Мег его бормотание. Она собрала свои вещи и закрыла магазин. На этот раз она взяла черный зонтик. В магазине Майка тоже было мало покупателей, но ярко горел свет и слышалось: «Здравствуйте», «Ну и погодка». Майк объяснял разницу между двумя видами болтов озадаченной домохозяйке. Мег помахала ему и пошла к прилавку, где продавались обои и краска. Она увлеклась изучением книг по переоборудованию квартиры и не заметила, как прошли полчаса.
– Я уже закрываю, дорогая. Извини, что заставил тебя ждать. – К ней подошел Майк.
– Все нормально. Можно мне взять эти образцы или какой тут у тебя порядок?
– Для тебя мы обойдем правила. Ты хочешь отремонтировать свою комнату?
– Коттедж.
Длинное лицо Майка стало бесстрастным. Думая, что он не понял, Мег принялась объяснять:
– Ну знаешь, тот коттедж, где раньше жил дядя Джордж. Я собираюсь отремонтировать его и переехать туда.
– Да, я его знаю. Ты возьмешь эти книги сейчас?
– Нет, я еще не была в коттедже. Ты не можешь посоветовать мне мастера?
– Думаю, что могу. Готова идти?
Майк проводил ее под своим зонтиком к машине. Не успела она закрепить спасательный ремень, как машина остановилась у косметического салона.
– Барби тоже будет с нами?
– Да. Надеюсь, ты не против?
– Нет. – Она была против, но разве она могла сказать об этом?
Майк вышел из машины и под зонтом пошел за Барби. Она ждала их. Мег поздоровалась и спросила:
– Эд и Кейт тоже будут?
– Нет, у Кейт сегодня серебряная свадьба, и Эд с сестрой у нее в гостях. – Барби улыбалась ей из-под полей большой лиловой шляпы. – Втроем будет лучше.
– Было бы лучше вам вдвоем, без меня, – сказала Мег.
Барби захихикала. Люди давно подшучивали над Майком по поводу его подружек, но он никогда не отвечал. Кейт, вторая подружка, обычно фыркала, а Барби обожала шутки. Мег чувствовала, что их отношения гораздо прочнее, чем простое ухаживание.
Майк осторожно вел машину. Барби говорила о погоде, о своих клиентах. Через двадцать минут они доехали до дома, где Майк прожил всю жизнь. Этот дом викторианской эпохи Майк купил по дешевке для своей невесты, потому что он нуждался в серьезном ремонте. Сейчас он блестел белизной, как свадебный торт.
Они поднялись на веранду, и их приветствовал лай собак. Майк всегда держал не меньше двух собак. На этот раз у него жили три. Одна – помесь овчарки, вторая – черный лабрадор, а третья – с висячими ушами, но с пятнами, как у далматина. Майк подбирал брошенных собак. Собаки прыгали вокруг людей, выражая свой восторг. Барби отгоняла их зонтиком. Майк увел собак на кухню.
Майк оборудовал дом в деревенском стиле, когда он только входил в моду и солидную мебель можно было дешево купить на распродаже. Они стояли в просторной комнате с огромным диваном у стены, креслами-качалками, в углу шкаф с посудой и книгами, на полу пестрый ковер. После смерти жены Майк практически жил только в этой комнате. Иногда он спал на диване.
Мег сняла мокрые туфли и села на диван. Майк кормил собак, а Барби начала накрывать на стол. Она все принесла с собой.
– Зря ты беспокоилась, – через плечо обронил Майк.
– Никакого беспокойства. Я люблю готовить. В любом случае я не собиралась есть ужасный картофельный салат, который ты делаешь, или жареного цыпленка из магазина. Мне не надо помогать. Подай нам напитки и усаживайся. Не мешайте мне.
«Жаль, что они не поженились. Им было бы хорошо вместе», – подумала Мег. Майк не спрашивал, что будет пить Барби. Он налил себе и ей «Бурбон». Для Мег он начал открывать «Кока-колу», потом смутился:
– О, ты теперь взрослая. У меня есть где-то вино и пиво. Я держу его под рукой для мальчиков.
Мег попросила пиво, размышляя, о каких мальчиках он говорит. Оба его сына жили в ста милях от города, и обоим было за сорок.
– Мне нравится твой дом. Но боюсь, я не смогу уговорить тебя закрыть магазин на несколько месяцев и заняться моим коттеджем.
Барби чуть не уронила пирог.
– Какой коттедж? Не тот ли старый…
– Тот самый, что на усадьбе Дэна. Мег собирается там жить. Умное решение, если подумать.
– Что такое, Мег? Неужели, правда? Я бы не стала там жить и за миллион баксов.
– Там злые духи? – серьезно спросила Мег.
– Думаю, нет. Я ничего такого не слышала. Мы считали, что ты захочешь жить отдельно, и начали тебе присматривать собственность. Вот, например, дом Барлоу…
– Ну, вы меня удивляете! Вы что, читаете мои мысли? Я ведь решила только позавчера.
Старики переглянулись.
– Мы подумали, что ты останешься здесь, – сказал Майк.
– Значит, вы умнее меня, хотя комплимент сомнительный.
– Ты не сердишься на нас? – озабоченно спросила Барби.
– Конечно, нет. Почему я должна сердиться?
– Потому что мы кучка старых, любопытных глупцов. – Барби села за стол и взяла свой «Бурбон». – Мы обещали Дэну присматривать за тобой. Неужели ты захочешь жить в том несчастливом месте, дорогая? Верь, не верь в привидения, но тот дом видел много несчастий. Некоторые люди верят, что горькие чувства оседают на стенах. Зачем тебе жить там?
– Вы не думайте, что я не ценю вашу заботу. Но теперь я взрослая женщина, мне нужна только правда. Никто мне не рассказал, что же в действительности произошло с моими родителями. Я не могла спросить Дэна, не могла спросить бабушку, не задев ее чувств… Вы мне можете сделать большое одолжение, если позволите мне задавать вопросы, а сами откровенно на них ответите, не щадя моих чувств.
Майк накрывал на стол. Он аккуратно положил последнюю вилку и спросил:
– Хочешь еще пива?
– Да, пожалуйста. – Ей захотелось плакать.
Барби встала и вытащила из печки пирожные. Она поставила еду на стол, заняла свое место и потянулась за «Бурбоном».
– Я не за рулем, – объяснила она Мег.
– У тебя крепкая голова, – с восхищением заметил Майк. Он протянул пиво Мег и сел за стол. – Хорошо, Мег, начинай.
С чего же начать? Неожиданно сформировался вопрос:
– Какая она была, тетя Джойс?
Барби задумалась.
– Она была очень похожа на твою бабушку: маленькая, хрупкая женщина. Твоя мама была выше, крупнее. Не то чтобы она уступала ей в красоте, вовсе нет.
– А что же тогда? Что было в ней такого, что отец поставил на карту все ради нее? Он же знал, что Дэн его никогда не простит, даже если бы мама простила. Он рисковал своей работой, семьей…
– Он очень тебя любил. Даже не сомневайся в этом, – сказал Майк.
– Дорогуша, любая женщина и любой мужчина, которые водят шашни на стороне, рискуют одинаково. Для чего? Если бы я знала ответ, я бы заработала себе состояние, описывая это в книгах и выступая по телевидению, – сказала Барби.
Она продолжала:
– Предполагалось, что он находился в Вашингтоне в командировке. Она сказала, что поехала в Бостон за покупками и останется на ночь у подруги. Никто из них не был там, где они обещали быть. Они оказались в мотеле в 50 милях отсюда. Вместе. В кровати. Они пили и курили. Возле сгоревших тел нашли бутылку водки.
Они сидели за столом, но не ели. Горло Мег пересохло. Она отхлебнула пива.
Похожие книги на "Шаг во тьму", Майклз Барбара
Майклз Барбара читать все книги автора по порядку
Майклз Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.