Любовь на пиках (ЛП) - Кочет Чарли
– Колтон, этот человек - бывший спецназовец. До тебя у него была совсем другая жизнь.
Колтон пожал плечами.
– То, что Эйс служил в армии, не касается никого, кроме него и тех, кто служил с ним. Если и когда он захочет поделиться со мной этой частью себя, я буду рядом, чтобы выслушать, – Колтон передал отцу мобильный телефон. – Я знаю, что ты защищаешь меня, и я уверен, что частично это связано с желанием искупить вину твоего отца, но в этом нет необходимости. Все, что мне от тебя нужно, - это твое доверие.
Пакстон вздохнул и кивнул.
– Ты прав, – его хмурый взгляд стал еще глубже. – Наша семья имеет привычку быть чересчур эмоциональной.
– И они называют меня королевой драмы.
Его отец захихикал, а затем их внимание привлек стук в дверь.
– Войдите, – сказал Колтон, радуясь появлению Кинга.
Этот человек был впечатляющим, без сомнения. В нем чувствовалось присутствие. Несмотря на то что он был ростом ниже Колтона и не такой мускулистый, как Рэд, он был больше, чем жизнь. Он был высок, его темно-русые волосы и ярко-голубые глаза резко контрастировали с загорелой кожей. Его брови были густыми, а заросшая щетиной челюсть топорщилась, и когда он стоял в боевой стойке с высоко поднятым подбородком, было ясно, что внутри Уорда Кингстона бьется сердце воина. Это был человек, который помог собрать воедино его разбитых братьев.
Пакстон прочистил горло и сделал шаг вперед.
– Кинг, я должен извиниться перед тобой и твоими людьми. Я позволил своим эмоциям взять верх над собой. Увидев Колтона в одной комнате с теми, кто пришел причинить ему боль... Я был вне себя. С моей стороны было неправильно угрожать таким образом. Контракт между «Морскими перевозками Коннолли» и «Четырьмя королями безопасности» в безопасности. Информация о связи Эйса с моим сыном не выйдет за пределы этой комнаты. Я даже позабочусь о том, чтобы это стало частью соглашения о конфиденциальности в новом контракте. Ты простишь меня за мое поведение?
– Вам не за что извиняться, мистер Коннолли. Вы имели полное право быть расстроенным. Уверяю вас, это единичный случай. Никто из наших сотрудников никогда не переходил эту грань с клиентом, и Эйс понесет ответственность за свои действия.
– Что это значит? – спросил Колтон, отталкиваясь от дивана.
– Когда Эйс стал эмоционально вовлечен, он поставил под удар себя, тебя и нашу фирму. Он должен был отстраниться от дела, но не сделал этого. В нашем деле доверие - это главное, Колтон, а Эйс это доверие нарушил. Нам очень повезло, что ты и твой отец - хорошие люди и могут простить эту неосмотрительность. Если бы это был кто-то другой, нам могло бы не повезти. Я не могу замять это дело, и Эйс это знает.
Решив вопрос с отцом, Колтон повернулся к Пакстону.
– Папа, можно нам занять комнату?
Пакстон кивнул. Он подошел к Кингу и положил руку ему на плечо.
– Ты благородный человек, Кинг. Ты и все твои люди, – он похлопал Кинга по плечу. – Не будь слишком строг к Эйсу, сынок. Любовь заставляет умных людей делать глупости.
Брови Кинга поднялись к линии роста волос, но он просто кивнул.
Как только Пакстон закрыл за собой дверь, Колтон заговорил.
– Что ты собираешься делать с Эйсом?
– Это еще не решено. В большинстве случаев я решаю, но мы все четверо - равноправные партнеры. Как бы мне ни хотелось сказать, что к нему не будет особого отношения, он наш брат и совладелец. Однако это не оправдывает его поступков, и он это знает. Мы все знаем. Мы вчетвером проведем встречу и обсудим, как двигаться дальше.
Колтон кивнул в знак понимания.
– То, как вы решаете вопросы в своей компании, не мое дело, но, как я уже говорил отцу, я был инициатором наших отношений. Эйс не хотел.
– Но он все равно продолжил.
– Знаешь, что пугало его больше всего?
Кинг наклонил голову, изучая его.
– Что же?
– Разочаровать тебя. Он любит тебя, Кинг. Ты его семья. Я имею в виду, вы все, но ты.... То, как он говорит о тебе. Ты - его герой.
Единственным признаком того, что Кинг расстроен, было то, как напряглись мышцы его челюсти, прежде чем он ответил.
– Тогда он не должен был предавать меня или своих братьев так, как он это сделал.
Колтон подошел к Кингу, возмущаясь.
– Дело не в тебе! Дело в нас и в том, что мы значим друг для друга. Я люблю его.
– Что? – впервые с момента появления в комнате Кинг выглядел ошеломленным.
– Я люблю его. Не знаю, когда это произошло, но это случилось.
Казалось, прошла минута, прежде чем Кинг повернулся и провел пальцами по волосам.
– Господи, – он потер заросшую щетиной челюсть и снова повернулся к Колтону. – Ты действительно любишь его?
– Думаешь, Эйс рискнул бы причинить тебе боль ради интрижки? Ради секса на одну ночь?
Кинг покачал головой и тяжело вздохнул.
– Нет.
– Я хочу быть с ним. Сделать его счастливым. После всего, что вы все пережили, разве он не заслуживает счастья? Быть любимым? Вы все этого заслуживаете, Кинг.
- Он рассказал тебе?
Это не было сказано как обвинение. В голосе Кинга звучало скорее любопытство.
– О том, что случилось с вашим отрядом? Да. О возвращении домой и о том, как ты помог ему и остальным братьям найти свой путь. Как он светится, когда говорит о тебе и своих братьях - вы его мир.
– Он должен был прийти ко мне, – тихо сказал Кинг.
– Он собирался. После того как все закончится, он собирался попросить у тебя совета, как нам вести себя на публике. Он ни разу не перестал думать о тебе или об остальных. Мы оба облажались по полной программе, я знаю это, но не каждый день встречаешь человека, ради которого стоит так рисковать.
Кинг кивнул.
– Спасибо за понимание.
Его телефон зажужжал, и он достал его из внутреннего кармана костюма, посмотрел на него, отправил быстрое сообщение и вернул его в карман.
– Прибыла полиция. Они берут показания у Эйса, так что мне нужно идти. Я дам тебе знать, когда придет время давать свои. А пока, пожалуйста, оставайся здесь. Рэд возьмет на себя обязанности Эйса. Я сообщу тебе, когда с ним можно будет связаться.
– Хорошо.
Колтон ненавидел, что не может поговорить с Эйсом, но не хотел усугублять его положение. Как бы сильно он ни хотел оказаться в объятиях этого человека, он подождет. Кто-то постучал, и Кинг, подойдя, позвал.
– Да?
– Это я, – ответил Рэд с другой стороны.
Кинг впустил Рэда и тихо поговорил с ним, после чего повернулся и удалился. Рэд закрыл за собой дверь.
– Хей.
Колтон направился к мини-бару. Ему отчаянно требовалось что-нибудь крепкое. Налив себе виски со льдом, он отнес стакан на диван и опустился на мягкие подушки. Рэд присел рядом с ним, выражение его лица было озабоченным.
– Как дела?
– Ужасно. Но я жив, а это уже кое-что. Как Эйс?
Рэд вздохнул.
– Не очень, но он справится. Что бы ни случилось, он знает, что он все еще член семьи.
Колтон сделал глоток своего виски.
– Я действительно все испортил для него, не так ли?
– А он тебе не безразличен? – спросил Рэд, его ореховые глаза были напряжены.
– Я люблю его, – Колтон нахмурился, глядя в свой стакан. – Итого уже три человека, которым я рассказал, и ни один из них не был Эйсом.
Рэд положил руку на плечо Колтона.
– Скоро ты сможешь ему рассказать. Я обещаю. А пока тебе нужно перестать винить себя. Эйс знал, во что ввязывался, но ты, очевидно, много значишь для него. Все образуется.
– Спасибо.
Стук в дверь заставил Рэда подняться на ноги.
– Да?
– Это я. Нолан.
Колтон кивнул Рэду, чтобы тот впустил его. Рэд открыл дверь, и Нолан вбежал внутрь, практически дрожа от волнения.
Колтон встал и обошел диван, чтобы встретить Нолана, который поспешил к нему и осмотрел его на предмет травм.
– Боже мой, Колтон, ты в порядке? Пакстон сказал, что ты здесь. Он рассказал мне, что случилось, и я сразу же пришел. Это правда, что на тебя напала группа мужчин? Здесь?
Похожие книги на "Любовь на пиках (ЛП)", Кочет Чарли
Кочет Чарли читать все книги автора по порядку
Кочет Чарли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.